Page 1
Käyttö- ja asennusohjeet AQVA PURE 2 -käänteisosmoosilaite Kaivo-, kunnallis- ja luonnonveden puhdistamiseen AQ006 AQVA Finland Oy Haukilahdenkatu 4 00550 Helsinki 010 321 5080 myynti@aqva.fi...
Page 2
Kuvaus AQVA PURE2 toimii poistamalla epäpuhtaudet vedestä molekyylitasolla. Vedenpuhdistin on tarkoitettu juomakelpoisen veden valmistukseen. Se puhdistaa veden mekaanisista lisistä, kolloidihiukkasista, orgaanisista ja epäorgaanisista epäpuhtauksista, bakteereista ja viruksista. Vedenpuhdistin poistaa huonon maun ja hajun sekä vähentää veden väriä. Sitä voidaan käyttää kunnan käsittelemän veden tai paikallisesta lähteestä...
Tekniset tiedot Suositeltu syöttöveden pH-arvo 6,5 – 8,5 Suositeltu syöttöveden TDS-arvo alle 1500 mg/l (sähkönjohtavuutena noin 2350 µs/cm) Suositeltu syöttöveden kovuus alle 500 mg/l Suositeltu syöttöveden klooripitoisuus alle 0,5 mg/l Suositeltu syöttöveden rautapitoisuus alle 500 µg/l (jos korkeampi, suositellaan esisuodatusta) Suositeltu syöttöveden mangaanipitoisuus alle 100 µg/l (jos korkeampi, suositellaan esisuodatusta) Syöttöpaine 2 –...
Page 4
Asennusohjeet 1. Laitteen kytkentä- ja toimintaperiaatekaavio 2. Lukitussokan käyttö ja letkujen liittäminen Vedä lukitussokka (2) irti liittimestä (1). Työnnä putki (3) liittimeen. Se uppoaa noin 15mm syvyyteen. Vedä putkea hieman ulospäin ja laita lukituspidike (2) takaisin. Varmista vetämällä, että putki (3) pysyy kiinni: älä vedä...
Page 5
3. Suodattimien asentaminen paikoilleen (laitteen rakenne voi poiketa kuvista) Osmoosikalvo: Avaa suodatinpakkaus saksilla leikkaamalla päästä, jossa suodattimen keskiputkessa on kaksi kumitiivistettä. Työnnä suodatin sisään suodatinkoteloon koskematta siihen paljain käsin. Kierrä kotelon korkki käsin tiukalle loppuun asti. Liitä letku ja lukitussokka paikoilleen. Huomaa, että osmoosikalvon keskiputken kumitiivisteet uppoavat kotelon pohjassa olevaan vastimin putken sisään.
Page 6
Yleiskuva AQVA PURE käänteisosmoosilaitteesta ja suodattimien sijoittelusta...
Page 7
4. Puhdasvesihanan asentaminen Poraa altaaseen (pöytään) 12 mm kokoinen reikä. Huomioi, että tason alla tulee olla riittävästi tilaa sormimutterille ja sen kiristämiseen. Asenna hanan komponentit kuvan mukaisessa järjestyksessä. Kiristä letkuliitin käsin ja tee loppukiristys työkalulla. Huomaa, että liitin on muovia, jolloin liiallinen kiristäminen voi rikkoa sen.
Page 8
5. Viemäriyhteen/satulaliittimen asentaminen • Poistovesiputken liitäntä/viemäriyhteen asennus suositellaan asennettavan viemäriputkeen ennen poistovesiletkua ja vesilukkoa (poistoputken liitäntä sopii kaikkiin viemäriputkiin, joiden sisäinen läpimitta on 40 mm). Viemäröintiputki lähtee takaiskuventtiilistä (Flow 420). • • Poista suojakalvo tiivisteestä. Liimaa teippitiiviste liitännän sisäpuolelle. Tiivisteessä olevan reiän tulisi vastata viemäriyhteessä...
Page 9
7. Painevesitankin asentaminen Käytä PTFE- / teflonteippiä tiiveyden varmistamiseen. Painevesitankissa on sisällä kumikalvo, joka mahdollistaa paineistetun veden säilömisen siinä. Kumikalvon vastapuolella on ilmanpainetta, joka voi vuosien saatossa vuotaa pois. Ilmanpaineen katoamisen voit huomata puhdasvesitilavuuden pienenemisenä. Tässä tapauksessa voit lisätä ilmanpainetta säiliön pohjassa olevan venttiilin kautta. Käyttöohjeet Varmista kertaalleen vielä, että...
Page 10
Yleistä ja tietoa ylläpidosta Vedensyöttö laitteelle tulee sulkea, kun sitä ei käytetä Esisuodattimet, jälkimineralisointi- ja jälkiaktiivihiilisuodattimet vaihdetaan kerran vuodessa ja osmoosikalvo kerran kahdessa vuodessa. Jos veden laatu poikkeaa normaalista, on mahdollista, että suodattimet tukkeutuvat nopeammin, jolloin veden tuotto hidastuu. Tällöin suodattimet tulee vaihtaa jo aiemmin.
Page 11
Vedenpuhdistustuotteiden ja vesianalyysien toimitus- ja takuuehdot Näiden ja toimitus- ja takuuehtojen myöntäjä on AQVA Finland Oy (y-tunnus 2351337-8), jatkossa myyjä. AQVA Finland Oy Voimassa 1.1.2020 alkaen Sopimuksen ennalta toimittaminen. Nämä sopimus- ja takuuehdot ovat olleet ostajalla halutessaan käytettävissä jo ennen toimitussopimuksen hyväksymistä tai tilauksen tekemistä.
Page 12
Takaisinlunastus. Kaupan maksun jälkeen myyjä ei ole velvollinen lunastamaan takaisin laitteita, ellei laitteissa havaita myyjästä johtuvaa suoranaista teknistä virhettä tai törkeää huolimattomuutta. Halutessaan myyjä voi tapauskohtaisesti takaisinostaa käytetyt tai käyttämättömät laitteet sopivaksi katsomallaan hinnalla. Vastuu laitteen virheestä. Myyjä sitoutuu jäljempänä mainitun mukaisesti korjaamaan kaikki suunnittelu-, raaka-aine- tai valmistusvirheistä...
Page 13
Laitteiden mekaaninen elinikä on normaalisti minimissään kymmenen (10) vuotta. Sopivia varaosia ja vaihtokomponentteja käytettäessä elinikä on pidempi. Mahdollisten laitteen sisältämien pumppujen, venttiilileiden tai solenoidien takuu on kaksi (2) vuotta, sillä näiden komponenttien elinkaareen vaikuttaa käyttöasteen ja veden laadun lisäksi myös mm. esisuodattimien käyttöaste, vaihtoväli ja tyyppi. Laitteiden tärkeimmät osat ovat joko suodatin, kalvo tai massa, jotka ovat kulutushyödykkeitä.
Page 14
Myyjä ei ole vastuussa suodattimen tai vedenpuhdistuslaitteiston aiheuttamasta vedenlaatumuutoksesta ja sen mahdollisista vaikutuksista kiinteistön tekniikkaan. Esimerkiksi, jos rautasuodattimen asentamisen jälkeen kiinteistön putkistoihin vuosien ajan kertynyt sakka alkaa liueta tai hiutaloitua irti kertyen hanoihin, varaajiin tms. ja aiheuttaa teknisiä vikoja tai jos veden pH-arvo muuttuu vaikuttaen metalliputkiin, liittimiin ja muihin metalliosiin.
Page 15
Jos viallisen osan irrotus ja jälleenasennus edellyttää erityistä ammattitaitoa, myyjän on huolehdittava siitä. Myyjä vastaa vain myymäänsä laitteeseen kohdistuvista korjaustoimista, ei oheislaitteiden korjauksista. Jos ostajan ilmoitettua viasta käy ilmi, ettei laitteessa ole myyjän vastuulla olevaa vikaa, myyjällä on oikeus korvaukseen vikailmoituksen hänelle aiheuttamista työ- ja muista kuluista. Ellei myyjä...
Page 16
Toimitusohjeet ja tapa ovat kuitenkin valittu sellaisiksi, että näyte oletusarvoisesti saapuu laboratorioon ajallaan ja analysointikelpoisena. Mikäli näyte ei saavu laboratorioon tai viivästyy muun syyn takia merkittävästi, analyysi voidaan asiakkaan pyynnöstä tapauskohtaisen harkinnan perusteella uusia kokonaan tai tarpeellisilta osin. AQVA pidättää harkintaoikeuden itsellään, pyrkien kuitenkin noudattamaan hyvää...
Page 17
Use and Installation Guide AQVA PURE 2 Reverse Osmosis System For the treatment of well, municipal and natural waters AQ006 AQVA Finland Oy Haukilahdenkatu 4 00550 Helsinki 010 321 5080 myynti@aqva.fi...
Page 18
Description AQVA PURE2 works by removing contaminants from water at molecular level. This water purifier is intended for producing potable water. It cleans water from mechanical impurities, colloidal particles, organic and inorganic contaminants, bacteria and viruses. PURE 2 also removes bad taste and odor and reduces the possible color of water.
Technical information Recommended feed water pH 6,5 – 8,5 Recommended feed water TDS value less than 1500 mg/l (electrical conductivity approx. 2350 µs/cm) Recommended feed water hardness less than 500 mg/l Recommended chlorine content of feed water less than 0.5 mg/l Recommended iron content of feed water below 500 µg/l (if higher, pre-filtration is recommended) Recommended manganese content of feed water less than 100 µg/l (if higher, pre-filtration is recommended)
Installation instructions 8. Diagram of device connection and operation Mineralization Activated carbon Hot water line Saddle connector Osmotic membrane Cold water line Pre-filters Pressurized water tank 9. Use of the lock pin and connecting the hoses Pull the locking pin (2) off the connector (1). Insert the hose (3) into the connector. It sinks to a depth of about 15 mm.
Page 21
10. Installing the filters (the design of the device may differ from the pictures) Osmotic membrane: Open the filter package with scissors by cutting the end with two rubber seals in the center tube of the filter. Insert the filter into the filter case without touching it with bare hands. Screw the case cap on by hand until it stops.
Page 22
Overview of the AQVA PURE 2 reverse osmosis unit and the placement of filters Post-filters, activated carbon and mineralization Purified water outlet Option for non-mineralized water outlet Diaphragm pressure tank connector and seal Osmotic membrane Water supply to the unit...
Page 23
11. Installing a clean water tap 12. Drill a 12 mm hole in the basin (table). Note that there should be enough space under the level for the finger nut and for tightening it. 13. Install the faucet components in the order shown in the picture. 14.
Page 24
16. Installing the sewer connection/saddle connector 17. It is recommended to install the sewer connection/drainpipe connection in the sewer pipe before the drain hose and the water trap (the drain pipe connection is suitable for all sewer pipes with an internal diameter of 40 mm).
Page 25
25. Installing the pressure water tank 26. Use PTFE / Teflon tape to ensure tightness. 27. The pressurized water tank has a rubber membrane inside that allows pressurized water to be stored in it. There is air pressure on the opposite side of the rubber membrane that can leak out over the years.
General and maintenance information The water supply to the appliance must be switched off when not in use Pre-filters, post-mineralization and post-activated carbon filters are replaced once a year and the osmosis membrane once every two years. If the water quality is abnormal, it is possible that the filters will clog faster, resulting in a slower water output.
Page 27
Terms and conditions for delivery and warranty for water purification products and water analysis Valid from 1.1.2020 Pre - delivery of the agreement. Terms and conditions of the agreement and warranty have been available to the Buyer, if desired, before the delivery agreement is accepted or the order was placed. Reminders about delivery, delivery content, instructions for use or the contents of this agreement must be made within fourteen (14) days of receiving the goods.
Page 28
current delivery time is stated on the product page of the online store. If the product contains several sub- components that require pallet shipping or programming, the delivery time is typically 3-4 business days. The delivered equipment will remain the property of the Seller until they are paid for in full. Redemption conditions.
Page 29
The Seller is not liable for quality problems caused by significant changes in water quality. The quality problems can emerge when runoff water enters the well, there are changes in fluctuations of groundwater level, bottom sediment is absorbed into the system, there is increase in contaminant concentrations in well water, or failures occur in equipment maintenance.
Page 30
must immediately notify the Seller and stop using the filter or equipment. The Seller is not liable for any indirect costs incurred, such as medical examinations or doctor visits. The Seller is responsible for any equipment selection errors or incorrectly interpreted analysis results that affect water purification results.
Page 31
Both the Seller and the Buyer or the representative of the Buyer have the right to make a statement about the reason for breach of the contract. If no agreement is reached for this reason, both parties have possibility to turn to separate professionals. According to the subcontractor of the Seller, the warranty is typically 24 months, and it includes mechanical warranty in case of defects.
Page 32
Instructions for installation and use. The Buyer is familiar with the characteristics of the filter or purchased filter equipment and with the instructions for use and installation. The Buyer is also familiar with possible water purification capacity, such as flow rate per litre or maximum flow (litres per minute, hour, or day). The customer is aware that the previously mentioned parameters are theoretical and will only be met by regular maintenance of the equipment and replacement of the filters as required.
Page 33
If any part of the water analysis cannot be determined due to a known or unknown characteristics of the water, the customer shall be notified. The water analysis shall be repeated with replacement method. In case the analysis is not successful with the replacement method, the Seller reserves the right to desert the analysis without compensation.
Page 34
Anvisningar För Användning Och Installation AQVA PURE 2 omvänd osmosenhet För rening av brunns-, kommunal- och naturvatten AQ006 AQVA Finland Oy Gäddviksgatan 4 Helsingfors, 00550 010 321 5080 myynti@aqva.fi...
Page 35
Beskrivning AQVA PURE 2 fungerar genom att avlägsna föroreningar från vattnet på molekylär nivå. Vattenrenaren är avsedd för produktion av dricksvatten. Den renar vatten från kolloidala partiklar, organiska och oorganiska föroreningar, bakterier och virus. Vattenrenaren tar bort dålig smak och lukt och minskar vattnets färg. Den kan användas för att rena vatten som behandlats av kommunen eller vatten från en lokal källa (t.ex.
Page 36
Tekniska specifikationer Rekommenderat pH-värde för matarvatten 6,5 - 8,5 Rekommenderad TDS-halt i matarvattnet under 1500 mg/l (konduktivitet ca 2350 µs/cm) Rekommenderad hårdhet för matarvatten under 500 mg/l Rekommenderad klorkoncentration i matarvattnet under 0,5 mg/l Rekommenderad järnhalt i matarvattnet under 500 µg/l (om den är högre rekommenderas förfiltrering) Rekommenderad mangankoncentration i matarvattnet under 100 µg/l (om den är högre rekommenderas förfiltrering) Inloppstryck 2 - 6 bar, om trycket är lägre än 3 bar kan produktionen av rent vatten vara långsam.
Page 37
Installationsanvisningar 28. Schema över apparatens installation och funktionsprincip 29. Användning av låsdäcket och anslutningsslangarna Dra ut sprinten (2) från anslutningen (1). Sätt in slangen (3) i anslutningen. Den sjunker ner cirka 15 mm. Dra röret något utåt och sätt tillbaka låsklämman (2). Dra så att röret (3) förblir stängt: dra inte med mer än 8 kgf. Du kan ändra slangarnas längd genom att skära av till den längd du vill ha med en vass mattkniv.
Page 38
30. Installera filtren (apparatens struktur kan skilja sig från bilderna) Osmosmembran: Klipp upp plastförpackningen försiktigt med sax. Tryck in osmosmembranet i filterhuset så att de två gummitätningarna i filtrets mittersta plaströr sjunker in i botten av filterhuset. Gummitätningarna i ändan på osmosmembranets mittrör måste ligga i bottnet av filterhuset. Osmosmembranet kan pressas inåt från filtrets mittersta plaströr.
Page 39
Översikt över AQVA PURE omvända osmosenhet och filterplacering...
Page 40
31. Installering av vattenkran Borra ett 12 mm hål i bordsskivan. Observera att det måste finnas tillräckligt med utrymme under bordsplanet för att skruva fingermuttern. Montera kranens komponenter i den ordningen som visas på bilden. Dra åt slangkopplingen för hand och spänn till sist med en skiftnyckel eller tång. Observera att kopplingen är tillverkad av plast, så...
Page 41
32. Installering av avloppsanslutning/sadelkoppling • Det rekommenderas att installera sadelkopplingen för avloppsvattnet före vattenlåset (avloppsrörsanslutningen är lämplig för alla avloppsrör med en innerdiameter på 40 mm). Sadelkopplingen kan inte installeras i flexibel avloppsslang. Dräneringsröret går ut genom backventilen (Flow 420). •...
Page 42
34. Installation av tryckkärl för renat vatten Använd teflontejp för att säkerställa tätheten. Tryckkärlet har en gummimembran på insidan, som gör det möjligt att lagra tryckvatten i den. På den motsatta sidan av gummifilmen finns lufttryck, som kan läcka ut med åren. Du kan märka att lufttrycket sjunker genom att volymen rent vatten minskar.
Page 43
Allmänt och underhållsinformation Vattentillförseln till apparaten ska stängas av när den inte används Förfilter, mineraliseringsfilter och kolfilter byts ut en gång om året och osmosmembranet vartannat år. Om vattenkvaliteten är dålig är det möjligt att filtren täpps till snabbare, vilket gör att vattenreningen blir långsammare.
Page 44
Leverans- och garantivillkor för vattenbehandlingsprodukter och vattenanalyser Gäller från och med 1.1.2020 Förhandsförslag till kontraktet. Dessa avtals- och garantivillkor var tillgängliga för köparen, om denne så önskade, redan innan leveransavtalet accepterades eller beställningen gjordes. Reklamationer om leveransen, leveransinnehållet, bruksanvisningar eller innehållet i detta avtal måste göras inom fjorton (14) dagar efter mottagandet av varorna.
Page 45
Om säljaren vill kan han köpa tillbaka begagnad eller oanvänd utrustning från fall till fall till ett pris som han anser lämpligt. Ansvar för fel på anordningen. Säljaren åtar sig att avhjälpa eventuella defekter i anordningen som orsakats av konstruktions-, material- eller tillverkningsfel, enligt vad som anges nedan. Om anordningens driftsbelastning är högre än avtalat eller högre än vad som krävdes när avtalet ingicks, kommer den nämnda perioden att förkortas i enlighet med detta.
Page 46
garanteras i två (2) år, eftersom livslängden för dessa komponenter inte bara påverkas av användningsgraden och vattenkvaliteten, utan även av bland annat av förfiltrets användningsgrad, bytesintervall och typ. De viktigaste komponenterna i utrustningen är antingen filtret, membranet eller en massan, som är förbrukningsvaror.
Page 47
Säljaren ansvarar inte för eventuella förändringar i vattenkvaliteten som orsakas av filtret eller vattenreningssystemet och dess eventuella effekter på fastighetens tekniska installationer. Till exempel om sediment som samlats i fastighetens rörledningar flera år efter installation av järnfilter börjar lösas upp eller flagna och samlas i kranar, värmare etc., vilket orsakar tekniska fel, eller om vattnets pH-värde förändras, vilket påverkar metallrör, rördelar och andra metalldelar.
Page 48
Om avlägsnandet och återmonteringen av en defekt del kräver specialkunskaper, måste säljaren att ta hand om dem. Säljaren är endast ansvarig för reparationer av den sålda utrustningen, inte för reparationer av extra enheter. Om det efter det att köparen har anmält ett fel visar sig, att utrustningen inte har något fel som säljaren är ansvarig för, har säljaren rätt till ersättning för de arbets- och andra kostnader som orsakats av felanmälan.
Page 49
Leveransanvisningarna och leveransmetoderna har dock valts för att säkerställa att provet anländer till laboratoriet i tid och är redo för analys. Om provet inte anländer till laboratoriet eller om det av någon annan anledning blir avsevärt försenat, kan analysen upprepas på kundens begäran, från fall till fall, helt eller delvis vid behov. AQVA förbehåller sig rätten att utöva sin diskretion, samtidigt som man strävar efter att upprätthålla god praxis och goda kundrelationer.
Need help?
Do you have a question about the AQVA PURE 2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers