Table of Contents
  • Informazioni Sulla Sicurezza
  • Problemlösung
  • Informaciones de Seguridad
  • Montaje
  • Dépannage
  • Soluções de Problemas
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Снятие Упаковки
  • Biztonsági Szabályok
  • Sorun Giderme
  • Επιλυση Προβληματων

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

USER AND MAINTENANCE MANUAL
BC 80
| en | it | de | es | fr | nl | pt | pl | ru | cs | hu | tr | ro | sk | bg | el |
Cod. 4147.004 - Ed. 2023 / R. 09

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dantherm MCS Master BC 80

  • Page 1 USER AND MAINTENANCE MANUAL BC 80 | en | it | de | es | fr | nl | pt | pl | ru | cs | hu | tr | ro | sk | bg | el | Cod. 4147.004 - Ed. 2023 / R. 09...
  • Page 3 NOTE:_____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________...
  • Page 4 TECHNICAL DATA - DATI TECNICI - TECHNISCHE DATEN - DA- TOS TÉCNICOS - DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE GEGE- VENS - DADOS TÉCNICOS - TEKNISKE DATA - TEKNISET TIEDOT - TEKNISKE DATA - TEKNISKA DATA - DANE TECHNICZNE - ТЕХ- НИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ - TECHNICKÉ ÚDAJE - MŰSZAKI ADATOK - TEHNIČNI PODATKI - TEKNİK VERİLER - TEHNIČKI PODACI - TECHNINIAI DUOMENYS - TEHNISKIE DATI - TEHNILISED ANDMED - DATE TEHNICE - TECHNICKÉ...
  • Page 5 NOTE:_____________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ Figures and texts of this book are protected by COPYRIGHT.
  • Page 6 FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРАЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - ATTĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ - ДАНІ - ΕΙΚΟΝΕΣ...
  • Page 7 FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРАЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - ATTĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ - ДАНІ - ΕΙΚΟΝΕΣ...
  • Page 8 ►►1. INFORMATION REGARDING sheets or any other inflammable SAFETY material during use, in order to prevent any risk. IMPORTANT: READ ►1.11. The appliance must be used on UNDERSTAND THIS a stable and levelled surface, in order OPERATIONAL MANUAL BEFORE to prevent any risk. ASSEMBLING, COMMISSIONING ►1.12.
  • Page 9 ►1.23. The water used to fill the cooler WARNING: Verify if your electronic tank must come from an aqueduct. system earthed correctly. If it is not possible to draw from an Connection to the mains must aqueduct, the water introduced must be made in compliance with the be subjected to a sanitation treat- National Standards in force.
  • Page 10: Switching Off

    ►TIMER: If the device is off, it allows WARNING: Dirty filters can affect programming the delayed start. You can the performance of the appliance. choose between one-hour intervals. ►5.2.1. Switch off the appliance and ►TIMER: If the device is on, it allows disconnect the plug from the mains (Fig.
  • Page 11 ►►6. TROUBLESHOOTING FUNCTIONING CAUSES SOLUTIONS ANOMALIES The display doesn’t 1. No power supply 1a. Check whether the devi- work ce is connected to power supply 1b. Contact service point 2. Defective equipment 2. Contact service point No air flow or too low 1. Obstruction of the air 1a.
  • Page 12: Informazioni Sulla Sicurezza

    ►►1. INFORMAZIONI SULLA le, durante l’uso, in modo da prevenire SICUREZZA ogni rischio. ►1.11. L’apparecchio deve essere utiliz- IMPORTANTE: LEGGERE E zato su una superficie stabile e livella- COMPRENDERE QUESTO ta, in modo da evitare ogni rischio. NUALE OPERATIVO PRIMA DI EF- ►1.12.
  • Page 13 ►1.23. L’acqua usata per il riempimen- AVVERTENZA: Usare solamente to del serbatoio del raffrescatore, deve acqua pulita, per evitare guasti o provenire da un acquedotto. Nel caso altre anomalie. non sia possibile attingere da un ac- quedotto, l’acqua introdotta deve es- AVVERTENZA: Verificare la corretta sere sottoposta ad un trattamento di messa a terra del vostro impianto...
  • Page 14 ►SWING: Permette di attivare o disattivare ►5.1.2. Svuotare serbatoio grazie l’oscilazione verticale automatica delle all’apposito tappo di scolo (Fig. 11-12-13). alette per direzionare il flusso d’aria. ►ANION: Permette di attivare o disattivare ►►5.2. FILTRI: la modalità ionizzazione, cioè il rilascio di Si consiglia di pulire i filtri frequentemente.
  • Page 15 ►►6. ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO ANOMALIA CAUSA SOLUZIONE Il display non funzio- 1. Mancanza alimentazione 1a. Controllare che il dispo- sitivo sia collegato all’ali- mentazione 1b. Contattare il centro di assistenza 2. Apparecchiatura difettosa 2. Contattare il centro di as- sistenza Non c’è...
  • Page 16 ►►1. SICHERHEITSHINWEISE ►1.9. Nur dreiadrige, ordnungsgemäß geerdete Verlängerungskabel benutzen. WICHTIGER HINWEIS: DIESE ►1.10. Gerät während des Gebrauchs B E D I E N U N G S A N L E I T U N G nicht mit Papier, Pappe, Kunststoff, MUSS ZUSAMMENBAU, Metallfolien oder anderen brennbaren...
  • Page 17 ►►4. BEDIENUNG B) Der Lufteintritt ist vom Staub und von anderen Verunreinigungen frei zu WARNHINWEIS: halten. Bei Bedarf ist er zusätzlich zu Einschalten Gerätes sind reinigen. „SICHERHEITSHINWEISE“ ►1.23. Das zum Auffüllen des Tanks des aufmerksam durchzulesen. Kühlers verwendete Wasser muss von einem Wasserwerk kommen.
  • Page 18 ►►5.1. TANK: stehen die Drehzahlstufen LOW, MID und HIGH. Wir empfehlen, das Wasser häufig zu wechseln. ►COOL: Ein-/Ausschalten Kühlmodus. ►5.1.1. Gerät abschalten und Stecker aus ►SWING: Ein-/Ausschalten der Netz-Steckdose ziehen (Abb. 9-6). ►5.1.2. Tank über den entsprechenden automatischen vertikalen Schwingens der Luftklappen, um den Luftstrom zu lenken.
  • Page 19: Problemlösung

    ►►6. PROBLEMLÖSUNG STÖRUNGEN URSACHEN DER LÖSUNG STÖRUNGEN Das Display funktio- 1. Keine Stromzuführung 1a. Überprüfen, ob das niert nicht Gerät ans Stromnetz an- geschlossen ist 1b. Kontaktieren Sie den Kundendienst des Vertrei- bers 2. Störung des Geräts 2. Kontaktieren Sie den Kun- dendienst des Vertreibers Kein Luftdurchfluss 1.
  • Page 20: Informaciones De Seguridad

    ►►1. INFORMACIONES DE ►1.9. Use sólo alargadores de tres SEGURIDAD cables oportunamente conectados a tierra. IMPORTANTE: LEA Y ESTUDIE ►1.10. No cubra el aparato con papel, ESTE MANUAL OPERATIVO ANTES cartón, plástico, láminas metálicas ni DE PROCEDER AL MONTAJE, con otro material inflamable, durante LA PUESTA EN MARCHA O EL el uso, para prevenir riesgos.
  • Page 21: Montaje

    La conexión a una fuente de tensión ►►4. FUNCIONAMIENTO eléctrica o a una instalación incorrecta ADVERTENCIA: Lea atentamente provoca el peligro de descarga. ”INFORMACIONES ►1.22. Condiciones de uso: SEGURIDAD”, antes de encender A) Temperatura del aire: entre 18°C y el aparato. 45°C;...
  • Page 22 ►►5.1. DEPÓSITO: puede elegir entre tres velocidades LOW, aconseja cambiar agua MID y HIGH. frecuentemente. ►COOL: Permite activar o desactivar el ►5.1.1. Apague el aparato y desenchúfelo modo de refrigeración. de la red eléctrica (Fig. 9-6). ►SWING: Permite activar o desactivar ►5.1.2.
  • Page 23 ►►6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS FUNCIONAMIEN- CAUSAS DEL SOLUCIONES TO DEFECTUO- FUNCIONAMIENTO DEFECTUOSO Pantalla LCD no 1. Falta de alimentación 1a. Verifica si el aparato funciona está conectado a la red eléctrica 1b. Contacta con el servicio técnico del distribuidor 2. Defecto del aparato 2.
  • Page 24 ►►1. INFORMATIONS SUR LA ►1.10. Ne pas couvrir l’appareil avec du SECURITE papier, carton, plastique, des feuilles métalliques ou tout autre matériau IMPORTANT: LIRE ET COM- inflammable, durant l’usage, pour PRENDRE CE MODE D’EMPLOI prévenir tout risque ce soit. AVANT D’EFFECTUER L’ASSEM- ►1.11.
  • Page 25 B) L’entrée d’air doit être exempte ►►4. FONCTIONNEMENT poussière, saleté, MISE EN GARDE: Lire attentivement nécessaire, procéder à un nettoyage “INFORMATIONS supplémentaire. SECURITE”, avant d’allumer ►1.23. L’eau utilisée pour remplir le ré- l’appareil. servoir du rafraîchisseur doit provenir d’un aqueduc. S’il est impossible de MISE GARDE: Utiliser...
  • Page 26 ►SPEED: Permet d’augmenter ou de ►►5.1. RESERVOIR: Il est conseillé de changer fréquemment diminuer la vitesse de ventilation de l’eau. l’appareil. On peut choisir entre trois ►5.1.1. Eteindre l’appareil et débrancher la vitesses LOW, MID et HIGH. ►COOL: Permet d’activer ou de désactiver fiche du réseau électrique (Fig.
  • Page 27: Dépannage

    ►►6. DÉPANNAGE DYSFON- CAUSES DES SOLUTIONS CTIONNE- DYSFONCTIONNEMENTS MENTS L’écran ne mar- 1. Absence d’alimentation 1a. Vérifier si l’appareil est che pas sous tension 1b. Contacter le SAV du re- vendeur 2. Défaut de l’appareil 2. Contacter le SAV du re- vendeur Manque de flux 1.
  • Page 28 ►►1. INFORMATIE BETREFFENDE ►1.10. Dek het apparaat niet af met papier, DE VEILIGHEID karton, plastic, metalen bladen of met ie- der ander ontvlambaar materiaal, tijdens BELANGRIJK: DEZE WERK- het gebruik, om ieder risico te voorko- HANDLEIDING EERST LEZEN EN men. BEGRIJPEN VOORALEER DE AS- ►1.11.
  • Page 29 ►1.22. Gebruiksvoorwaarden: WAARSCHUWING: Gebruik alleen A) Temperatuur van de lucht: 18°C tot schoon water om defecten of 45°C; Temperatuur van het water: <45°C. storingen te voorkomen. B) De lucht moet vrij zijn van stof en ver- vuilende stoffen, anders moet een aan- WAARSCHUWING: Controleer of uw vullende reiniging plaatsvinden.
  • Page 30 ►►5.2. FILTERS: ►ANION: Maakt mogelijk Er wordt aangeraden de filters veelvuldig ionisatiemodaliteit activeren te reinigen. deactiveren, dus de afgifte van negatieve ionen in de omgeving, om de lucht gezonder WAARSCHUWING: Vuile filters te maken. kunnen een aanzienlijke afname ►TIMER: Als het apparaat uitgeschakeld van de prestaties van het apparaat is, maakt deze het mogelijk de vertraagde veroorzaken.
  • Page 31 ►►6. STORINGEN STORING OORZAAK OPLOSSING Het display werkt niet 1. Geen voeding 1a. Controleer of het apparaat op de voeding aangesloten 1b. Neem contact op met de technische dienst 2. Defecte apparatuur 2. Neem contact op met de technische dienst Er is geen luchtstroom 1.
  • Page 32 ►►1. INFORMAÇÕES SOBRE A qualquer tipo de risco. SEGURANÇA ►1.11. O aparelho deve ser utilizado em uma superfície estável e nivelada para IMPORTANTE: LEIA evitar riscos. COMPREENDA ESTE MANUAL ►1.12. Desconecte o aparelho da tomada OPERATIVO ANTES DE EFETUAR A da parede após o uso.
  • Page 33 ►1.23. A água usada para o enchimento ADVERTÊNCIA: Verifique a correta do tanque do resfriador deve ser pro- instalação à terra do seu sistema veniente de um aqueduto. Se não for elétrico. A ligação à rede elétrica disponível um aqueduto, a água intro- deve ser feita de acordo com duzida deve ser submetida a um trata- as normas nacionais em vigor.
  • Page 34 ►►5.2. FILTROS: liberação de iões negativos no ambiente Aconselha-se limpar filtros para tornar o ar mais saudável. ►TIMER: Se o aparelho está desligado frequentemente. permite programar acendimento ADVERTÊNCIA: Os filtros sujos retardado. É possível escolher entre podem reduzir notavelmente o intervalos de uma hora.
  • Page 35: Soluções De Problemas

    ►►6. SOLUÇÕES DE PROBLEMAS DISFUNÇÕES ORIGENS DAS SOLUÇÕES DISFUNÇÕES O ecrã não funciona 1. Falta de alimentação 1a. Verifique se o aparelho eléctrica está ligado à electricidade 1b. Contacte com o serviço do distribuidor 2. Avaria do aparelho 2. Contacte com o serviço do distribuidor Falta de fluxo do ar 1.
  • Page 36 ►►1. INFORMACJE DOTYCZĄCE ►1.8. Urządzenie należy zasilać BEZPIECZEŃSTWA wyłącznie napięciem i częstotliwością podanymi na tabliczce z danymi. WAŻNE: PRZED ►1.9. Używać wyłącznie PRZYSTĄPIENIEM trójprzewodowych przedłużaczy MONTAŻU, URUCHOMIENIA LUB odpowiednio podłączonych KONSERWACJI NINIEJSZEGO uziemienia. ►1.10. Podczas eksploatacji, urządzenia URZĄDZENIA NALEŻY UWAŻNIE można przykrywać...
  • Page 37 pojazdów lub pieszych. Podłączenie do ►►4. FUNKCJONOWANIE niewłaściwego napięcia elektrycznego OSTRZEŻENIE: Przed włączeniem lub nieprawidłowej instalacji, będzie urządzenia należy dokładnie powodować niebezpieczeństwo przeczytać ”INFORMACJE porażenia prądem. DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA”. ►1.22. Warunki użytkowania: OSTRZEŻENIE: uniknąć A) Temperatura powietrza: 18°C do uszkodzenia innych 45°C;...
  • Page 38 ►►5.1. ZBIORNIK: urządzenia. Można wybrać prędkość Wskazana jest częsta zmiana wody. LOW, MID i HIGH. ►COOL: ►5.1.1. Wyłączyć urządzenie i wyjąć Umożliwia włączenie wtyczkę z sieci elektrycznej (Rys. 9-6). wyłączenie trybu chłodzenia. ►SWING: Umożliwia włączenie ►5.1.2. Opróżnić zbiornik za pomocą wyłączenie pionowego kołysania...
  • Page 39: Rozwiązywanie Problemów

    ►►6. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW RODZAJ USTER- POWÓD ROZWIĄZANIE Wyświetlacz jest nie- 1. Brak zasilania 1a. Sprawdź czy urządzenie aktywny jest podłączone do zasilania 1b. Skontaktuj się z punktem serwisowym 2. Uszkodzone wyposaże- 2. Skontaktuj się z punktem serwisowym Brak przepływu po- 1.
  • Page 40 ►►1. ИНФОРМАЦИЯ О металлическими листами или любым БЕЗОПАСНОСТИ воспламеняющимся материалом во время его работы, для предотвраще- ВАЖНО! ПРОЧЕСТЬ И УСВОИТЬ ния опасности. НАСТОЯЩЕЕ ОПЕРАТИВНОЕ РУКО- ►1.11. Прибор должен быть использо- ВОДСТВО ПЕРЕД ВЫПОЛНЕНИЕМ ван на стабильной и ровной поверх- СБОРКИ, ЗАПУСКА В ЭКСПЛУАТАЦИЮ ности, для...
  • Page 41: Снятие Упаковки

    ►►4. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ►1.22. Условия использования: А) Температура воздуха: от 18°C до ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Необходимо 45°C; Температура воды: <45°C. внимательно прочесть В) Воздух не должен содержать пыли, "ИНФОРМАЦИЮ ПО ТЕХНИКЕ загрязняющих веществ, в противном БЕЗОПАСНОСТИ", перед тем, как случае необходимо произвести до- включить...
  • Page 42 ►►5.1. БАК: ►COOL (ОХЛАЖДЕНИЕ): Позволяет подключить или отключить режим Рекомендуется часто менять воду. охлаждения. ►5.1.1. Выключить прибор и достать вилку ►SWING (ЖАЛЮЗИ): Позволяет из сети электропитания (Илл. 9-6). подключить или отключить ►5.1.2. Опустошить бак, пользуясь автоматическое вертикальное колебание специальной сливной пробкой (Илл. 11- оребрения...
  • Page 43 ►►6. НЕИСПРАВНОСТИ НЕИСПРАВНОСТЬ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ Дисплей не работает 1. Отсутствие питания 1a. Убедиться, что прибор под- ключен к сети питания 1b. Обратиться в сервисный центр 2. Неисправность прибора 2. Обратиться в сервисный центр Нет потока воздуха 1. Засорение воздухозаборни- 1a.
  • Page 44 ►►1. INFORMACE O ►1.11. Přístroj se musí používat na sta- BEZPEČNOST bilním a rovném povrchu, aby se za- bránilo jakémukoli riziku. DŮLEŽITÉ: PŘED MONTÁŽÍ, ►1.12. Pokud přístroj nepoužíváte, od- UVEDENÍM DO PROVOZU NEBO pojte jej ze síťové zásuvky. ÚDRŽBOU TOHOTO PŘÍSTROJE ►1.13.
  • Page 45 podrobena dezinfekční úpravě podle POZNÁMKA: Tyto modely evropské směrnice 98/83/ES. připojit k vodovodní síti připojením -Doporučuje se používat vodu s tvr- hadice k šroubení (Obr. 10). dostí nižší než 15°F. -Chladicí nádrž musí být pravidelně ►►4.1. ZAPNUTÍ: vyprazdňována a dezinfikována podle ►4.1.1.
  • Page 46 ►►5.3. VODNÍ OKRUH: POZNÁMKA: Pokud se na displeji ►5.3.1. Aby byl zajištěn správný provoz ovládacího panelu zobrazí ikona chladiče, před úplným vypnutím přístroje "DRIP" (bliká), znamená to, že je vypněte na několik minut režim COOL nádrž prázdná a je třeba ji doplnit, (CHLAZENÍ), aby se zabránilo stagnaci aby se znovu aktivovala funkce vody.
  • Page 47 ►►6. PROVOZNÍ ANOMÁLIE ANOMÁLIE PŘÍČINA ŘEŠENÍ Displej nefunguje 1. Chybí napájení 1a. Zkontrolujte, zda je zaří- zení připojeno k napájení 1b. Obraťte se na servisní středisko 2. Vadný přístroj 2. Obraťte se na servisní středisko Chybí proud vzdu- 1. Ucpání zadního přívodu 1a.
  • Page 48: Biztonsági Szabályok

    ►►1. BIZTONSÁGI gyúlékony anyaggal letakarni tilos. SZABÁLYOK ►1.11. A balesetveszély megelőzése ér- dekében a készüléket használja sík, FONTOS: A BERENDEZÉS ÖSZ- stabil felületen. SZESZERELÉSE ÉS ÜZEMBE HE- ►1.12. Amikor a készüléket nem hasz- LYEZÉSE ELŐTT OLVASSA EL FI- nálja, húzza ki a dugót a hálózati csat- GYELMESEN A JELEN HASZNÁ- lakozóból.
  • Page 49 -Mindig célszerű 15 °f-ot (8,4 nk) meg FIGYELMEZTETÉS: Ellenőrizze nem haladó keménységű vizet hasz- villamos hálózat földelését. nálni. berendezést hatályos -A léghűtő tartályát a használat intenzi- helyi szabványok előírásainak tásától függő gyakorisággal ki kell ürí- megfelelően csatlakoztassa teni és fertőtleníteni kell. hálózatba.
  • Page 50 ►TIMER: Ha a készülék ki van kapcsolva, FIGYELMEZTETÉS: lehetővé teszi a késleltetett bekapcsolás piszkos szűrők jelentős programozását. Egyórás intervallumok t e l j e s í t m é n y c s ö k k e n é s t közül választhat.
  • Page 51 ►►6. MŰKÖDÉSI RENDELLENESSÉGEK RENDELLENESSÉG MEGOLDÁS A kijelző nem műkö- 1. Áramellátás hiánya 1a. Ellenőrizze, hogy a ké- szülék csatlakozik-e az áramellátó hálózathoz 1b. Lépjen kapcsolatba a vevőszolgálattal 2. Hibás készülék 2. Lépjen kapcsolatba a ve- vőszolgálattal Nincs légáramlás 1. A hátsó légbeszívó eltö- 1a.
  • Page 52 ►►1. GÜVENLİK HAKKINDA yanıcı olan herhangi bir malzeme ile BİLGİLER örtmekten kaçının. ►1.11. türlü riski önlemek ÖNEMLİ: CİHAZIN amacıyla cihaz, sağlam ve düz bir MONTAJ, ÇALIŞTIRMA VEYA yüzey üzerinde kullanılmalıdır. BAKIMINI YAPMADAN ÖNCE ►1.12. Cihaz kullanılmadığında, fişini UYGULAMA KILAVUZUNU prizden çıkarın. OKUYUN VE ANLAYIN.
  • Page 53 Hava beslemesi UYARI: Arıza veya diğer aksaklıkları kirleticilerden arındırılmalıdır veya önlemek için sadece temiz su ek temizleme kullanılmalıdır. kullanın. ►1.23. Soğutucu deposunun doldu- UYARI: Elektrik tesisatınızın toprak rulması için kullanılan su, su ben- bağlantısını kontrol edin. Elektrik dinden gelmelidir. Bir su keme- bağlantısı, yürürlükteki ulusak...
  • Page 54 ►SWING: Hava akışını yönlendirmek ►5.1.2. Boşaltma tıpası aracılığıyla için dikey yönde kanatçık hareketinin tankı boşaltın (Şek. 11-12-13). etkinleştirilmesini veya devre dışı ►►5.2. FİLTRELER: bırakılmasını sağlar. ►ANION: İyonizasyon, yani havanın Filtrelerin sık sık temizlenmesi tavsiye daha sağlıklı olmasını sağlamak edilir. için ortama negatif iyon bırakma UYARI: Kirli filtreler,...
  • Page 55: Sorun Giderme

    ►►6. SORUN GİDERME İŞLETİM BOZU- NEDENLER ÇÖZÜMLER KLUKLARI Ekran çalışmıyor 1. Güç beslemesi yok 1a. Cihazın güç beslemesi- ne bağlı olup olmadığını kontrol edin 1b. Yetkili servis ile irtibata geçin 2. Arızalı ekipman 2. Yetkili servis ile irtibata geçin Hava akışı yok veya 1.
  • Page 56 ►►1. INFORMAȚII DESPRE alt material inflamabil în timpul utiliză- SECURITATE rii, pentru a preveni orice risc. ►1.11. Dispozitivul trebuie utilizat pe o IMPORTANT: CITIȚI ȘI ÎNȚELE- suprafață stabilă și plană pentru a evi- GEȚI ACEST MANUAL DE UTILI- ta orice risc. ZARE ÎNAINTE DE ASAMBLAREA, ►1.12.
  • Page 57 să provină dintr-un apeduct. În cazul AVERTISMENT: Verificați în care nu este posibil să se foloseas- împământarea rețelei electrice. că apa dintr-un apeduct, apa introdusă Conectarea la rețeaua electrică trebuie să fie supusă unui tratament de trebuie făcută conform normelor în igienizare, în conformitate cu Directiva vigoare.
  • Page 58 ►TIMER: Dacă aparatul este pornit, permite ►5.2.2. Tragețifiltrele în sus (FIG. 14). ►5.2.3. Curățați filtrul cu un detergent delicat programarea opririi automate. Puteți alege între intervale de o oră. și o cârpă moale (FIG. 15). Asigurați-vă că filtrul este perfect uscat. NOTĂ: Când pictograma...
  • Page 59 ►►6. DEFECTE DE FUNCȚIONARE ANOMALIE CAUZĂ SOLUȚIE Afișajul nu funcțio- 1. Lipsa alimentării cu ener- 1a. Verificați dacă dispoziti- nează gie electrică vul este conectat la sursa de alimentare cu energie electrică 1b. Contactați centrul de asistență tehnică 2. Echipamente defecte 2.
  • Page 60 ►►1. INFORMÁCIE O ►1.11. Prístroj sa musí používať na sta- BEZPEČNOSŤ bilnom a rovnom povrchu, aby sa za- bránilo akémukoľvek riziku. DÔLEŽITÉ: PRED MONTÁŽOU, ►1.12. Pokiaľ prístroj nepoužívate, od- UVEDENÍM DO PREVÁDZKY ALE- pojte ho zo sieťovej zásuvky. BO ÚDRŽBOU TOHTO PRÍSTROJA ►1.13.
  • Page 61 -Odporúča sa používať vodu s tvrdos- POZNÁMKA: Tieto modely ťou nižšou ako 15°f. možné pripojiť k vodovodnej sieti -Chladiaca nádrž musí byť pravidelne pripojením hadice k armatúre (Obr. vyprázdňovaná a dezinfikovaná podľa 10). použitia. -Povrchy podložiek musia byť pravi- ►►4.1. ZAPNUTIE: delne kontrolované...
  • Page 62 prístroja vypnite na niekoľko minút režim POZNÁMKA: Keď sa na displeji COOL (CHLADENIE), aby sa zabránilo ovládacieho panela zobrazí ikona stagnácii vody. „KVAPKA“ (bliká), znamená to, ►5.3.2. Odporúča sa vykonať každý mesiac že nádržka je prázdna a musí sa kompletný cyklus s použitím čistej vody doplniť, aby sa znovu aktivovala a vhodných dezinfekčných produktov funkcia „COOL (CHLADENIE).
  • Page 63 ►►6. PREVÁDZKOVÉ ANOMÁLIE ANOMÁLIA PRÍČINA RIEŠENIE Displej nefunguje 1. Chýba napájanie 1a. Skontrolujte, či je zaria- denie pripojené k napája- 1b. Obráťte sa na servisné stredisko 2. Chybný prístroj 2. Obráťte sa na servisné stredisko Chýba prúd vzduchu 1. Upchatie zadného prívo- 1a.
  • Page 64 ►►1. ИНФОРМАЦИЯ ОТНОСНО ►1.10. Не покривайте уреда с хартия, БЕЗОПАСНОСT картон, пластмаса, метални листове и каквито и да е други запалими ма- ВАЖНО: ПРОЧЕТЕТЕ С РАЗ- териали по време на използване, за БИРАНЕ ТОВА РЪКОВОДСТВО да предотвратите всякакви рискове. ЗА РАБОТА, ПРЕДИ ДА СГЛОБИ- ►1.11.
  • Page 65 ►1.22. Условия на използване: ►►4. ЕКСПЛОАТАЦИЯ A) Температура на въздуха: 18°C до ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете 45°C; Температура на водата: <45°C. внимателно „ИНФОРМАЦИЯТА B) Във въздуха не трябва да има ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТТА“, прах и замърсители, в противен слу- преди да включите уреда. чай...
  • Page 66 ►►5.1. РЕЗЕРВОАР: на уреда. Може да избирате между три скорости: LOW (ниска), MID (средна) и Препоръчваме да сменяте водата HIGH (висока). често. ►5.1.1. Изключете уреда и извадете ►COOL: Позволява да активирате или щепсела от електрическата мрежа (Фиг. деактивирате режима на охлаждане. ►SWING: Позволява...
  • Page 67 ►►6. ПРОБЛЕМИ С ЕКСПЛОАТАЦИЯТА ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМА Дисплеят не работи 1. Липса на захранване 1a. Проверете дали уредът е свързан към захранва- нето 1b. Свържете се със сер- визния център 2. Повредено оборудване 2. Свържете се със сервиз- ния...
  • Page 68 ►►1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ οποιοδήποτε άλλο εύφλεκτο υλικό κατά ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ τη χρήση έτσι ώστε να αποτραπεί κάθε κίνδυνος. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ►1.11. Η συσκευή πρέπει να ΚΑΙ ΚΑΤΑΝΟΗΣΤΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ χρησιμοποιείται σε σταθερή και επίπεδη ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ επιφάνεια, προκειμένου να αποφευχθεί ΠΡΙΝ...
  • Page 69 ►►4. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ τάση ή λανθασμένη εγκατάσταση θα προκαλέσει κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Παρακαλούμε ►1.22. Συνθήκες χρήσης: διαβάστε προσεκτικά τις Α) Θερμοκρασία αέρα: 18°C έως 45°C. “ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ Θερμοκρασία νερού: <45°C. ΑΣΦΑΛΕΙΑ”, πριν ενεργοποιήσετε τη B) Η παροχή αέρα πρέπει να είναι συσκευή.
  • Page 70 ►►5.1. ΔΕΞΑΜΕΝΗΣ: ►COOL: Επιτρέπει την ενεργοποίηση ή Σας συνιστούμε να αλλάζετε το νερό απενεργοποίηση των τρόπων ψύξης. συχνά. ►SWING: Επιτρέπει την ενεργοποίηση ή ►5.1.1. Απενεργοποιείστε τη συσκευή και απενεργοποίηση της αυτόματης κάθετης ταλάντωσης των φτερών για την κατεύθυνση αποσυνδέετε το φις από την ηλεκτρική της...
  • Page 71: Επιλυση Προβληματων

    ►►6. ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΕΣ ΑΙΤΙΕΣ ΛΥΣΕΙΣ ΑΝΩΜΑΛΙΕΣ Η οθόνη δεν λειτουργεί 1. Δεν υπάρχει παροχή 1α. Ελέγξτε τη σύνδεση της ρεύματος συσκευής με την παροχή ρεύματος 1β. Επικοινωνήστε με την υπηρεσία εξυπηρέτησης 2. Ελαττωματικός εξοπλισμός 2. Επικοινωνήστε με την υπηρεσία εξυπηρέτησης Δεν...
  • Page 72 WIRING DIAGRAMS - SCHEMI ELETTRICI - SCHALTPLÄNE - ES- QUEMAS ELÉCTRICOS - SCHEMAS ELECTRIQUES - ELEKTRISCHE SCHEMA’S - ESQUEMAS ELÉCTRICOS - ELEKTRISKE SKEMAER - SÄHKÖKAAVIOT - KOPLINGSSKJEMA - ELEKTRISKA KOP- PLINGSSCHEMAN - SCHEMATY ELEKTRYCZNE - ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СХЕМЫ - ELEKTRICKÁ SCHÉMATA - VILLANYBEKÖTÉSI RAJ- ZOK - ELEKTRIČNE SHEME - ELEKTR EMALARI - ELEKTRIČNE SHEME - ELEKTROS SCHEMOS - ELEKTRISKĀS SHĒMAS - ELE-...
  • Page 73 NOTE:_____________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ Figures and texts of this book are protected by COPYRIGHT.
  • Page 74 ВІДПОВІДНОСТІ CE - IZJAVA CE O PRIKLADNOSTI ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - CE 符合 性声明 DANTHERM S.p.A. Via Gardesana 11, -37010- Pastrengo (VR), ITALY Product: - Prodotto: - Produkt: - Producto: - Produit: - Product: - Produto: - Produkt: - Tuote: - Produkt: - Produkt: - Produkt: - Изделие: - Výrobek: - Termék: - Izdelek: - Ürün: - Proizvod: - Gaminys: - Ierīce: - Toode: - Produsul:...
  • Page 75 UKCA CONFORMITY CERTIFICATE UKCA CONFORMITY CERTIFICATE DANTHERM S.p.A. Via Gardesana 11, -37010- Pastrengo (VR), ITALY Product: BC 80 We declare that it is compliant with: 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU BS EN 61000-3-2:2014, BS EN 61000-3-3:2013, BS EN 55014-1:2017+A11:2020, BS EN 55014-2:2015,...
  • Page 76 ►en - DISPOSAL OF THE PRODUCT -This product has been designed and manufactured with top-quality materials and components, which can be re-cycled and re-used. -When a crossed-wheely bin symbol is attached to the product, it means that the product is protected by the, 2012/19/UE European Directive.
  • Page 77 ►da - BORTSKAFFELSE -Dette produkt er designet og fremstillet med materialer og dele af høj kvalitet, der kan genanvendes. -Når et produkt er mærket med symbolet, der viser en affaldsspand på hjul med et kryds over, betyder det, at produktet er beskyttet af EF-Direktiv 2012/19/UE.
  • Page 78 ►sl - ODLAGANJE IZDELKA -Ta izdelek je bil zasnovan in izdelan iz materialov in komponent visoke kakovosti, ki jih je mogoče reciklirati in ponovno uporabiti. -Ko je izdelek označen z znamenjem prekrižanega smetnjaka na kolesih, pomeni, da zanj veljajo določbe evropske Direktive 2012/19/ -Pozanimajte se o načinu ločenega zbiranja električne in elektronske opreme, ki velja v vašem kraju.
  • Page 79 ►bg - ИЗХВЪРЛЯНЕ НА УРЕДА -Това изделие е проектирано и произведено с материали и компоненти от високо качество, които могат да се рециклират или използват повторно. -Когато на някое изделие е поставен символ с бидон на колелца, маркиран с хикс, това означава, че изделието е защитено съгласно...
  • Page 80 NOTE:_____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________...
  • Page 81 NOTE:_____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________...
  • Page 82 NOTE:_____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________...
  • Page 84 Dantherm S.p.A. Via Gardesana 11 37010 Pastrengo (VR) Italy t.: +39 045 6770533 DOWNLOAD SEND US YOUR REGISTER FOR e.: info.it@danthermgroup.com FEEDBACK 3-YEAR WARRANTEE CATALOGUE We will not accept any responsibility for any errors and omissions in this user manual.

Table of Contents