Roller's E-Control Operating Instructions Manual

Electric pressure-testing pump
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

RO€€ER’S
E-Control
Albert Roller GmbH & Co KG · Werkzeug- und Maschinenfabrik
Schorndorfer Str. 66 · D-71332 Waiblingen · Postfach 1651 · D-71306 Waiblingen
Telefon +49 7151 17 27-0 · Telefax +49 7151 17 27-87
www.albert-roller.de · email: info@albert-roller.de
Elektrische Druckprüfpumpe
DEU
Betriebsanleitung
Vor Inbetriebnahme lesen!
Electric pressure-testing pump
GBR
Operating Instructions
Please read before commissioning!
Pompe d'épreuve électrique
FRA
Instructions d'emploi
A lire avant que de mettre l'appareil
en service!
RO€€ER

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the E-Control and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Roller's E-Control

  • Page 1 RO€€ER RO€€ER’S E-Control Elektrische Druckprüfpumpe Betriebsanleitung Vor Inbetriebnahme lesen! Electric pressure-testing pump Operating Instructions Please read before commissioning! Pompe d’épreuve électrique Instructions d’emploi A lire avant que de mettre l’appareil en service! Albert Roller GmbH & Co KG · Werkzeug- und Maschinenfabrik Schorndorfer Str.
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2 schwarz/black/ noir/nero rot/red/ rouge/rosso rot/red/rouge/rosso blau/blue/bleu/blu...
  • Page 3: Technische Daten

    Fig. 1 7 Absperrventil „Test“ kannten Fachkraft erneuern. Kontrollieren Sie Verlängerungskabel regel- 1 Schalter 8 Druckregelventil „Press“ mäßig und ersetzen Sie sie, wenn sie beschädigt sind. Halten Sie Handgriffe trocken und frei von Öl und Fett. 2 Ansaugschlauch 9 Manometer ·...
  • Page 4: Betrieb

    1.2. Arbeitsbereich Ansaugschlauch (2) mit Ansaugfilter (4) in Behälter mit Flüssigkeit führen, Dichtheitsprüfungen von Sanitär- und Heizungsanlagen. die gepumpt werden soll. Hochdruckschlauch (5) in Behälter bzw. zur Pumpen von Wasser und wässrigen Lösungen, Emulsionen (nicht für Anlage führen, der/die gefüllt werden soll. Druckregelventil „Press“ (8) Dauerbetrieb) schließen, Absperrventil „Test“...
  • Page 5: Eg-Konformitätserklärung

    Die Kosten für die Hin- und Rückfracht trägt der Verwender. Fig. 1 7 „Test“ stop valve 1 Switch 8 „Press“ pressure-regulating valve Die gesetzlichen Rechte des Verwenders, insbesondere seine Mängelan- 2 Suction hose 9 Manometer sprüche gegenüber dem Händler, bleiben unberührt. Diese Hersteller-Ga- 3 Connecting piece to the 10 Connecting piece with mano- rantie gilt nur für Neuprodukte, welche in der Europäischen Union, in Nor-...
  • Page 6: Specifications

    · Do not leave any tool spanners/keys in place. € 1.5 Pa s Viscosity of fluids Check before switching the equipment on that spanners, keys and adjusting Temperature of fluids –30°C ... 60°C tools have been removed. Maximum pressure 60 bar (6 MPa/870 psi) ·...
  • Page 7: Manufacturer's Warranty

    GBR / FRA permitted ratings pH, viscosity and temperature of fluids (see 1.2). The user shall be responsible for the cost of shipping and returning the product. Lay the (2) suction hose with the (4) suction filter into the container with the fluid which must be pumped.
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    · Tenir les enfants à l'écart · Faire réparer son appareil électrique par un professionnel confirmé Eviter que des tierces personnes ne touchent l'appareil ou le câble et les Cet appareil est conforme aux prescriptions de sécurité. Maintenances et tenir éloigné de la zone de travail. Ne céder l'appareil qu'à du personnel spé- réparations, surtout réparations sur partie électrique, ne doivent être effec- tuées que par un professionnel confirmé...
  • Page 9: Maintenance

    · Le filtre du tuyau d'aspiration est bouché. d'aspiration du tuyau d'aspiration. Veiller à ce que la pompe d'épreuve · La pompe d'épreuve est défectueuse. n'aspire pas d'air, le fonctionnement aurait une influence néfaste. 2.3. Tuyau à haute pression 6.2. Défaut: La pression oscille de façon irrégulière au manomètre. Visser le tuyau à...
  • Page 10 E-Control RO€€ER’ S Teileverzeichnis Spare parts list Liste des pièces Elenco dei pezzi...
  • Page 11 Zylinderschraube Fillister head screw Vis à tête cylindrique Vite a testa cilindrica 081139 Gewindestift Threaded pin Vis sans tête Perno filettato 084077 O-Ring Locking ring Joint torique Guarnizione O-Ring 060277 Zylinderschraube Fillister head screw Vis à tête cylindrique Vite a testa cilindrica 081140 Pumpenkopf Pump head...

This manual is also suitable for:

115500

Table of Contents