DEUTSCH Leerlaufdrehzahl, min ..........3900 Trennscheibe, mm ............355 Gefahr! GERÄUSCH UND VIBRATION Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheits- vorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entsprechend Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsan- EN 60745 ermittelt. Schalldruckpegel L ..........
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-ArmSchwin- ▶ Obere Hälfte der Mutter nach oben klappen. gungen resultieren, falls das Gerät über einen ▶ Spindel so weit heraus ziehen, bis das Werkstück zwi- längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ord- schen die Spannflächen des Schraubstocks einge- nungsgemäß...
Achtung! ▶ Trennscheibe gleichmässig durch das zu trennende Ma- Wenn Sie zu einem späteren Zeitpunkt eine neue terial bewegen. Scheibe einsetzten, müssen Sie die Einstellung der Achtung: Die Trennscheibe darf nicht rattern oder Anschlagschraube unbedingt kontrollieren um ein springen, da sich dadurch die Schnittqualität ver- Einschneiden in die Unterlage, auf welche das Ge- schlechtert, oder sogar ein zerbrechen der Trenn- rät abgestellt ist, zu vermeiden.
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunk- len, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lager- temperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf. KRAISSMANN Stromerzeugung Maschinen GmbH, Nordrhein-Westfalen, Düsseldorf Gemacht auf Deutschland...
ENGLISH uncertainty ............... 3 dB sound power level ........101 dB(A) Danger! uncertainty .............. 3 dB When using the equipment, a few safety precautions must Wear ear-muffs be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations The impact of noise can cause damage to hearing.
Page 8
make sure that the data on the rating plate are identical ▶ Push forward the spindle to the point where the to the mains data. clamping face touches the workpiece. Always pull the power plug before making adjust- ▶ Flip down the top half of the nut again so that the ments to the equipment.
time taken to make the cuts. Fast cuts may accel- ▶ Press in the shaft lock and turn the cutting-off wheel erate wheel wear, but they also prevent discol- slowly with the other hand until the shaft lock en- oring of the workpiece and the formation of burr. gages.
Page 10
Store the equipment and accessories in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging. KRAISSMANN Power Tools Ltd. North Rhine-Westphalia, Dusseldorf, Germany 10 | Українська...
УКРАЇНСЬКА зальної сталі, твердосплавних, хромованадієвих дисків і т. ін. До використання за призначенням належить та- Небезпечно! кож дотримання вказівок з техніки безпеки, а також При використанні пристроїв необхідно дотримуватися вказівок в керівництві по монтажу та вказівок по екс- певних правил техніки безпеки для того, щоб уникнути плуатації...
▶ При необхідності дайте перевірити пристрій фахів- ного диска. цям. ▶ Перед натисканням перемикача «включено-виклю- ▶ Не забувайте вимикати пристрій, якщо ви його не чено» переконайтеся в правильності монтажу від- використовуєте. різного диска та вільному русі рухливих частин. ▶ Використовуйте захисні рукавички. ▶...
Page 13
Косе пиляння ▶ Звертайте увагу на стрілку, що вказує напрямок Для косого пиляння лещата можна встановлювати під обертання. кутом від -15° до 45°. ▶ Використовуйте тільки рекомендовані армовані ▶ Відпустіть обидва болта. відрізні диски і затягуйте гвинт валу лише настіль- ▶...
Page 14
ОЧИЩЕННЯ І ЗБЕРІГАННЯ ТЕХОБСЛУГОВУВАННЯ Зберігайте пристрій і його приналежності в темному, сухому, неморозному, а також недоступному для дітей Небезпека! місці. Оптимальна температура зберігання знаходить- Перед початком всіх робіт з очищення необхід- ся між 5˚C і 30˚C. но вийняти штекер з розетки електромережі. Зберігайте...
Need help?
Do you have a question about the 2600 MTM 355 and is the answer not in the manual?
Questions and answers