Do you have a question about the 5161 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for HETCH 5161
Page 1
TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE / ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG / PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ / PREKLAD ORIGINÁLNEHO MANUÁLU NA POUŽITIE / TŁUMACZENIE NA PODSTAWIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI / AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA RIDE-ON LAWN MOWER ZÁHRADNÝ RIDER GARDEN AUFSITZMÄHER TRAKTOR OGRODOWY ZAHRADNÍ...
Page 2
V případě nejasností kontaktujte nejbližší prodejnu HECHT – specialista CONGRATULATIONS ON YOUR GREAT CHOICE. ON na zahradu nebo se obraťte na prodejnu, ve které byl výrobek zakoupen. PURCHASING A QUALITY, TECHNICALLY ADVANCED PRODUCT. A PRODUCT BY HECHT. GRATULUJEME VÁM KU SKVELEJ VOĽBE. K NÁKUPU Due to constant development and the need to adapt to the latest requirements KVALITNÉHO, TECHNICKY...
Page 3
f Before the first operation, please read the owner‘s manual carefully! d Lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnahme die Betriebsanleitung sorgfältig! b Před prvním uvedením do provozu si prosím pozorně přečtěte tento návod k obsluze! l Pred prvým uvedením do prevádzky si prosím pozorne prečítajte návod na obsluhu! j Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać...
MACHINE DESCRIPTION / MASCHINENBESCHREIBUNG / POPIS STROJE / POPIS STROJA / OPIS URZĄDZENIA / A GÉP RÉSZEI MACHINE DESCRIPTION CONTROL INSTRUMENTS MASCHINENBESCHREIBUNG UND BEDIENUNGSELEMENTE / POPIS STROJE A OVLÁDACÍ PRVKY / POPIS STROJA A OVLÁDACIE PRVKY / OPIS MASZYNY I URZĄDZENIA STERUJĄCEGO / A GÉP LEÍRÁSA ÉS A KEZELŐELEMEK H H I I Fahrersitz - Lenkungs- und Sedadlo řidiče –...
Page 5
Grasfangbeutel - außer der Grass bag – besides collecting Sammelfunktion erfüllt er auch Sběrný vak na trávu – kromě sběrné the cut grass, this is a safety element eine Sicherheitsfunktion, als er funkce plní také bezpečnostní funkci, that prevents the launching of grass das Ausschleudern des Grases kdy brání...
Page 6
The lever of blade rotation involvement Kupplungshebel für die Messerrotation Páčka zapojení rotace nože Páčka zapojenia rotácie noža Dźwignia obrotu ostrzy Vágókés forgás bekapcsolása Blade deck and height adjustment Hebel für die Einstellung der Höhe Páčka pro nastavení výšky (nahoru/ up/down lever (auf/ab) dolů)
Engine cover - finger guard Motorgehäuse - Fingerschutz Kryt motoru - ochrana prstů Kryt motora - ochrana prstov Osłona silnika - osłona palców Motor burkolat - ujjvédő Fuel tank Kraftstofftank Palivová nádrž Palivová nádrž Zbiornik paliwa Üzemanyagtartály Fuel tank cap Tankdeckel Víčko palivové...
SAFETY SYMBOLS / SICHERHEITSSYMBOLE / BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY / BEZPEČNOSTNÉ SYMBOLY / SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA / JELEK A GÉPEN Das Produkt muss mit höchster The product must be operated Vorsicht betrieben werden. Die Produkt musí být provozován with extreme caution. The safety Sicherheitssymbole auf den s nejvyšší...
Page 16
Bei der Arbeit mit dem Gerät Use eyes and ears protection. eine Schutzbrille tragen und Používejte ochranu očí a sluchu. Gehörschutz tragen. Max. 10° Max. 10° Max. 10° Viseljen védőszemüveget Max. 10° Max. 10° Max. 10° Používajte ochranu očí a sluchu. Używać...
Page 17
Max. 10° Max. 10° Max. 10° Halten Sie andere Personen und Keep other people and domestic Udržujte osoby a domácí zvířata Haustieren in einem sicheren animals at a safe distance. v bezpečné vzdálenosti. Abstand. Osoby i zwierzęta domowe Udržujte osoby a domáce zvieratá A gyerekeket és a háziállatokat muszą...
Page 18
Riziko popálenin. Udržujte Risk of burns. Keep safety distance Achtung heiße Flächen, bezpečnou vzdálenost od horkých from hot parts of the machine. Verbrennungs-gefahr! částí stroje. Riziko popálenín. Udržujte Ryzyko poparzenia. Zachowuj Égési sérülés veszélye! bezpečnú vzdialenosť od horúcich bezpieczną odległość od gorących Tartózkodjon biztonságos častí...
Page 19
0° 0° 0° Max. 10° Max. 10° Max. 10° Grass catcher volume Kapazität des Grasfangkorbs Objem sběrného koše Objem zberného koša Pojemność kosza na trawę Fűgyűjtó kosár kapacitása Max. Geschwindigkeit des Max. blade speed Max. otáčky nože Werkzeug Max. 10° Max.
F = forward movement F = Vorwärtsgänge F = jízda vpřed DC 12 V N = neutral N= Neutral (N) N = neutrál STOP START R = reverse R= Rückfahrgang (R) R = zpětný chod F N R F = jazda vpred F = jazda do przodu F = előremenet N = neutrál...
Page 21
Schmiersystem - gezwungen Lubrication system - forced splash Mazací soustava - nucený rozstřik Spritz Mazacia sústava - nútený Układ smarowania - Kenési rendszer - rozstrek wymuszony rozprysk kényszerolajozású Bore x stroke Bohrung x Hub Vrtání x zdvih 70 × 51 Vŕtanie x zdvih Wiercenie x skok Furat x löket...
Page 22
Length of blade Messerlänge Délka nože 610 mm Dĺžka noža Długość noża Vágókés hossza Height adjustment possibilities Anzahl der Höheneinstellungen Možnosti nastavení výšky Možnosti nastavenia výšky Stopnie ustawienia wysokości Vágási magasság állítási fokozatok Range of height adjustment Bereich der Höhenverstellung Rozpětí...
Page 23
Operating conditions Betriebsbedingungen Provozní podmínky 0 °C – +32 °C Prevádzkové podmienky Warunki użytkowania Működési hőmérséklet Vibrations on handle (steering Vibrationen am Griff (lenkrad) Vibrace na rukojeti (volant) wheel) 4,969 m/s K = 1,5 m/s Drgania na uchwytach Vibráció a markolaton Vibrácie na rukoväti (volant) (kierownica) (kormánykerék)
MANUAL FOR USE CONTENT MACHINE DESCRIPTION ........................4 ILLUSTRATED GUIDE ..........................7 SAFETY SYMBOLS ..........................15 SPECIFICATIONS ........................... 20 RECOMMENDED ACCESSORIES ......................24 CONDITIONS OF USE ........................... 27 TRAINING............................27 SAFETY INSTRUCTIONS ........................28 PREPARATION ............................. 28 USING PETROL MACHINES ........................31 ENGINE OPERATION ........................
Page 26
USING THE MACHINE ON SLOPING GROUND ..................45 CARE AND MAINTENANCE ......................... 45 MACHINE MAINTENANCE........................46 ENGINE MAINTENANCE ........................46 GENERAL INSPECTION AND MAINTENANCE SCHEDULE ..............46 OIL CHANGE ........................... 48 AIR FILTER ............................48 SPARK PLUG ........................... 49 HOW TO REPLACE THE FUEL FILTER ....................50 MUFFLER ............................
Positions on the machine, such as “front”, “back”, “left” or “right” hand side, refer Note: to the direction of forward travel. CONDITIONS OF USE WARNING! PLEASE READ THE OPERATING INSTRUCTIONS! Read all instructions before operation. Pay special attention to safety instructions. FAILURE TO FOLLOW THE INSTRUCTIONS AND FAILURE TO RESPECT SECURITY MEASURES MAY RESULT IN DAMAGE OF THE PRODUCT OR SERIOUS INJURIES! This product is exclusively intended for the use:...
• No qualification is required except for detailed lesson of the use of unit. • Never allow use by children or people unfamiliar with these instructions. Local regulations may specify an age limit of the operator. • This product is not intended for use by persons with reduced sensory or mental capacity or lack of experience and konwledge - unless they are under the supervision of the person responsible for their safety or if this person has instructed how use this product.
Page 29
• On multi-bladed machines, remember that the rotation of one blade can cause other blades to rotate. C All drivers should seek and acquire expertise and practical experience aimed at concentrating, operating and caring for mobile machinery. • Avoid various terrain irregularities (potholes, depressions, piles, mole hills) and other hidden dangers that could lead to loss of control Main reasons for loss of control: - insufficient wheel grip,...
Page 30
Before leaving the driving seat: - disconnect the blades and wait for the blades to come to a complete stop - go into neutral and apply the parking brake; - stop the engine and remove the ignition key. Disengage the blades, stop the engine, wait till all moving parts are completely stopped and remove the ignition key: - before removing blockages or deposits in the discharge opening - before cleaning, checking or servicing the machine;...
WORKING ON SLOPES CAUTION! This machine must not be used on slopes steeper than 15° and with side gradients above 10°. If the machine is likely to be used mostly on sloping ground, fit counterweights beneath the cross-member of the front wheels. These improve stability at the front and reduce the chances of tipping over.
C Pay attention to the safety instructions and warnings in a chapter FUEL. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE BATTERY • The battery is a chemical source of electrical energy, including chemical compounds that can cause injury or problems to your health, property or the environment. So they should be handled with extreme caution.
dusting powders on the affected area. The best way is to use a wet compress, for example a handkerchief or a towel. Then secure the sterile cover and, if necessary, seek medical attention. • If persons with circulatory problems are often exposed to excessive vibration, they may experience injury to blood vessels or their nervous system.
• Noise risk resulting in loss of hearing (deafness) and other physiological disorders (e.g. loss of balance, loss of consciousness). • Vibration risk (resulting in vascular and neurological harm in the hand-arm system, for example so called “white finger disease”). •...
• Parts of the packaging (plastic bags, paper clips, etc.) do not leave within reach of children, could be a possible source of danger. There is a danger of swallowing or suffocating! • We recommend save the package for future use. The packaging materials must still be recycled or disposed of in compliance with the relevant legislation.
Fix it all by tightening the screw (fig. 6C) and nut (fig. 6D). Tighten. ENGINE COVER OPENING For engine cover opening it is necessary to unscrew the handle of choke lever (fig. 7A). Set the height adjustment lever (fig. 7B) to the highest degree “5” and place the gearshift lever (fig.
FUEL CAUTION! Due to transport, the machine is supplied without engine oil and fuel. For the same reason, some types of machines are also not filled with gear oil. Before commissioning, fill with oil and fuel! THE ENGINE IS CERTIFIED FOR UNLEADED PETROL Use clean, fresh, unleaded fuel of merchantable quality;...
Fuel can damage paint and some types of plastics. When topping up the fuel tank, Note: be careful and try not spill any petrol. Damage due to spillage of petrol is considered to be due to improper use. MOTOR OIL CAUTION! This engine is delivered without oil, be sure to put oil in the engine before the starting.
CAUTION! Be sure to take care of any problem you find, or have authorized service dealer to correct it, before you operate the engine. Improper maintenance to this engine, or failure to correct a problem before operation, can cause malfunction in which you can be seriously hurt or killed.
BRAKE/CLUTCH PEDAL (fig. 19A) This pedal has a dual function BRAKE / CLUTCH C When the machine is in movement, keep your foot off the pedal. Do not keep the pedal half way of clutch engagement or disengagement, as this can cause overheating and damage the transmission belt.
BLADE ROTATION ENGAGEMENT LEVER (fig. 22A) Starts or stops rotation blade engaged / blade disengaged If lever is engaged without observing safety conditions, the engine switches off if it is running Ø 20 mm or else cannot be started. Ø 20 mm A brake is simultaneously activated which stops their rotation within a few seconds.
Put the transmission into neutral («N»). Disengage the blades. When starting from cold, move the throttle to the «CHOKE» position shown on the label, if the engine is already warm, position the lever between «SLOW» and «FAST». Electric start (fig. 23A): put in the ignition key and turn to «ON» to make electrical contact, then turn to «START»...
To change gear, the clutch must always be used by pushing the pedal. CAUTION! Do not suddenly release the pedal and do not start moving with the higher gear. It may cause tipping up and loss of control of the vehicle. BRAKING First slow down the machine by reducing the engine speed.
• Disengage the blade and move the deck to max height position every time an obstacle or hump ha to be overcome. • When adjusting the cutting height and machine speed, be careful not to overstress the machine. • For problem-free use, the cutting height and the movement speed must be adapted to the height and density of the grass to be cut •...
CAUTION! Always take out the ignition key before leaving the machine unattended! C IMPORTANT! To keep the battery charged, do not leave the key in the «ON» position when the engine is not running. • Manual start - shift the accelerator lever to «OFF». C Always make sure that the accelerator level is in the «OFF»...
WARNING! Prior to any work on the machine (maintenance, inspection, replacement of accessories, servicing) or before storing it, ALWAYS SWITCH THE ENGINE OFF, wait for all moving parts to stop and allow the machine to cool down. Prevent the engine from being started accidentally.
Page 47
Operation Hours Completed (Date or Time) Blade belt replacement needed Drive adjustment and check Blade brake and engagement check Bolt and screw check General Lubrication ENGINE Check engine oil level Engine oil change 50 ** 100 *** Replace oil filter 50 ** 100 *** Clean area around muffler and...
OIL CHANGE It is recommended to ask authorized service for oil change. The first oil change should be carried out after 5 operating hours, when operating Note: under heavy load another change should be done after 25 operating hours. Drain the engine oil when the engine is warm. Warm oil drains quickly and complete. Attention: Do not drain oil when the engine is running! Lift the seat and the door of the engine compartment.
To loosen debris, gently tap the filter on a hard surface or blow compressed air through the filter from the inside out. Never try to brush the dirt off, brushing will force dirt into the fibers. If the filter is excessively dirty, replace with a new filter. Wash the pre-filter in liquid detergent and water.
HOW TO REPLACE THE FUEL FILTER WARNING! Gasoline and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. • Keep gasoline away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources. •...
DRAINING THE FUEL TANK AND CARBURETOR WARNING! Gasoline is highly flammable and explosive, and you can be burned or seriously injured when handling fuel. • Stop engine, allow it to cool completely and keep heat, sparks, and flame away. • Refuel only outdoors.
C All operations on the blade (dismantling, sharpening, balancing, remounting and/ or replacing) require a certain familiarity and special tools. For safety reasons, go to a specialized centre if you do not have the right tools or experience. Check that the blade is sharpened properly and firmly fixed to the bracket. A badly sharpened blade pulls at the grass and causes the lawn to turn yellow.
CUTTING DECK ALIGNMENT • The cutting deck should be properly set to obtain a good cut (fig. 31). • If the cut is uneven, check the tire pressure. • If this is not sufficient to achieve an even cut, please contact authorised service center for the adjustment of the alignment of the cutting deck.
CLEANING CAUTION! Do not hose engine. Water can damage engine or contaminate the fuel system. • After use, clean the outside of the machine, empty the grass-catcher and shake it to remove grass and other debris. • Carefully clean the machine after each use. •...
C The engine is air-cooled. Dirt can reduce airflow and cause the engine to overheat, which reduces engine performance and life. Use a dry brush or cloth to remove dirt from the finger guard/rotating curtain. Keep the draw bars, springs and controls clean. Remove flammable dirt from the surroundings of the exhaust silencer.
• Replace worn or damaged parts for safety. Use only original spare parts. • If possible, avoid storage areas with high humidity, because that promotes rust and corrosion. • If there is gasoline in the fuel tank, leave the fuel valve in OFF position (if the machine is equipped with it).
• Store minimum quantity of the fuel which you can use to 14 days. Do not use fuel older than 14 days. ADDING A GASOLINE STABILIZER TO EXTEND FUEL STORAGE LIFE The addition of a fuel stabilizer to gasoline can extend the life of fuel. •...
TRANSPORTING ON A VEHICLE • For a longer distance, transport the machine on vehicle or truck with the corresponding load capacity. • When loading, use loading ramps. • Don‘t lift the machine with ropes. • The machine is heavy and can cause serious injuries by crushing body parts. Take special care when loading and unloading from a vehicle or trailer.
PROBLEM PROBABLE CAUSE CORRECTIVE ACTION No fuel Check and top up Empty fuel tank and refill with Stale fuel or build-ups in tank fresh fuel Perform the starting procedure Incorrect starting procedure correctly Check that the spark plug cap fits Spark plug disconnected well over the plug terminals The spark plug is wet or the spark...
DISPOSAL • According to Directive 2012/19/EU of the European Parliament and of the Council on waste electrical and electronic equipment, this product or parts of it must not be disposed of with municipal waste at the end of its working life. •...
• For repairs that are not subject to warranty, you can have it repaired in our service center as paid service. Our service center will be happy to draw up a costs budget. • We shall consider the products only that have been delivered clean, complete, in case of sending also packed sufficiently and paid.
SPARE PARTS / ERSATZTEILE / NÁHRADNÍ DÍLY / NÁHRADNÉ DIELY / CZĘŚCI ZAMIENNE / PÓTALKATRÉSZEK Extract from the spare parts list. Auszug aus der Ersatzteilliste. Výtah ze seznamu náhradních Part numbers are subject to change Die Teilenummern können ohne dílů. Čísla dílů se mohou měnit bez without notice.
CONFIRMATION OF FAMILIARITY WITH THE OPERATION OF THE DEVICE / POTVRZENÍ O SEZNÁMENÍ SE S OBSLUHOU ZAŘÍZENÍ / POTVRDENIE O ZOZNÁMENÍ SA S OBSLUHOU ZARIADENIA / POTWIERDZENIE ZAPOZNANIA SIĘ Z EKSPLOATACJĄ URZĄDZENIA / A GÉP ÁTVÉTELÉNEK ÉS BEMUTATÁSÁNAK AZ IGAZOLÁSA The name of device * / Název zařízení...
Trade name and type / Handelsname und Typ / Obchodní název a typ / Obchodný názov a typ / Nazwa handlowa i typ / Kereskedelmi megnevezés és típus HECHT 5161 Model / Modell / Model / Model / Model /...
Page 65
f Engine type / d Motoreinheit / b Typ motoru / l Typ motora / j Typ silnika / h Motor típusa 1P70FC f Regulation # Validating number / d Verordnung # Nummer validieren b Nařízení #Schvalovací emisní číslo / l Nariadenie # Schvaľovacie emisné číslo / j Rozporządzenie # Numer identyfikacyjny / h Rendelet # Jóváhagyási szám e13*2016/1628*2016/1628SRA1/P*0081*01 2016/1628/EU #...
Page 66
f We confirm hereby that - this product, defined by mentioned data, is in conformity with basic requirements mentioned in government regulations and technical requirements and is safe for usual operation, contigently for the use determined by manufacturer; - there were taken measures to ensure the conformity of all products introduced to the market with the technical documentation and requirements of the technical regulations.
Page 68
www.hecht.cz www.hecht.cz IAN: 900867 SJ-3005022 V.2.5 Distribution and service / Vertrieb und Service / Distribuce a servis / Distribúcia a servis / Dystrybucja i serwis / Szervíz és forgalmazó HECHT MOTORS s.r.o. • U Mototechny 131 • 251 62 Tehovec • www.hecht.cz HECHT SK, spol.
Need help?
Do you have a question about the 5161 and is the answer not in the manual?
Questions and answers