Page 1
Model :F300 NO DROP MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS ON MOUNTING AND USE PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING MONTAJE Y MODO DE EMPLEO ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D’USO...
Page 3
Per tutte le operazioni di installazione e manutenzione utilizzare guanti da lavoro Always wear work gloves for all installation and maintenance operations Bei allen Installations- und Instandhaltungsarbeiten immer Schutzhandschuhe tragen. Draag bij alle installatie- en onderhoudswerkzaamheden werkhandschoenen. Todas las operaciones de instalación y mantenimiento se deben realizar utilizando guantes de trabajo. Para todas as operações de instalação e manutenção, utilize luvas adequadas para este tipo de atividade Πάντοτε...
Page 13
NO DROP System Bei Elektro- und Induktionskochfeldern verursacht die Temperaturdifferenz zwischen dem an das Kochen angrenzenden heißen Teil und der kühleren Luft unter dem Saugteil der Haube einen Konden- sations- und Tropfeneffekt, der während der Kochphase zu Problemen führen kann. Die Dampfdisper- sion wirkt sich auch auf die Umgebung und den strukturellen Teil der Küche als Türen und Sockel der Oberschränke aus.
Page 14
WARNUNG Warnung inder unter 8 Jahren dürfen das Gerät nicht bedienen. Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und erforderliche Kenntnis dürfen das Gerät bedient, wenn diese überwacht werden, oder nachdem sie über betreffende Anleitungen im Sinne einer sicheren Bedienung des Geräts aufgeklärt wurden und die mit dem Betrieb des Geräts in Verbindung stehenden Gefahren verstanden haben.
Page 15
WARNUNG das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, von einem technischen Hilfe- Center oder von einer anderen Person mit ähnlicher Qualifikation ausgetauscht werden, um Gefahrensituationen zu vermeiden. onsultieren Sie auch die Zeichnungen auf den ersten Seiten mit den Buchstaben- und Nummern, auf die im Erklärungstext Bezug genommen wird.
FUNKTIONSWEISE RLN 4V A. Lampen EIN/AUS. 1 - 2 - 3 - 4 geringe (1), mittlere (2), höchste (3) Saugstärke, (4) Intensive Geschwindigkeit. Bitte die Taste gedrückt halten: das LED fängt anzublinken und aktiviert damit ein 5 Minuten Timer. Nach 5 Minuten schaltet sich das automatisch ab.
Page 17
FUNKTIONSWEISE AVVERTENZE - optional- 1: + motor 2: On/Off motor 3: - motor 4: On/Off light 5: Led Die LED-Anzeige auf der Abzugshaube zeigt die verschiedenen Geschwindigkeiten an: Grün für die 1. Geschwindigkeit, Orange für die 2. Geschwindigkeit , Rot für die 3. Geschwindigkeit und rot blinkend für die 4.
Page 18
Bei Hauben mit Filtersättigungsanzeigen, beachten Sie bitte die Signal-Leuchte, die zum Wechsel des Aktivkohlefilters auffordert! Bitte achten Sie darauf, daß Sie bei einem erforderlichen Kauf von Aktivkohlefiltern nur Original-Aktivkohlefilter von Airforce einsetzen, ansonsten erlischt die Garantieleistung. Ersatz-Aktivkohlefilter können Sie unter www.airforce-filtershop.com bestellen.
FUNKTIONSWEISE AVVERTENZE Wartung Wartung der Kondensatwanne Die Wanne sollte MINDENSTENS einmal pro Woche oder je nach Verwendung der Haube öfter geleert und gereinigt werden. 1. Stellen Sie einen Behälter unter das Entlüftungsloch. 2. Drücken Sie die Lasche nach unten, um die Entlüftung zu öffnen und den Kondensatableiter zu entleeren.
Page 20
WARNINGS Warnings he appliance should not be used by children under 8 years of age and by persons with reduced physical, sensory and mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are supervised or have received instructions regarding the safe use of the appliance and are aware of the possible risks.
Page 21
WARNINGS ou should affix the hood to a wall of sufficient weight-bearing capacity. he cooker hood must be placed at a minimum distance of 50cm from the cooking plane for electric cookers and 50cm for gas or mixed cookers. If the instructions for installation for the gas hob specify a greater distance, this has to be taken into account.
OPERATION RLN 4V A. ON/OFF lighting 1 - 2 - 3- 4 Minimum suction power (1), medium (2), maximum (3), High Speed (4) The long pression of the button will make the corresponding led light flash, activating the timer. It will stop after 5 minutes, turning off the motor.
Page 23
AVVERTENZE OPERATION - optional- 1: + motor 2: On/Off motor 3: - motor 4: On/Off light 5: Led Note: the LED on the hood indicates the various speeds: green 1st speed, orange 2nd speed, red 3rd speed and flashing red 4th speed. All hoods with capacities exceeding 650 m3/h have the last timed speed;...
Page 24
AVVERTENZE OPERATION Maintenance Titolo Prior to any maintenance operation ensure that the cooker hood is disconnected from the electrical outlet. Cleaning The hood must be cleaned frequently both inside (apart from the area behind the grease filter) and outside. Use a cloth moistened with denatured alcohol or neutral liquid detergents. Never use products containing abrasives.
AVVERTENZE OPERATION Maintenance Maintenance of the condensation drip tray The tray should be emptied and cleaned AT LEAST once a week or more frequently depending on the use of the hood. 1. Place a container under the drain hole. 2. Press the tab down to open the drain and empty the condensation. Proceed, therefore, as follows: 3.
Page 26
ATTENTION Attention L’ appareil ne peut être utilisé par les enfants de moins de 8 ans et par les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, sans expérience ou sans les connaissances nécessaires, à condition qu’elles soient sous surveillance, et après avoir lu les instructions d’utilisation de l’appareil en toute sécurité, et que les utilisateurs aient conscience des dangers inhérents à...
Page 27
ATTENTION euillez consulter les schémas des premières pages avec les références alphabétiques et numériques indiquées dans les instructions. Respectez rigoureusement les instructions indiquées dans ce manuel. Nous déclinons toute responsabilité en cas de problème, dommage ou incendie provoqués à l’appareil dérivant du non-respect des instructions indiquées dans ce manuel.
ENTRETIEN RLN 4V A. ON/OFF lumières 1 - 2 - 3 - 4 Puissance d’aspiration minimum (1), moyenne (2), maximum (3), intensive (4) En appuyant quelques secondes sur le bouton , le led clignotera mettant ainsi en route la fonction timer pour 5 minutes.
Page 29
AVVERTENZE ENTRETIEN - optional- 1: + motor 2: On/Off motor 3: - motor 4: On/Off light 5: Led Remarque : la LED sur la hotte indique les différentes vitesses : vert 1ère vitesse, orange 2ème vitesse, rouge 3ème vitesse et rouge clignotant 4ème vitesse. La dernière vitesse est temporisée sur toutes les hottes ayant un débit supérieur à...
Page 30
AVVERTENZE ENTRETIEN Entretien Titolo Veillez a débrancher la hotte du réseau électrique avant toute intervention sur celle- ci. Nettoyage La hotte doit être nettoyée fréquemment tant à l’intérieur (à l’exception de la zone derrière le filtre à graisse) qu’à l’extérieur. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon imbibé d’alcool dénaturé ou des détergents liquides neutres.
Page 31
AVVERTENZE ENTRETIEN Entretien Entretien du bac de récupération de la condensation Vider et nettoyer le bac AU MOINS une fois par semaine ou plus souvent en fonction de l’utilisa- tion de la hotte. 1. Positionner un récipient sous le trou de purge. 2.
Page 32
WAARSCHUWING Waarschuwing et apparaat kan niet worden gebruikt door kinderen jonger dan 8 jaar en door personenmet verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of zonder ervaringof vereiste kennis, mits onder toezicht of nadat zij zijn geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en kennis hebben van de gevaren die eraan verbonden zijn.Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Page 33
WAARSCHUWING aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing. Elke aansprakelijkheid voor eventuele ongelukken, schade of brand veroorzaakt door het apparaat, voortkomend uit het niet opvolgen van de instructies in deze gebruiksaanwijzing, wordt afgewezen. angeraden wordt om de kap niet te bevestigen aan een muur die het gewicht niet kan dragen, bijvoorbeeld een wand van gipskarton.
Page 34
ONDERHOUD RLN 4V A. ON/OFF lichten 1 - 2 - 3 -4 Zuigkracht laagste (1), middelste (2), maximale (3), intensiva (4) . De lange pressie van de knop wordt de bijbehorende led licht te laten knipperen , de timer te activeren . Het zal stoppen na 5 minuten , het uitschakelen van de motor.
Page 35
ONDERHOUD AVVERTENZE - optional- 1: + motor 2: On/Off motor 3: - motor 4: On/Off light 5: Led Opmerking: de LED op de kap geeft de verschillende snelheden aan: groen 1e snelheid, oranje 2e snelheid, rood 3e snelheid en rood knipperend 4e snelheid. Alle kappen met een vermogen van meer dan 650 m3/u hebben de laatste getimede snelheid;...
Page 36
ONDERHOUD AVVERTENZE Onderhoud Titolo Voor ieder onderhoud eerst de afzuigkap van de stroom loskoppelen. Schoonmaak De kap moet vaak worden schoongemaakt, zowel de binnenkant (behalve de plek achter de vetfilter) als de buitenkant. Gebruik voor het reinigen een met spiritus of neutraal vloeibaar schoonmaakmiddel vochtig gemaakte doekje.
Page 37
ONDERHOUD AVVERTENZE Onderhoud Onderhoud van het condensopvangbakje Het bakje moet TEN MINSTE eenmaal per week of, afhankelijk van de gebruiksfrequentie van de afzuigkap, vaker geledigd en gereinigd worden. 1. Plaats een bak onder de afvoeropening. 2. Druk het lipje omlaag om de afvoer te openen en laat het condensopvangbakje leegstromen. Opgelet! Ook na de handeling voor lediging kunnen er in het bakje condensresten achterblijven.
Page 38
ADVERTENCIAS Advertencias l dispositivo no puede ser utilizado por niños menores de 8 años, y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia o conocimientos necesarios, siempre bajo supervisión o después de que hayan recibido las instrucciones respecto al uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros inherentes al uso del mismo.
Page 39
ADVERTENCIAS recogidas en este manual. La instalación y la conexión eléctrica deberán ser realizadas por un técnico especializado. segúrese de que la pared donde se fija la campana pueda sostener perfectamente su peso y evite instalarla en paredes no suficientemente robustas (de cartón-yeso, por ejemplo).
Page 40
FUNCIONAMIENTO RLN 4V A. ON/OFF luces. 1 - 2 - 3 - 4 Potencia de aspiración mínima (1), media (2), máxima (3), intensiva (4). Apoyando sobre el botón por unos secondos, el led parpadearà ponendo la función timer. Està función se apagarà depués 5 minutos y el led pararà...
Page 41
FUNCIONAMIENTO AVVERTENZE - optional- 1: + motor 2: On/Off motor 3: - motor 4: On/Off light 5: Led Nota: el LED de la campana indica las diferentes velocidades: verde 1ª velocidad, naranja 2ª velocidad, roja 3ª velocidad y rojo intermitente 4ª velocidad. Alle kappen met een vermogen van meer dan 650 m3/u hebben de laatste getimede snelheid;...
FUNCIONAMIENTO AVVERTENZE Mantenimiento Titolo Antes de cualquier trabajo de mantenimiento desconectar la campana de la corriente. Limpieza La campana debe limpiarse frecuentemente, tanto por dentro (excepto la zona situada detrás del filtro de grasas) como por fuera. Para la limpieza, usar un paño humedecido con alcohol desnaturalizado o detergentes líquidos neutros.
FUNCIONAMIENTO AVVERTENZE Mantenimiento Mantenimiento de la bandeja recolectora de condensación La bandeja se vacía y se limpia POR LO MENOS una vez por semana o más frecuentemente en base del uso de la campana. 1. Colocar un contenedor debajo del orificio de ventilación. 2.
Page 44
AVVERTENZE Avvertenze ’apparecchio non può essere usato da bambini di età inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali e mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purchè sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti.
Page 45
AVVERTENZE manuale. i raccomanda di non fissare la cappa su una parete che non possa sostenerne il peso ad esempio di carton gesso. a cappa deve avere una distanza minima dal piano cottura di 50 cm in caso di cucine elettriche e di 50 cm in caso di cucine a gas o miste.
FUNZIONAMENTO RLN 4V A. ON/OFF luci 1 - 2 - 3 -4 Potenza aspirazione minima (1), media (2), massima (3), intensiva (4) Alla pressione prolungata del tasto il led inizierà a lampeggiare, attivando il timer. Questo ha una durata di 5 minuti, al termine dei quali si arresterà il motore. 4 Intensiva: al contatto del tasto si attiva la funzione „intensiva“...
Page 47
FUNZIONAMENTO - optional- 1: + motor 2: On/Off motor 3: - motor 4: On/Off light 5: Led Note : Il LED sulla cappa indica le varie velocità : verde 1° velocità , arancio 2° velocità , rosso 3° velocità e rosso lampeggiante 4°...
Page 48
FUNZIONAMENTO Pulizia e manutenzione Titolo Prima di qualsiasi lavoro di manutenzione scollegare la cappa dalla corrente. Pulizia La cappa va frequentemente pulita, sia internamente(ad eccezione della zona posta dietro il filtro grassi ) che esternamente. Per la pulizia usare un panno inumidito con alcool denaturato o detersivi liquidi neutri.
FUNZIONAMENTO Pulizia e manutenzione Manutenzione della vaschetta raccogli condensa La vaschetta va svuotata e pulita ALMENO una volta a settimana o più frequentemente in base all’utilizzo della cappa. 1. Posizionare un contenitore sotto il foro di sfiato. 2. Premere la linguetta verso il basso per l’apertura dello sfiato e procedere allo svuotamento del raccogli condensa.
Need help?
Do you have a question about the F300 NO DROP and is the answer not in the manual?
Questions and answers