Table of Contents
  • Dutch

    • Let Op
    • Waarschuwingen (Alleen Voor Gebruik Met R290 Koelmiddel)
    • Voorbereiding
    • Installatie
    • Werking
    • Onderhoud
  • Français

    • Avertissements (pour L'utilisation du Ré Frigé Rant R290 Uniquement)
    • Pré Paration Avant Mise en Route
    • Installation
    • Fonctionnement
    • Maintenance
    • Dé Pannage
    • Notes de Conception et de Conformité
    • Remarques
  • Italiano

    • Precauzioni
    • Avvertenze
    • Preparazione
    • Installazione
    • Funzionamento
    • Diagnosi Dei Guasti
    • Manutenzione
    • Note DI Progettazione E Conformità
    • Nota
  • Svenska

    • Försiktighetsåtgärder
    • OBSERVERA! (Endast För Användning Av R290-Kylmedel)
    • Förberedelser
    • Installation
    • Felsökning
  • Suomi

    • Turvallisuusvarotoimet
    • Varoitukset (Vain R290-Jäähdytysainetta Käytettäessä)
    • Varovaisuus
    • Valmistelu
    • Asennus
    • Operaatio
    • Vikadiagnoosi
    • Ylläpito
    • Suunnittelu- Ja Yhteensopivuusohjeet
    • Sosiaalinen Huomautus

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Portable Air Conditioner
(Local Air Conditioner)
Instruction Manual
Product SGSO SKU: 0116040001
Product factory Model: MPPDB-12HRN7-QB6
Product SGSO SKU: 0116040002
Product factory Model: MPPDA-09CRN7-QB7G1
Product SGSO SKU: 0116040003
Product factory Model: MPPDB-12CRN7-QB6
Thank you for purchasing our Portable Air Conditioner.
Before using your air conditioner, please read this instruction
manual carefully and keep it for future reference.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS!
EN-NL-FR-ES-IT-SW-FI
EN

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MPPDB-12HRN7-QB6 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SWEEL MPPDB-12HRN7-QB6

  • Page 1 Portable Air Conditioner (Local Air Conditioner) Instruction Manual Product SGSO SKU: 0116040001 Product factory Model: MPPDB-12HRN7-QB6 Product SGSO SKU: 0116040002 Product factory Model: MPPDA-09CRN7-QB7G1 Product SGSO SKU: 0116040003 Product factory Model: MPPDB-12CRN7-QB6 Thank you for purchasing our Portable Air Conditioner.
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Safety Precautions Cautions Warnings (for using R290 refrigerant only) Preparations Installation Operation Maintenance Faults Diagnosis Design and Compliance Notes Sociable Remark...
  • Page 3: Safety Precautions

    Safety Precautions the following instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause death, harm or damage. -Installation must be performed according to the installation instructions. Improper installation -Make sure that the outlet you are using is grounded and has the appropriate voltage. The power cord is equipped with a three-prong grounding plug to protect against shock.
  • Page 4: Cautions

    Cautions Cautions -This appliance can be used by children aged from 8 years and above and person with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 5: Warnings

    Warnings(for using R290 refrigerant only) -Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacturer. -The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition sources (for example: open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater).
  • Page 6 Warnings(for using R290 refrigerant only) 1.Transport of equipment containing flammable refrigerants explosion. All possible ignition sources, including cigarette See transport regulations smoking, should be kept sufficiently far away from the site 2.Marking of equipment using signs of installation, repairing, removing and disposal, during See local regulations which flammable refrigerant can possibly be released to the 3.Disposal of equipment using flammable refrigerants...
  • Page 7 Warnings(for using R290 refrigerant only) exposed while charging, recovering or purging the system; may need re-calibration. (Detection equipment shall be calibrated in a refrigerant-free area.) Ensure that the That there is continuity of earth bonding. detector is not a potential source of ignition and is suitable 7.Repairs to sealed components for the refrigerant used.
  • Page 8 Warnings(for using R290 refrigerant only) Extreme care shall be taken not to overfill the refrigeration practice that all refrigerants are removed safely. system. Prior to recharging the system it shall be pressure When transferring refrigerant into cylinders, ensure that only tested with OFN.
  • Page 9: Preparations

    Preparation control panel horizontal louver blade (swing automatically) handle (both sides) Panel Caster f r o n t upper air filter (behind the grille) upper air intake drain outlet air outlet lower air filter lower air intake drain outlet (only for pump heating mode) power cord buckle power cord outlet...
  • Page 10: Installation

    Installation Choosing The Right Location Your installation location should meet the following requirements: -Make sure that you install your unit on an even surface to minimize noise and vibration. -The unit must be installed near a grounded plug, and the Collection Tray Drain (found on the back of the unit) must be accessible.
  • Page 11 Installation Part Description Quantity Part Description Quantity Unit Adaptor 1 pc 1 pc Bolt Security Bracket and Screw 1 pc 1 set Exhaust Hose Drain Hose 1 pc 1 pc Window Slider Adaptor Drain Hose Adaptor(only for Wall Exhaust Adaptor A 1 pc 1 pc (only for wall installation)
  • Page 12 Installation Type 2: Wall Installation(optional) are prepared, choose from one of the following installation methods. 1.Cut a 125mm (4.9inch) hole into the wall for the Wall Type 1: Hung Window or Sliding Window Installation(optional) Exhaust Adaptor B. 2.Secure the Wall Exhaust Adaptor B to the wall using the four Anchors and Screws provided in Foam seal B the kit.
  • Page 13: Operation

    Operation NOTE: The control panel may be look like one of the followings: FOLLOW ME light HEAT mode light HIGH fan speed light MED fan speed light SLEEP light COOL mode light FAN mode light LOW fan speed light Degrees Celsius AUTO fan speed light Degrees Fahrenheit DRY mode light...
  • Page 14 Operation Swing button Sleep(Eco) button Used to initiate the Auto swing feature. When Used to initiate the SLEEP/ECO operation. the operation is ON, press the SWING button can stop the louver at the desired angle. Power button Timer button Power switch on/off. Used to initiate the AUTO ON start time and LED display Shows the set temperature in °C or °F("°F"...
  • Page 15 Operation Operation Instructions -When the unit is off, press the Timer button to initiate COOL operation the Auto-on start program, press it again within 5 -Press the "MODE" button until the "COOL" indicator light seconds will initiate the Auto-off stop program. comes on.
  • Page 16: Maintenance

    Operation drain hose WAIT 3 MINUTES BEFORE RESUMING OPERATION adaptor After the unit has stopped, it can not be restarted drain hose operation in the first 3 minutes. This is to protect the unit. adaptor Operation will automatically start after 3 minutes. POWER MANAGEMENT feature(on some models) When the ambient temperature is lower than the setting Press the power...
  • Page 17: Faults Diagnosis

    Maintenance -Run the appliance on FAN mode for 12 hours in a warm room to Maintenance Tips dry it and prevent mold. -Turn off the appliance and unplug it. -The water collection tray should be drained immediately after P1 error occurs, and before storage to prevent mold. -In households with animals, you will have to periodically wipe down -Remove the batteries from the remote control.
  • Page 18: Design And Compliance Notes

    Design and Compliance Notes Design Notice product improvement. Consult with the sales agency or manufacturer for details. Any updates to the manual will be uploaded to the service website, please check for the latest version. Energy Rating Information The Energy Rating for this unit is based on an installation using an un-extended exhaust duct without window slider adaptor or wall exhaust adaptor A (as shown in the Installation section of this manual).
  • Page 19: Sociable Remark

    Sociable Remark When using this unit in the European countries, the following information must be followed: DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary. It is prohibited to dispose of this appliance in domestic household waste. For disposal, there are several possibilities: A) The municipality has established collection systems, where electronic waste can be disposed of at least free of charge to the user.
  • Page 20 Mobiele airconditioner Handleiding Product SGSO SKU: 0116040001 Product factory Model: MPPDB-12HRN7-QB6 Product SGSO SKU: 0116040002 Product factory Model: MPPDA-09CRN7-QB7G1 Product SGSO SKU: 0116040003 Product factory Model: MPPDB-12CRN7-QB6 Bedankt voor het kopen van onze mobiele airconditioner. Lees deze handleiding aandachtig door voordat u uw airconditioner gebruikt en bewaar hem voor toekomstige referentie.
  • Page 21 Inhoud Veiligheidsmaatregelen ....................2 Let op ..........................3 Waarschuwingen (alleen voor gebruik met R290 koelmiddel) ........4 Voorbereiding .........................9 Installatie ........................10 Werking ........................13 Onderhoud ........................18 Foutdiagnose ....................... 18 Ontwerp- en conformiteit-aantekeningen ..............19 Sociale Opmerking ....................... 20...
  • Page 22 Voorzorgen Dit symbool geeft aan dat als de instructies genegeerd worden dit de dood of ernstig letsel kan veroorzaken. WAARSCHUWING: Om dood of ernstig letsel van de gebruiker en andere mensen te voorkomen, of schade aan het toestel te voorkomen, dient u de instructies te volgen. Incorrect gebruik door het negeren van instructies kan leiden tot dood, letsel of schade.
  • Page 23 Voorzorgen - Alle bedrading moet strikt worden uitgevoerd in overeenstemming met het bedradingsschema binnen in het apparaat. - De printplaat (PCB) van het apparaat is ontworpen met een zekering, zodat deze is voorzien van overstroombeveiliging. De specificaties van de zekering staan afgedrukt op de printplaat, bijvoorbeeld T3.15A/250V enz.
  • Page 24 Voorzorgen Voorzorgen - Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder. - Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructies gekregen hebben over het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
  • Page 25 Voorzorgen - Houd de stekker vast aan het uiteinde van de stekker wanneer je deze eruit trekt. - Schakel het product uit wanneer het niet in gebruik is.
  • Page 26: Let Op

    Waarschuwingen (alleen voor gebruik met R290 koelmiddel) - Gebruik geen middelen om het ontdooiproces te versnellen of om schoon te maken, anders dan degenen die aanbevolen zijn door de fabrikant. - Je moet het apparaat opbergen in een ruimte zon der continu werkende ontstekingsbronnen (bijvoorbeeld: open vuur, een werkend gastoestel of een werkende elektrische verwarming).
  • Page 27 Waarschuwingen (alleen voor gebruik met R290 koelmiddel) Uitleg van de symbolen die op het apparaat worden weergegeven (het apparaat gebruikt alleen R290 koelmiddel): Dit symbool geeft aan dat dit apparaat een ontvlambaar koelmiddel WAAR- gebruikt. Als het koelmiddel lekt en wordt blootgesteld aan een externe SCHUWING ontstekingsbron, bestaat de kans op brand.
  • Page 28 Waarschuwingen (alleen voor gebruik met R290 koelmiddel) intrinsiek veilig. 1. Vervoer van apparatuur die ontvlambare koel- middelen bevat. Zie transportvoorschriften Aanwezigheid van een brandblusser 2. Het markeren van apparatuur met behulp van Als er warm werk moet worden uitgevoerd op de Zie lokale voorschriften.
  • Page 29 Waarschuwingen (alleen voor gebruik met R290 koelmiddel) materialen niet zodanig verslechterd zijn dat ze het gecorrigeerd; binnendringen van ontvlambare atmosferen niet Koelleidingen of -onderdelen worden geïnstalleerd meer kunnen verhinderen. Vervangingsonderdelen op een plaats waar het onwaarschijnlijk is dat ze moeten overeenkomen met de specificaties van de worden blootgesteld aan een stof die koelmiddel fabrikant.
  • Page 30 worden met de meeste koelmiddelen, het gebruik dienen zo kort mogelijk te zijn om de hoeveelheid van chloorhoudende reinigingsmiddelen dient ech- koelmiddel die zich erin bevindt tot een minimum te ter te worden vermeden omdat chloor kan reageren herleiden. met het koelmiddel en dit het koperen leidingwerk Cilinders moeten rechtop worden bewaard.
  • Page 31 Doe de cilinders niet te vol. (Niet meer dan 80% volume vloeibare lading.) neerd naar de leverancier van het koelmiddel in Overschrijd de maximale werkdruk van de correcte recuperatiecilinder en de relevante de cilinder niet, zelfs niet tijdelijk. afvaltransportnota wordt geregeld. Meng geen Als de cilinders correct zijn gevuld en koelmiddelen in recuperatie eenheden en zeker niet het proces is voltooid, moet je ervoor zorgen...
  • Page 32: Voorbereiding

    Voorbereiding Bedieningspaneel horizontaal lamellen mes (zwaait automatisch) Handvat (beide kanten) paneel zwenkwiel voorkant (achter het rooster) Bovenste luchtinlaat Afvoer uitlaat luchtuitlaat Onderste luchtinlaat afvoer uitlaat (alleen voor pomp verwar- mingsmodus) Netsnoer gesp Netsnoer uitlaat stopcontact achterkant Opvangbak afvoeruitlaat...
  • Page 33: Installatie

    Installatie De juiste locatie kiezen Je installatieplaats moet aan de volgende vereisten voldoen: - Zorg ervoor dat je het apparaat op een vlak oppervlak instal- leert om lawaai en trillingen tot een minimum te herleiden. - Het apparaat moet geïnstalleerd worden in de nabijheid van een geaarde stekker en de opvangbak afvoer (aan de achter- kant van het apparaat) moet toegankelijk zijn.
  • Page 34 Installatie Onderdeel Beschrijving Aantal Onderdeel Beschrijving Aantal Apparaat adapter 1 st Bout 1 st Uitlaatslang 1 st Beveiligingsbeugel en schroef setje Raam schuifregelaar adapter 1 st Afvoerslang 1 st Muur uitlaat adapter A (enkel voor Afvoerslang adapter (alleen voor 1 st 1 st wandinstallatie) pomp...
  • Page 35 Installatie Type 2: Wandinstallatie (optioneel) Opmerking: Nadat de uitlaatslang en verstelbare raam schuifregelaar voor- 1. Maak een gat van 125mm (4,9 inch) in de wand voor de muur uitlaat bereid zijn, kun je kiezen uit een van de volgende installatiemethodes. Type 1: Uitzetraam of schuifraam installatie (optioneel) adapter B.
  • Page 36: Werking

    Werking OPMERKING: Het controlepaneel ziet er mogelijk als volgt uit: HOGE ventilator- HEAT modus licht FOLLOW ME snelheid licht licht MED ventilatorsnel- COOL-modus licht SLEEP-licht heid licht LAAG ventilator- FAN-modus licht Graden Celcius snelheid licht AUTO ventilator- DRY-modus licht Graden snelheid licht Fahrenheit LED-display...
  • Page 37 Werking Swing-toets SLEEP/ECO-toets Gebruikt om de Auto swing functie te starten. Wan- Gebruikt om de SLEEP/ECO-werking te starten. neer de werking AAN staat, drukt u op de SWING- Aan/Uit-knop toets om de jaloezie in de gewenste hoek te laten Stroomschakelaar aan/uit. stoppen.
  • Page 38 Werking Bedieningsinstructies -Druk op de "FAN SPEED"-toets om de ventilatorsnelheid te selecteren. De temperatuur kan niet worden aangepast. COOL-werking -Plaats de leiding niet in het raam. -Druk op de "MODE"-toets tot het "COOL" indicatielichtje oplicht. TIMER-werking -Druk op de ADJUST-toetsen "+" of "-" om je gewenste kamer- -Als het apparaat aanstaat, drukt u op de knop Timer om het temperatuur te kiezen De temperatuur kan ingesteld worden programma Auto-uit stop te starten, het indicatielichtje TIMER...
  • Page 39 Werking thermostaat op afstand en zorgt voor een precieze tempera- versele vrouwelijke afsluitklem) met 3/4" slang (lokaal aan te tuurregeling op zijn locatie Follow Me/Temp Sensing-functie kopen). Voor de modellen zonder afvoeraansluiting, bevestig te activeren, richt je de afstandsbediening naar het apparaat je gewoon de afvoerslang op het gat.
  • Page 40: Onderhoud

    afvoerslang adapter Gebruik het apparaat niet zonder filter. Vuil en pluisjes zorgen afvoerslang ervoor dat het apparaat verstopt en de prestaties verminderen. Druk de net- adapter snoer gesp in het achterste deksel. -Als het waterniveau van de opvangbak een vooraf bepaald niveau bereikt, piept het apparaat 8 keer, het digitale display toont "P1".
  • Page 42 Contenus Consignes de sé curité ....................2 Avertissements .......................3 Avertissements (pour l’utilisation du ré frigé rant R290 uniquement) ........4 Pré paration avant mise en route ..................8 Installation ........................9 Fonctionnement ......................12 Maintenance ......................... 15 Dé pannage ........................16 Notes de conception et de conformité ................17 Remarques ........................
  • Page 43 demandez à un le réceptacle approprié. la sécurité. -NE PAS la longueur du cordon d’alimentation ou utiliser un cordon de les surintensités. Les spécifications du fusible sont imprimées sur le circuit imprimé, telles...
  • Page 44 fabricant ou par une qualifiée afin d’éviter tout pas l’appareil avec un cordon, une fiche, un fusible ou un endommagé. Jeter l’appa - Ne retirez pas les capots fixes. cet appareil s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est pas l’appareil en présence de substances inflammables ou de vapeurs telles que de l’alcool, des qualifiée pour effectuer les réparations.
  • Page 45 ceux recommandés par le fabricant. -L’appareil doit être rangé dans une pièce sans source d’inflam mation en fonctionnement continu (par exemple: flammes nues, appareil à gaz en fonctionnement correspond à celle spécifiée pour le fonctionnement. tificat en cours de validité délivré par une autorité d’évaluation accréditée par le secteur, qui atteste de sa compétence pour manipuler les réfrigérants en toute sécurité...
  • Page 46 inflammables Voir les réglementations de inflammables Voir les réglementations de réfrigérant inflammable ne doit utiliser une source d’inflammation susceptible de provoquer un incen Toutes les sources d’inflammation possibles,y compris la cigarette, doivent être suffisamment 1) Vérifications à la région d’inflammabilité ou de risque d’inflammation. Les contenant des frigorigènes inflammables, des panneaux«non fumeur»...
  • Page 47: Avertissements (Pour L'utilisation Du Ré Frigé Rant R290 Uniquement)

    Avertissements (pour l’utilisation du ré frigé rant R290 uniquement) sont installé s dans un lieu, sans exposition à une L'utilisation d'un produit d'é tanché ité , à base de substance susceptible de corroder les composants contenant du ré frigé rant, à moins que d'é...
  • Page 48 Avertissements (pour l’utilisation du ré frigé rant R290 uniquement) ré agir avec le ré frigé rant et corroder les conduites Assurez-vous que le systè me de ré frigé ration est en cuivre. Si une fuite est suspecté e, toutes les mis à...
  • Page 49 site rapidement et que toutes les vannes d'isole- processus d'é vacuation doit ê tre effect ué avant de ment de l'é quipement soient fermé es. renvoyer le compresseur aux fournisseurs. Seul un chauffage du corps du compresseur doit ê tre utilisé k) Le ré...
  • Page 50: Pré Paration Avant Mise En Route

    Pré paration avant mise en route Panneau de contrô le Lame de persienne horizontale (Oscillation automatique) À main (deux cô té s) armoire Roulette Avant Filtre supé rieur à air (Derriè re la grille) Prise d'air supé rieure Sortie de drain Sortie d'air Filtre à...
  • Page 51: Installation

    Installation Choisir le bon emplacement Votre emplacement d'installation doit ré pondre aux exigences suivantes: minimiser le bruit et les vibrations. - L'appareil doit ê tre installé à proximité d'une prise mise à la terre et le drain du plateau de ré cupé ration (situé à l'arriè re de l'appareil) doit ê tre accessible.
  • Page 52 Installation Autres ré gions Partie Description Quantité Partie Description Quantité Adaptateur d'appareil 1 pc Boulon 1 pc Tuyau d'é chappement 1 pc Support de sé curité et vis 1 sé ries Raccord pour fenê tre 1 pc Tuyau de drainage 1 pc Adaptateur d' é...
  • Page 54: Fonctionnement

    Fonctionnement NOTE: Le panneau de commande a la configuration suivante : Voyant de vitesse Voyant de FOL- Voyant de mode HEAT rapide du ventila- LOW ME (chauffage) teur Voyant de mode Voyant de vitesse Voyant de SLEEP COOL MED du ventilateur (rafraichisseme (nuit) nt )
  • Page 55 Fonctionnement Bouton Swing Bouton Sleep/Eco Utilisé pour lancer la fonction Balayage automatique. Utilisé pour lancer l'opé ration SLEEP / ECO. Lorsqu’il est en marche, appuyez sur le bouton Bouton d’alimentation Interrupteur marche / arrê t. Bouton minuterie Programmes heure de dé marrage AUTO ON et heure d’arrêt AUTO OFF, avec les boutons + &...
  • Page 56 Fonctionnement Mode d'emploi Opé ration FAN Fonctionnement COOL -Appuyer sur le bouton « MODE » jusqu'à ce que le voyant « FAN » s’allume. -Appuyez sur le bouton « MODE » jusqu'à ce que le voyant -Appuyez sur le bouton « FAN SPEED » pour choisir la vitesse «...
  • Page 57 Fonctionnement ou DRY. automatiquement de la fonction de gestion de l’alimentation. Le compresseur et (ou) le moteur du ventilateur fonctionnent. Autres caracté ristiques NOTE: Pour les appareils avec voyant de gestion de l'alimen- Fonction FOLLOW ME / TEMP SENSING (optionnel) tation, le voyant s'allume sous cette fonction.
  • Page 58: Maintenance

    Filtre supé rieur (dé visser) Retirez le bouchon de vi- Retirez la vis, dange infé rieur Tuyau de vi- puis retirez le dange continu Adaptateur de tuyau de vidange Adaptateur de tuyau de vidange Adaptateur ATTENTION Appuyer la de tuyau de boucle du cor- vidange don d'alimen-...
  • Page 59: Dé Pannage

    Maintenance Conseils de maintenance -É teignez l'appareil et dé branchez-le. 2 semaines pour des performances optimales. -Le bac collecteur d’eau doit être vidé immédiate- propre et sec avant de le ranger. ment après l’erreur P1 et avant le stockage pour -Retirez les piles de la té...
  • Page 60: Notes De Conception Et De Conformité

    Notes de conception et de conformité Avis de conception produit. Veuillez consulter l'agence de vente ou le fabricant pour plus de dé tails. Toute mise à jour du Information sur le classement é nergé tique d’échappement non prolongé sans adaptateur de curseur de fenêtre ni adaptateur d’échappement mural A (comme indiqué...
  • Page 61: Remarques

    Remarques Lors de l’utilisation de cet appareil dans les pays européens, les informations suivantes doivent ê tre suivies: TRAITEMENT DES DÉ CHETS : Ne jetez pas ce produit avec les dé chets mé nagers non trié s. La collecte de ces dé chets sé paré ment pour un traitement spé cial est né cessaire. Il est interdit de jeter cet appareil avec les ordures mé...
  • Page 62 Product SGSO SKU: 0116040001 Product factory Model: MPPDB-12HRN7-QB6 Product SGSO SKU: 0116040002 Product factory Model: MPPDA-09CRN7-QB7G1 Product SGSO SKU: 0116040003 Product factory Model: MPPDB-12CRN7-QB6...
  • Page 83 Condizionatore portatile (Condizionatore locale) Manuale di istruzioni Product SGSO SKU: 0116040001 Product factory Model: MPPDB-12HRN7-QB6 Product SGSO SKU: 0116040002 Product factory Model: MPPDA-09CRN7-QB7G1 Product SGSO SKU: 0116040003 Product factory Model: MPPDB-12CRN7-QB6 Ti ringraziamo per aver acquistato il nostro condizionatore portatile.
  • Page 84 Indice Misure di sicurezza ............................2 Precauzioni ................................ 3 Avvertenze (solo per l’uso del refrigerante R290) ....................4 Preparazione ..............................9 Installazione ..............................10 Funzionamento ..............................13 Manutenzione ..............................18 Diagnosi dei guasti ............................18 Note di progettazione e conformità ........................19 NOTA ................................
  • Page 85: Precauzioni

    Precauzioni Questo simbolo indica che ignorare le Ex istruzione può risultare nella morte o lesioni gravi. Avvertenza Per evitare il pericolo di morte o lesioni all'utente o a altre persone e danni alle cose, è necessario attenersi alle seguenti istruzioni. L’uso errato, per non aver letto le istruzioni, può essere causa di morte, lesioni o danni.
  • Page 86 Precauzioni Precauzioni - Questo apparecchio non può essere utilizzato da bambini di età pari o inferiore agli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure senza la necessaria esperienza e conoscenza, a meno che non sia dietro supervisione o che abbiano ricevuto una formazione circa l'utilizzo sicuro dell'apparecchio in modo da comprenderne i potenziali pericoli.
  • Page 87: Avvertenze

    Avvertenze (solo per l'uso del refrigerante R290) - Non utilizzare mezzi per accelerare il processo di sbrinamento o per la pulizia, diversi da quelli raccomandati dal produttore. - L'apparecchio deve essere messo in deposito in un ambiente senza fonti di Ex ignizione continue (ad esempio: fiamme libere, apparecchi a gas o un stufe elettriche in funzione).
  • Page 88 Avvertenze (solo per l'uso del refrigerante R290) 1. Trasporto di apparecchiature contenenti liquidi refrigeranti liquido refrigerante infiammabile, in modo tale da evitare il rischio infiammabili di incendio o esplosione. Tutte le possibili fonti di ignizione, Vedi regole di trasporto incluso le sigarette accese, devono essere tenute sufficiente- mente lontane dal luogo di installazione, riparazione, rimozione 2.
  • Page 89 Avvertenze (solo per l'uso del refrigerante R290) rante la carica, il recupero o lo spurgo del sistema;Che la messa te.) Assicurarsi che il rilevatore non sia una potenziale fonte di a terra sia continua. ignizione e che sia adeguato al refrigerante utilizzato. L'attrez- zatura di rilevamento delle perdite deve essere impostata su 7.
  • Page 90 Avvertenze (solo per l'uso del refrigerante R290) I cilindri devono essere mantenuti in posizione verticale. 15.Labelling Assicurarsi che il sistema di refrigerazione sia collegato a una L'apparecchiatura deve essere etichettata con la dichiarazione messa a terra prima di caricare il sistema con il refrigerante. che è...
  • Page 91 - La disinstallazione e il riciclaggio del prodotto devono essere eseguiti da un tecnico certificato.
  • Page 92: Preparazione

    Preparazione pannello di controllo lamelle della feritoia orizzontale (oscillazione automatica) maniglia (entrambe le parti) pannello rotella davanti filtro dell'aria superiore (dietro la griglia) presa d’aria superiore scarico presa d’aria filtro dell'aria inferiore uscita di scarico dell'aria inferiore (disponibile solo per la modalità di riscaldamento a pompa di calore) fibbia del cavo di alimentazione presa del cavo di alimentazione...
  • Page 93: Installazione

    Installazione La scelta della posizione giusta La posizione dell’installazione dovrebbe soddisfare i seguenti requisiti: - Assicurarsi che l’installazione avvenga su una superficie piana per evitare l’insorge- re di rumori e vibrazioni. - L’apparecchio deve essere installato vicino ad una presa con messa a terra e la Vaschetta di Raccolta (che si trova sul retro dell’apparecchio) deve essere di facile accesso.
  • Page 94 Installazione Componente Descrizione Quantità Componente Descrizione Quantità Adattatore 1 pezzo Bullone 1 pezzo Tubo di scarico 1 pezzo Staffa di sicurezza e vite 1 set Adattatore per finestra scorrevole 1 pezzo Tubo di scarico 1 pezzo Adattatore di scarico a parete A (solo per Adattatore per tubo di scarico (solo per 1 pezzo 1 pezzo...
  • Page 95 Installazione Note: Una volta preparati il tubo di scarico e il cursore regolabile, sceglie- Metodo 2: Installazione a parte (facoltativa) re uno dei seguenti metodi di installazione. 1. Praticare un foro di 125 mm (4,9 pollici) nella parete per l'adattatore di Metodo 1: Installazione su Finestre tipo Vasistas o scorrevoli (facoltativo) scarico a parete B.
  • Page 96: Funzionamento

    Funzionamento NOTA: Il pannello di controllo potrebbe avere un aspetto simile a uno dei seguenti: Spia della velocità della Spia FOLLOW ME Spia modalità HEAT ventola HIGH (alta) (seguimi) Spia modalità COOL (raf- Spia della velocità della SpiaI SLEEP freddamento) ventola MED Spia della velocità...
  • Page 97 Funzionamento Tasto oscillazione Tasto Sleep (Eco) Utilizzato per avviare la funzione di oscillazione automati- Utilizzato per avviare la funzione SLEEP / ECO. ca. Quando l’apparecchio è in funzione, premere il tasto Tasto di accensione SWING per arrestare la feritoia all'angolazione desiderata. Tasto di accensione/spegnimento.
  • Page 98 Funzionamento Istruzioni di funzionamento -Premere il tasto "FAN SPEED" per scegliere la velocità della ventola. La temperatura non può essere regolata. Funzione COOL -Non alloggiare il condotto alla finestra. -Premere il tasto "MODE" fino all'accensione della spia "COOL". Funzione TIMER -Premere i tasti ADJUST "+"...
  • Page 99 Funzionamento Il telecomando ha funzione di termostato remoto che con- la spia si accenderà in corrispondenza di questa funzione. sente il controllo preciso della temperatura laddove si trova. Scarico dell’acqua. Per attivare la funzione Follow Me / Temp Sensing, puntare In modalità...
  • Page 100 adattatore del ATTENZIONE tubo di scarico NON mettere in funzione l’apparecchio senza filtro perché adattatore del Premere la fibbia sporcizia e lanugine potrebbero ostruirla e ridurne le prestazio- tubo di scarico del cavo di alimen- tazione nel coperchio posteriore. -Quando il livello dell'acqua della vaschetta inferiore raggiunge un livello prestabilito, l’apparecchio emette un beep per 8 volte, e il display digitale mostra il codice "P1".
  • Page 101: Manutenzione

    Manutenzione Consigli per la manutenzione -Spegnere l'apparecchio e scollegarlo dalla presa di corrente. -Assicurarsi di pulire il filtro dell'aria ogni 2 settimane per avere presta- -Pulire il filtro dell'aria secondo le istruzioni della sezione precedente. zioni ottimali. Rimontare il filtro lavato e asciugato prima di mettere via l’apparecchio. -La vaschetta dell’acqua di condensa dovrebbe essere svuotata quan- -Rimuovere le batterie dal telecomando.
  • Page 102: Note Di Progettazione E Conformità

    Note di progettazione e di conformità Avviso di progettazione Il design e le specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso al fine del miglioramento del prodotto. Consultare il distribu- tore o il produttore per ulteriori dettagli. Eventuali aggiornamenti del manuale verranno caricati sul sito Web del servizio, si prega di verificare la versione più...
  • Page 103: Nota

    Nota Quando si usa l’apparecchio nei paesi Europei è necessario seguire le seguenti informazioni: SMALTIMENTO: Non gettare questo prodotto fra i rifiuti indifferenziati. È necessario smaltire questo apparecchio separatamente fra i rifiuti speciali. È vietato gettare questo apparecchio nei rifiuti domestici. Per lo smaltimento, ci sono diverse possibilità: A) Il comune dispone di sistemi di raccolta che prevedono lo smaltimento dei i rifiuti elettronici che non suppongono nessun costo per l'utente.
  • Page 104 Portabel Luftkonditionering Bruksanvisning Artikelnummer SGSO: 0116040001 Modellbeteckning fabrik: MPPDB-12HRN7-QB6 Artikelnummer SGSO: 0116040002 Modellbeteckning fabrik: MPPDA-09CRN7-QB7G1 Artikelnummer SGSO: 0116040003 Modellbeteckning fabrik: MPPDB-12CRN7-QB6 Tack för att du köpt vår portabla luftkonditionering. Vänligen läs denna bruksanvisning noggrant och behåll den för framtida referens.
  • Page 105 Innehållsförteckning Försiktighetsåtgärder .......................2 OBSERVERA! (endast för användning av R290 -kylmedel) ..........4 Förberedelser ........................8 Installation ........................9 Driftlägen ..........................12 Skötselanvisningar ......................15 Felsökning ........................16 Design och följsamhetsnoteringar..................17 Återvinning ........................18...
  • Page 106: Försiktighetsåtgärder

    Försiktighetsåtgärder Denna symbol indikerar att ignorerande av instruktioner kan orsaka dödsfall eller allvarlig skada. VARNING För att förhindra dödsfall eller skada för användaren eller andra personer och egendomsskada måste följande anvisning följas. Felaktig användning på grund av att du ignorerar anvisningen kan orsaka död eller skada. - Installation måste utföras enligt monteringsanvisningarna.
  • Page 107 Försiktighetsåtgärder Försiktighetsåtgärder - Denna apparat kan användas av barn i åldrarna 8 år och uppåt, samt personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap om de får tillsyn eller instruktioner om användningen av apparaten på ett säkert sätt och förstår de förekommande farorna. Barn får inte leka med apparaten.
  • Page 108: Observera! (Endast För Användning Av R290-Kylmedel)

    OBSERVERA! (endast för användning av R290-kylmedel) - Använd inte medel för att påskynda avfrostningsprocessen eller rengöring än de som rekommenderas av tillverkaren. - Apparaten skall förvaras i ett rum utan kontinuerligt opererande antändningskällor (till exempel: - Stick inte hål i eller bränn enheten. - Var medveten om att kylmedlen inte får innehålla lukt.
  • Page 109 OBSERVERA! (endast för användning av R290-kylmedel) 1. Transport av utrustning som innehåller brandfarliga Ingen person som utför arbete i närheten av ett Se transportregler kylsystem som innebär att man utsätter något rörarbete som innehåller eller har innehållit 2.Markering av utrustning med skyltar, se lokala föreskrifter.
  • Page 110 OBSERVERA! (endast för användning av R290-kylmedel) felet hanteras på ett tillfredsställande sätt. Om felet Kontrollera att kablarna inte utsätts för slitage, inte kan rättas omedelbart men det är nödvändigt korrision, överdrivet tryck, vibrationer, skarpa kanter att fortsätta driften skall en lämplig tillfällig lösning eller andra skadliga miljöeffekter.
  • Page 111 OBSERVERA! (endast för användning av R290-kylmedel) d) Släpp om möjligt ner trycket i kylmedelssystemet. användas för denna uppgift. e) Om ett vakuum inte är möjligt att uppnå, montera Spolning skall uppnås genom att vakuumet i systemet ett grenrör så att kylmedel kan avlägsnas från olika med OFN bryts.
  • Page 112 Kontakta tillverkaren om du är osäker. Det återvunna kylmediet skall returneras till kylmedelsleverantören i rätt återvinningscylinder och och särskilt inte i cylindrar. Om kompressorer eller kompressoroljor skall avlägsnas, se till att de har tömts till en acceptabel nivå för att säkerställa att Evakueringsprocessen skall genomföras innan kompressorn returneras till leverantörerna.
  • Page 113: Förberedelser

    Förberedelser Kontrollpanel horisontellt louverblad (Automatisk) Handtag (båda sidor) panel Hjul Front (bakom gallret) övre luftintag avlopp luftutlopp nedre luftintag dränerings- utlopp (endast för pumpuppvärm- ningsläge) nätsladd strömsladduttag Elkontakt bakre Avrinning...
  • Page 114: Installation

    Installation Placering - Se till att installationen av enheten sker på en jämn yta för att minimera buller och vibrationer. - Enheten skall installeras nära en jordad kontakt, och dräneringen (finns på baksidan av enheten) måste vara åtkomlig. - Enheten skall placeras minst 30cm (12”) från närmaste vägg för att säkerställa korrekt luftkonditionering.
  • Page 115 Installation Övriga regioner Beskrivning Kvalitet Beskrivning Kvalitet Enhetsadapter 1 st Bult 1 st Utloppsslang 1 st Säkerhetsfäste och skruv 1 set Fönsterreglageadapter 1 st Utloppsslang 1 st Väggenomföring A (endast för Avloppsslang Adapter (endast för 1 st 1 st cäggmontering) värmepumpsläge) Väggenomföring B (med lucka) (endast 1 st...
  • Page 116 Installation monterade, välj en av följande installationsmetoder. 1. Borra ett 125mm (4.9inch) hål i väggen för väggutlopp B. 2. Fäst vägguttagsadaptern B på väggen med de fyra fästen och skruvar som Skumförslutning B Skumförslutning B (fästande typ-förkortare) (fästande vägg-genomföringens Adapter B. typ-förkortare) Expansions Fästläge Skumförslutning A...
  • Page 117 Drift VÄRME FÖLJ MIG MEDEL KYLA SOVTIMER fläkthastighet LÅG Grader Celsius FLÄKT fläkthastighet Grader Fahrenheit AVFUKTNING LED display AUTO FILTER STRÖMFÖRSÖRJNING...
  • Page 118 Drift Svängknapp Sömn (Eco) -knappen Används för att initiera funktionen Auto swing. När Används för att initiera SLEEP / ECO-operationen. funktionen är PÅ, tryck på SWING-knappen kan Strömbrytare stoppa spjället i önskad vinkel. Strömbrytare på/av. Timer-knappen LED display Används för att starta AUTO ON starttid och AUTO OFF stoppa tidsprogram, i kombination med + &...
  • Page 119 Drift Driftsinstruktioner to-stopp-programmet och ljuset TIMER OFF lyser. Tryck på UPP eller NER knappen för att välja önskad tid. Tryck på COOL-drift TIMER-knappen igen inom 5 sekunder, startprogrammet Auto-on startas. tänds. Och lampan TIMER ON tänds. Tryck på upp- eller nedknappen för att välja önskad starttid.
  • Page 120 eller DRY-läge. - Under värmepumpsläge, ta bort den nedre avloppspluggen AUTOMATISK ÅTERSTART Om enheten stoppas oväntat på grund av strömavbrott startar modeller utan utloppskoppling, fäst bara utloppsslangen till den automatiskt med tidigare inställning när strömmen hålet. Placera slangadapterns öppna ände direkt över återkommer.
  • Page 121 1 Underhåll -Koppla alltid ur enheten för rengöring och service. -Använd inte brandfarliga vätskor eller kemikalier för att rengöra- ra enheten. -RENGÖR INTE enheten under rinnande vatten. Att göra så orsakar elektrisk fara. -Använd inte maskinen om strömförsörjningen skadades under rengöring.
  • Page 122: Felsökning

    Underhåll Underhållstips Rengör luftfiltret lagrar maskinen. optimal prestanda. -Vattenkärlet skall dräneras omedelbart efter att P1-fel inträffat, och före - Ta bort batterierna från fjärrkontrollen. lagring för att förhindra mögel. Var noga med att lagra enheten på en sval, mörk - I hushållen med djur måste du periodiskt torka plats.
  • Page 123 Design och Compliance Notes Designnoteringar med försäljningsbyrån eller tillverkaren för detaljer. Eventuella uppdateringar av manualen laddas upp till servicewebbplatsen, var god kontrollera den senaste versionen. utan fönsteradapter eller vägguttagsadapter A (som visas i avsnittet Installation i denna handbok). Enhetstemperaturområde Mode Temperaturområde Kyla 17-35°C (62-95°F)
  • Page 124 OSBERVERA! sådant avfall sker separat då särskild behandling är nödvändig. Det är förbjudet att kassera denna apparat bland hushållsavfall. A) Kommunen har etablerat insamlingssystem, där elektroniskt avfall kan bortskaffas oftast gratis för användaren. B) När du köper en ny produkt, kommer återförsäljaren att ta tillbaka den gamla produkten oftast utan kostnad.
  • Page 125 Siirrettävä ilmastointilaite (Paikallinen ilmastointilaite) Käyttöopas Product SGSO SKU: 0116040001 Product factory Model: MPPDB-12HRN7-QB6 Product SGSO SKU: 0116040002 Product factory Model: MPPDA-09CRN7-QB7G1 Product SGSO SKU: 0116040003 Product factory Model: MPPDB-12CRN7-QB6 Kiitos kannettavan ilmastointilaitteemme ostamisesta. Ennen ilmastointilaitteesi käyttämistä, lue tämä käyttöopas Huolellisesti ja säilytä se tulevaisuutta varten...
  • Page 126 Sisällys Turvallisuusvarotoimet .....................2 VAROVAISUUS .......................3 Varoitukset (vain R290-jäähdytysainetta käytettäessä) ...........4 Valmistelu .........................9 Asennus .........................10 Operaatio ........................13 Ylläpito ...........................18 Vikadiagnoosi .........................18 Suunnittelu- ja yhteensopivuusohjeet ................19 Sosiaalinen huomautus ....................20...
  • Page 127: Turvallisuusvarotoimet

    Turvallisuusvarotoimet Tämä symboli tarkoittaa, että ohjeiden huomioimatta jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammautumiseen. VAROITUS Jotta voidaan välttää käyttäjän tai muiden ihmisten tai omaisuuden vahingot, seuraavia ohjeita tulee noudattaa. Ohjeiden huomiotta jättämisen seurauksena tapahtuva virheellinen toiminta saattaa aiheuttaa haittaa tai vahinkoa. - Asennus on suoritettava asennusohjeiden mukaisesti.
  • Page 128 Varotoimet Varotoimet - Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset. Laitteella ei saa leikkiä. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa. Henkilöt, joilla on aistiharhoja tai mielenterveyshäiriöitä tai osaamiseen ja ymmärrykseen liittyviä puutetta eivät voi käyttää laittetta ilman valvontaa tai ohjeita laitteen turvallisesta käytöstä...
  • Page 129: Varovaisuus

    Varoitukset (vain R290-jäähdytysainetta käytettäessä) - Älä yritä nopeuttaa sulatusprosessia tai putsata muuten kuin valmistajan suosittelemin keinoin. - Tämä laite tulee säilyttää huoneessa, jossa ei ole jatkuvasti toimivaa syttyvää lähdettä (esimerkiksi avotuli, kaasulaite tai sähkölämmitin). - Älä lävistä tai polta. - Huomioi, että jäähdytysaineet eivät saa sisältää hajuja. Laite 12000 btu/h tulisi asentaa, käyttää...
  • Page 130 Varoitukset (vain R290-jäähdytysainetta käytettäessä) 1. Syttyviä jäähdytysaineita sisältävien välineiden tai räjähdyksen. Kaikki mahdolliset syttymislähteet, kuljetus: Katso kuljetussäännökset mukaan lukien tupakointi, on pidettävä tarpeeksi kaukana alueista, joilla asennetaan, korjataan, pois- 2. Välineiden merkintä kyltein: Katso paikalliset tetaan ja hävitetään laitetta. Näiden toimien aikana säännökset syttyvää...
  • Page 131 Varoitukset (vain R290-jäähdytysainetta käytettäessä) seuraavat tarkastukset: Seuraavat vuodonhavaitsemismenetelmät katso- taan hyväksytyiksi järjestelmille, jotka sisältävät Että kondensaattorit tyhjennetään: tämä on tehtävä syttyviä jäähdytysaineita. Elekronisia vuodonha- turvallisesti, jotta kipinöinnin mahdollisuus voidaan vaitsemislaitteita voidaan käyttää havaitsemaan välttää; syttyviä jäähdytysaineita, mutta herkkyys ei vält- Että...
  • Page 132 Varoitukset (vain R290-jäähdytysainetta käytettäessä) tärkeä jos juottotöitä putkistossa tehdään. sesti. Varmista, että tyhjiöpumpun ulostulo ei ole lähellö Kun sylinterit on täytetty oikein ja prosessi on sytytyslähteitä ja että ilmanvaihto on saatavilla. suoritettu loppuun, varmista, että sylinterit ja laitteet poistetaan paikalta heti ja kaikki laitteessa olevat 13.
  • Page 133 nopeuttamiseksi voidaan käyttää vain sähköläm- mitystä kompressorin runkoon. Kun öljy poistetaan järjestelmästä, se on tehtävä turvallisesti. - Fluoratut kasvihuonekaasut pidetään ilmatiiviisti suljetuissa laitteissa. Saadaksesi tarkempia tietoja tyypistä, määrästä ja CO2-kaasua vastaa- kaasua (joissain malleissa), tarkastele laitteessa olevaa merkintää. - Tämän laitteen asennus, huolto, ylläpito ja korja- us on tehtävä...
  • Page 134: Valmistelu

    Valmistelu Hallintapaneeli Vaakasuuntainen säleventtiilin lapa kahva (molemmat puolet) Paneeli pyörä etupuoli Ylempi ilmansuo- datin (säleikön takana) Ylempi ilmanot- toaukko tyhjenny- saukko Ilma-aukko Alempi ilmansuo- datin alemman ilmanottoaukon poistoaukon (vain lämmitystilassa) Virtajohdon solki Virtajohto Pistorasia takapuoli Pohja-astian tyhjeny- saukko...
  • Page 135: Asennus

    Asennus Oikean sijainnin valinta Asennuspaikan tulisi täyttää seuraavat vaatimukset: - Varmista, että asennat laitteesi tasaiselle alustalle äänen ja värinän minimoimiseksi. - Laite on asennettava maadoitetun pistorasian lähelle, ja poh- ja-astian (laitteen takana) on oltava saatavilla. - Laite tulisi sijoittaa vähintään 30cm(12”) päähän lähimmästä seinästä...
  • Page 136 Asennus Kuvaus Määrä Kuvaus Määrä Laitteen sovitin 1kpl Pultti 1kpl Poistoletku 1kpl Turvakannatin ja ruuvi 1 sarja Ikkunan liu’uttimen sovitin 1kpl Tyhjennysletku 1kpl Poistoletkun sovitin (vain lämmön- Seinäadapteri A (vain seinäasennuksiin) 1kpl 1kpl pumppaustilaa varten) Seinäadapteri B (korkillinen) (vain seinä- 1kpl Vaahtotiiviste A (teippi) 2kpl...
  • Page 137 Asennus Huomio: Kun poistoletku on koottu ja ikkunan säädin valmisteltu, valitse Tyyppi 2: Seinälle asennus (valinnainen) yksi seuraavista asennustavoista. 1. Leikkaa 125mm (4.9 tuumaa) suuruinen reikä seinään seinäadapteri Tyyppi 1: Roikkuvan tai liukuvan ikkunan asennus (valinnainen) B:tä varten. 2. kiinnitä seinäadapteri B seinään käyttämällä mukana tullei- ta ankkureita ja ruuveja.
  • Page 138 Toiminta HUOMAUTUS: Kontrollipaneeli voi näyttää yhdeltä seuraavista: HIGHtuuletinnopeu- HEATtilan valo FOLLOW ME valo den valo MEDtuuletinnopeu- COOLtilan valo SLEEPvalo den valo LOWtuuletinnopeu- Celsiusasteet FANtilan valo den valo AUTO tuuletinno- Fahrenheitasteet DRYtilan valo peuden valo LED näyttö AUTOtilan valo FILTERvalo POWER MANAGE- MENT merkkivalo HUOMAUTUS: Ostamasi laite saittaa näyttää...
  • Page 139 Toiminta Swing-näppäin Sleep(Eco)-näppäin Käytetään aloittamaan tuulettimen automaatti- Käytetään aloittamaan SLEEP/ECO -tila. nen liike (swing). Kun toiminto on päällä, paina Virtanäppäin SWING-näppäintä pysäyttääksesi säleventtiili halua- Virta päälle/pois. maasi kulmaan. LED näyttö Ajastimen näppäin Näyttää asetetun lämpötilan °C tai °F -asteina (°F ei Asetetaan käynnistämään ohjelmien AUTO ON -aloi- näy kaikissa malleissa) ja automaattisen ajastimen tusaika ja AUTO OFF -lopetusaika yhdessä...
  • Page 140: Operaatio

    Toiminta Toimintaohjeet automaattisen sammutuksen ohjelman ja TIMER OFF-merk- kivalo syttyy. Paina UP-näppäintä valitaksesi haluamasi ajan. COOL Operaatio Paina TIMER-näppäintä 5 sekunnin ajan aloittaaksesi auto- - Paina MODE-näppäintä, kunnes COOL-merkkivalo syttyy. maattisen käynnistyksen ohjelman. - Paina säätönäppäimiä "+" tai "-" valitaksesi haluamasi huon- TIMER ON -merkkivalo syttyy.
  • Page 141 Toiminta loissa. - Lämmittävässä tilassa poista alempi tyhjennystulppa laitteen takaosasta, asenna tyhjennysliitin (5/8” universaali naaras) AUTOMAATTINEN UUDELLEENKÄYNNISTYS 3/4” letkun kanssa (osto erikseen). Malleissa, joissa ei ole Jos laite sammuu yhtäkkiä virrankatkaisun takia, se palaa tyhjennysliitintä, liitä letkun pää reikään. Aseta letkun avoin edelliseen tomintoasetukseen automaattisesti virran palattua.
  • Page 142 VAROITUS: - Poista laite pistorasiasta ennen puhdistusta tai huoltoa. - ÄLÄ KÄYTÄ syttyviä nesteitä tai kemikaaleja laitteen puh- distukseen. -ÄLÄ pese laitetta juoksevan veden alla. Näin tekeminen aiheuttaa sähköiskun vaaran. - ÄLÄ KÄYTÄ laitetta, jos virtalähde vahingoittui puhdistuksen yhteydessä. Vahingoittunut virtajohto on korvattava uudella, valmistajalta saatavalla johdolla.
  • Page 143: Ylläpito

    Ylläpito Ylläpitovinkkejä - Sammuta laite ja irrota se pistorasiasta - Huolehdi, että suodatin puhdistetaan kahden - Puhdista ilmansuodatin edellisen osion ohjeiden viikon välein optimaalisen suorituskyvyn takaami- mukaisesti. Uudelleenasenna puhdas ja kuiva seksi. suodatin ennen varastointia. - Vesiastia tulisi tyhjentää heti P1-virheen tapah- - Poista paristot kaukosäätimestä.
  • Page 144: Suunnittelu- Ja Yhteensopivuusohjeet

    Suunnittelu- ja yhteensopivuusohjeet Suunnitteluilmoitus Ulkomuoto ja tekniset tiedot saattavat muuttua ilman ennakkoilmoitusta tuotteiden parannukseksi. Ota yhteys myyjään tai valmistajaan lisätietojen saamiseksi. Kaikki päivitykset tähän käyttöoppaaseen päivitetään verkkosivuille, joilta voit etsiä uusimman version. Tietoa energialuokituksesta Tämän laitteen energialuokitus perustuu asennukseen, jossa käytetään pidentämätöntä poistoilma- kanavaa ilman ikkunan liukusovitinta tai seinäadapteria A (kuten näytetty tämän käyttöoppaan asen- nus-kohdassa) Laitteen lämpötila-alue...
  • Page 145: Sosiaalinen Huomautus

    Sosiaalinen huomautus Käytettäessä tätä laitetta Euroopan maissa, seuraavia ohjeita on noudatettava: HÄVITTÄMINEN: Älä hävitä tätä tuotetta lajittelemattoman yhdyskuntajätteen mukana. Tällainen jäte on kerättävä erikseen erityiskäsittelyä varten. Tämän laitteen hävittäminen kotitalousjätteen mukana on kielletty. Hävittämiseen on useita vaihtoehtoja: A) Kunta on perustanut keräysjärjestelmiä, joissa elektroniikkajäte voidaan hävittää vähintään maksut- B) Ostaessa uutta tuotetta, jälleenmyyjä...

Table of Contents

Save PDF