Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SOLAR PANEL
Bedienungsanleitung | User instruction Manual
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AS-1916 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Seissiger AS-1916

  • Page 1 SOLAR PANEL Bedienungsanleitung | User instruction Manual...
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis Deutsch 04 – 17 English 18 – 31...
  • Page 3 DANKE THANK YOU Danke, dass Sie sich für das SEISSIGER Thank you for purchasing SEISSIGER Solar Panel entschieden haben. Bitte Solar Panel. Please refer to the notes beachten Sie die nachstehenden Hin- below and the instructions in this weise und die Anweisungen in diesem...
  • Page 4 Solarstrom lädt zunächst den eingebauten Akku und anschließend mögliche angeschlossene Batterie-Packs • einfache Montage dank beiliegender Halterung • Lieferumfang: SEISSIGER Solar Panel, Kugelkopf-Halterung inkl. Dü- bel, Verbindungskabel für 12V Wildkameras, Verbindungskabel für 6V Wildkameras • Abmessungen: 16 x 23 x 2,5cm, Gewicht: 650g...
  • Page 5 English Lieferumfang...
  • Page 6 ANSICHTEN UND ANSCHLÜSSE DES SOLAR PANELS...
  • Page 8 ÜBER DAS SOLAR PANEL Das SEISSIGER Solar Panel ist als zusät- von den Solarzellen kontinuierlich auf- zliche Stromquelle für alle aktuellen geladen wird, wenn sie der Sonne aus- Modelle von Wildkameras mit „4,0 x gesetzt sind. 1,7 mm Stecker“ konzipiert.
  • Page 9 English AUFLADEN MIT USB Typ C Das Solar Panel enthält einen USB-An- schluss, der es ermöglicht, den in- ternen Stromkern vor dem Einsatz „vorzuladen“. Dies ist vor der Verwendung nicht er- forderlich, ermöglicht es jedoch, Ihre Kamera sofort mit zusätzlichem Strom zu versorgen, anstatt darauf zu warten, dass die Solarzellen eine ausreichende Ladung aufbauen.
  • Page 10 Sie erhalten zwei DC-Ausgangskabel, ein 12V-Kabel (links) und ein 6V-Kabel mit Span- nungswandler (rechts). SEISSIGER-Kameras verwenden die niedrigere Spannung von 6V; viele andere Wildkameras arbeiten mit 12V und verwenden das linke DC-Kabel. 12V DC Kabel 6V DC Kabel (mit Spannungswandler)
  • Page 11 VERBINDEN DES SOLAR PANELS MIT DER KAMERA Um das Solarpanel mit der Kamera zu verbinden, wählen Sie das passende Kabel aus (siehe vorherige Seite). Auf einer Seite des Kabels befindet sich unterhalb des Steckers ein Gewinde. Diese Seite gehört in das Solar Panel. Öffnen Sie die linke Gummiabdeckung und schrau- ben Sie den Stecker vorsichtig in das In- nengewinde des Solar Panels.
  • Page 12: Led-Anzeige

    LED ANZEIGE Wenn Sie das USB Typ C Kabel zum Aufla- den des Solar Panels verwenden, leuchtet die Ladeanzeige-LED auf der Rückseite während des Ladevorgangs rot. Sie leuchtet grün, sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist. Die LED-Anzeige blinkt nicht, wenn Sie das Solar Panel zum Aufladen einer Kamera oder eines anderen Geräts verwenden.
  • Page 13 MONTAGE SOLAR PANEL MIT DER BAUMHALTERUNG Die mitgelieferte Baumhalterung hat an jedem Ende eine Schraube. Die spitze Schraube dient zur Befestigung in einem Baum – die andere Schraube passt in die Gewinde des Solar Panels. Schrauben Sie ein Ende in einen Baum und das andere Ende in das Solarpanel.
  • Page 14: Technische Spezifikationen

    TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Strombedarf 5 V @ min 500mA USB Ladespannung 5V-9V Entladespannung Max. Entladestrom Max. Ladespannungsschutz Empfohlene Ladezeit 12 Stunden zur vollständigen Ladung Ladepriorität Wenn sowohl USB- als auch Solar- ladequellen verfügbar sind, hat das USB-Laden eine höhere Priorität. Betriebstemperatur -20 bis 40°C (Lagertemperatur -30 bis 70°C) Betriebsfeuchtugkeit...
  • Page 15 FAQ / FEHLERBEHEBUNG F: Was bedeutet eine blinkende rote Ladeanzeige? A: Es wurde ein zu hoher Ausgangsstrom (>2A) erkannt und der Ladevorgang wurde abgeschaltet. Trennen Sie das USB-Kabel, bis das rote Licht aufhört zu blinken, und versuchen Sie es dann erneut. Wenn die Anzeige weiterhin rot blinkt, stellen Sie die Verwendung der USB-Stromquelle ein, bis sie überprüft/repariert werden kann, oder versuchen Sie es mit einer anderen USB-Stromquelle.
  • Page 16 • Gehen Sie vorsichtig mit dem Solarmodul um und öffnen Sie es nicht. Auf das SEISSIGER Solar Panel wird für ein Jahr ab Kaufdatum garantiert, dass es frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Im Falle eines Defekts im Rahmen dies- er Garantie werden wir das Produkt nach unserer Wahl reparieren oder ersetzen, vorausgesetzt, dass Sie das Produkt portofrei zurücksenden.
  • Page 17 Sammelsysteme oder kontaktieren Sie uns. Wir können dieses Produkt einer um- weltgerechten Wiederverwertung zuführen. Konformitätserklärung Die Anton Seissiger GmbH erklärt, dass die CE-Kennzeichnung auf dem Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der folgenden europäischen Richtlinien angebracht wurde:...
  • Page 18 • Easy to assemble thanks to the included bracket • Scope of delivery: SEISSIGER Solar Panel, ball head bracket including dowel, connection cable for 12V trailcameras, connection cable for 6V trailcameras • Dimensions: 16 x 23 x 2,5cm, weight: 650g...
  • Page 19 English Whats inside the box...
  • Page 20 VIEWS AND CONNECTIONS OF THE SOLAR PANEL...
  • Page 22 ABOUT THE SOLAR PANEL The Seissiger Solar Panel is designed to Once connected, the camera will function as a supplemental source of draw its power from the Solar Panel’s power for all current models of trail- charged lithium battery for as long as cameras that use a “4,0 x 1,7mm plug”.
  • Page 23 English CHARGING BY USB Type C The Solar Panel also includes a USB port, allowing the internal power core to be “pre-charged” before field use, from a computer’s USB connection or similar available source of USB power. Doing this is not required before using the Solar Panel, but will allow it to be- gin providing supplemental power to your camera immediately, instead of...
  • Page 24 You are provided with two DC output cables, a 12V cable (left) and a 6V cable that includes a voltage converter (right). SEISSIGER cameras uses the lower voltage of 6V, many other trailcameras operate with 12V and uses the left DC cable...
  • Page 25 CONNECTING THE SOLAR PANEL TO CAMERA To connect the Solar Panel to the cam- era, select the appropriate cable (see previous page). There is a thread below the plug on one side of the cable. This side belongs in the Solar Panel. Open the left rubber cover and carefully screw the plug into the internal thread of the Solar Panel.
  • Page 26: Led Indicator

    LED INDICATOR When you use USB Type C cable to charge the Solar Panel, the charging indicator LED on the backside will glow red while charging is in prog- ress, then turn green when charging is com- plete. The LED Indicator won’t blink when you use So- lar Panel to charge a camera or other device.
  • Page 27 MOUNTING SOLAR PANEL WITH THE TREEMOUNT The included tree mount has a screw at each end. The pointed screw is for fix- ing in a tree – the other screw fits into the threads of the Solar Panel. Screw one end into a tree and the oth- er end into the solar panel.
  • Page 28: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Power Requirement 5 V @ min 500mA USB Charging Voltage 5V-9V Discharging Voltage Max. Discharge Current Max. Charge Voltage Protection Recommended Charging Time 12 hours for full charge Charging Priority If both USB and solar charging sources are available, USB charging will have higher priority than solar.
  • Page 29: Faq & Troubleshooting

    FAQ / TROUBLESHOOTING Q: What does a flashing red charge indicator light mean? A: Excessive output current (>2A) has been detected, and charging has been shut off. Disconnect the USB cable until the red light stops flashing, then try again. If the indicator continues to flash red, discontinue using the USB power source until it can be checked/repaired, or try a different USB power source.
  • Page 30: Hazard, Safety And Warning Notices

    Handle the Solar Panel with care and do not open it. The SEISSIGER Solar Panel is warranted to be free of defects in materials and work- manship for one year after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty, we will, at our option, repair or replace the product, provided that you return the product postage prepaid.
  • Page 31 Declaration of Conformity Anton Seissiger GmbH declares that the CE marking was applied to the product in accordance with the basic requirements and other relevant provisions of the follow- ing European Directives: 2011/65/EU RoHS-Directive 2014/30/EU EMV-Directive The declaration of conformity can be found at: www.seissiger.com Anton Seissiger GmbH Robert-Bosch-Str.
  • Page 32 www.seissiger.com...