Inhaltsverzeichnis Produktbeschreibung Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Tauchsägen Vor der ersten Benutzung Bestimmungsgemäße Verwendung Eigenschaften der Tauchsäge Schnitttiefe einstellen Schnittwinkel einstellen Schnittlinie ermitteln Vorbereitung Richtiges Arbeiten mit der Tauchsäge Geradschnitte (90°-Schnitt) Gehrungsschnitte (bis 48°) Anreissschnitt Ausschnitte sägen (Tauchschnitte) Sägeblattwechsel Führungsschienen und Klemmzwingen Feineinstellung der Tauchsäge auf der Führungsschiene Verbindungsstangen für Führungsschienen Schnittlinie ermitteln...
SEHR GEEHRTE DAMEN UND HERREN Bitte machen Sie sich in der Reihenfolge der Kapitel mit der Maschine vertraut und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Zwecke gut auf. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Legen Sie die Anleitung dem Produkt bei, wenn Sie es an Dritte weitergeben! Bitte lesen Sie alle Sicherheitshinweise! Diese sollen Ihnen den sachgemäßen Umgang erleichtern und Ihnen helfen, Missverständnissen und...
Page 7
c) Nehmen Sie den Netzstecker von der Steckdose ab und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Geräts. d) Bewahren Sie unbenutzte Geräte immer außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Page 8
Wichtige Hinweise • Überzeugen Sie sich, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt. • Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten dürfen die Tauchsäge nicht benutzen, es sei denn, sie werden durch eine Betreuerin/einen Betreuer beaufsichtigt und unterwiesen. •...
• Verwenden Sie beim Längsschneiden immer den Parallelanschlag oder eine gerade Kantenführung. Dies verbessert die Schnittgenauigkeit und verringert die Möglichkeit, dass das Sägeblatt klemmt. • Verwenden Sie immer Sägeblätter in der richtigen Größe und mit passender Aufnahmebohrung. Sägeblätter, die nicht zu den Montageteilen der Säge passen, laufen unrund und führen zum Verlust der Kontrolle.
EIGENSCHAFTEN DER TAUCHSÄGE Die Tauchsäge besitzt eine Vollwellenelektronik mit folgenden Eigenschaften: Sanftanlauf: Der elektronisch geregelte Sanftanlauf sorgt für ruckfreien Anlauf der Tauchsäge. Temperatursicherung: Zum Schutz vor Überhitzung (Durchbrennen des Motors) ist eine elektronische Temperaturüberwachung eingebaut. Vor Erreichen einer kritischen Motortemperatur schaltet die Sicherheitselektronik den Motor ab.
EIN- UND AUSSCHALTEN DER TAUCHSÄGE 1. Zum Einschalten der Tauchsäge, drücken Sie erst die Einschaltsperre (1) und danach den EIN/AUS-Schalter (2). 2. Zum Ausschalten der Tauchsäge, lassen Sie den EIN/AUS-Schalter (2) los. Hinweis: Durch Betätigen der Einschaltsperre (1) wird gleichzeitig die Eintauchvorrichtung entriegelt, sodass der Motor nach unten bewegt werden kann.
SCHNITTWINKEL EINSTELLEN Die Tauchsäge lässt sich zwischen 0° und 48° schwenken: 1. Lösen Sie beide Drehknöpfe (7). Schwenken Sie den Motor bis zum gewünschten Schnittwinkel auf der Schnittwinkelskala. 2. Ziehen Sie die Drehknöpfe (7) wieder fest. SCHNITTLINIE ERMITTELN Auf der Grundplatte (4) der Tauchsäge sind zwei Schnittlinien markiert. 1.
VORBEREITUNG • Kontrollieren Sie vor jedem Einsatz die Funktion aller Einbauvorrichtungen an der Tauchsäge und verwenden Sie die Tauchsäge nur, wenn diese ordnungsgemäß funktioniert. • Befestigen Sie das Werkstück stets so, dass es sich beim Bearbeiten nicht bewegen oder verbiegen kann. Unterfüttern Sie das Werkstück entsprechend. RICHTIGES ARBEITEN MIT DER TAUCHSÄGE •...
4. Drücken Sie zum Einschalten der Säge die Einschaltsperre (1) und den EIN/AUS-Schalter (2) und drücken Sie den Motor nach unten. Schieben Sie die Säge nach vorn, um den Schnitt auszuführen. GEHRUNGSSCHNITTE (BIS 48°) 1. Lösen Sie erst die beiden Drehknöpfe (7) und schwenken Sie die Tauchsäge auf die gewünschte Gradeinstellung.
ANREISSSCHNITT 1. Drehen Sie den Wahlschalter (17) auf die Funktion Anreißschnitt. 2. Drücken Sie die Einschaltsperre (1) und drücken Sie den Motor nach unten. Das Gehäuse stoppt in der Position, wenn die Schnitttiefe 2,0 mm beträgt. Hinweis: Die Anreißlinie sollte mit der Schnittlinie A (0-Markierung) übereinstimmen.
4. Drücken Sie die Einschaltsperre (1), den EIN/AUS-Schalter (2) und drücken Sie den Motor nach unten. Schieben Sie die Säge nach vorn, um den Schnitt auszuführen. Hinweis: Um einen Rückschlag zu vermeiden beachten Sie unbedingt bei Tauchschnitten folgende Punkte: • Legen Sie die Tauchsäge immer mit der hinteren Kante der Grundplatte (4) gegen einen festen Anschlag.
Page 17
Wahlschalter Spindelarretierung 6. Öffnen Sie nun mit dem Inbusschlüssel die Schraube, indem Sie diese gegen den Uhrzeigersinn drehen. Entnehmen Sie den Außenflansch und das Sägeblatt. 7. Reinigen Sie beide Flansche und setzen Sie ein neues Sägeblatt ein. Hinweis: Die Drehrichtungspfeile vom Sägeblatt und von der Säge müssen unbedingt übereinstimmen!
8. Setzen Sie den äußeren Flansch so ein, dass die Mitnahmezapfen in die Aussparungen des inneren Flansches eingreifen. 9. Drücken und halten Sie die Spindelarretierung und ziehen Sie die Schraube fest an. Drücken Sie die Einschaltsperre (1), damit das Gehäuse wieder nach oben, federn kann.
Page 19
3. Legen Sie die Tauchsäge auf die Führungsschiene. Die Grundplatte verfügt über eine Nut (13), die genau in die Führungsrippe der Schiene passt. 4. Schieben Sie die Tauchsäge von der Kante in die Führungsschiene und drehen Sie die Schienenverriegelung (6) in Richtung I, um die Tauchsäge mit der Schiene zu koppeln.
FEINEINSTELLUNG DER TAUCHSÄGE AUF DER FÜHRUNGSSCHIENE Das Führungsspiel der Grundplatte auf der Führungsschiene lässt sich mit den beiden Feineinstellschrauben (5) auf ein Minimum reduzieren. 1. Zum Lösen der Feineinstellschrauben, drehen Sie diese gegen den Uhrzeigersinn. 2. Bei Bedarf drehen Sie beide Feineinstellschrauben (5) im Uhrzeigersinn, um das Spiel zwischen Grundplatte und Führungsschiene zu minimieren.
SCHNITTLINIE ERMITTELN Bei Verwendung der Säge mit der Führungs-schiene, richten Sie für Geradschnitte und 45°-Gehrungsschnitte immer die Position A (0-Markierung auf der Grundplatte) an der Vorderseite der Grundplatte auf ihrer gezeichneten Schnittlinie aus. SPLITTERSCHUTZ DER FÜHRUNGSSCHIENEN Die Führungsschienen besitzen einen Splitterschutz (eine schwarze überstehende Gummilippe).
TAUCHSCHNITT MIT FÜHRUNGSSCHIENE 1. Halten Sie die Tauchsäge mit beiden Händen fest an den Handgriffen (3) und (12). 2. Schalten Sie die Tauchsäge ein und warten Sie, bis diese die volle Drehzahl erreicht hat. 3. Drücken Sie nun die Säge langsam nach unten und schieben Sie die Säge in Richtung der Tauchposition.
SÄGEBLÄTTER Um unterschiedliche Materialien schnell und sauber bearbeiten zu können, sind auf die Tauchsäge abgestimmte Sägeblätter erforderlich. Sägeblätter mit wenigen Zähnen (ca. 12 – 18 Zähnen) sind gut für Längsschnitte geeignet. Für Querschnitte dagegen sind Sägeblätter mit mindestens 32 Zähnen geeignet.
FEINEINSTELLUNG DER SCHNITTGENAUIGKEIT Die Schnittgenauigkeit bei Geradschnitten (90°-Schnitte) ist werkseitig eingestellt. Sollte die Schnittgenauigkeit sich verstellt haben, müssen die Madenschrauben auf der Unterseite der Grundplatte mit einem Inbusschlüssel der Größe 3 mm nachjustiert werden. 1. Benutzen Sie ein Zeichendreieck, um das Sägeblatt in den 90°-Winkel zu bringen und einzustellen.
Störungshilfe Störung Mögliche Ursache Abhilfe Motor funktioniert Motor, Kabel oder Stecker Maschine vom Fachmann überprüfen lassen. nicht. defekt, Sicherungen Nie Motor selbst reparieren. Gefahr! durchgebrannt. Sicherungen kontrollieren, evtl. auswechseln. Der Motor geht Spannung zu niedrig, Spannung durch Elektrizitätswerk kontrollieren langsam an und Wicklungen beschädigt, lassen.
Technische Daten Stromversorgung : 230-240 V~ 50 Hz Leistung : 1200 W Drehzahl (Leerlauf) : 6000 min Schrägstellung : 0° - 48° Sägeblattabmessung : 165 x 2,2 x 20 mm Gewicht : 5,4 kg Schutzklasse : Max. Schnitttiefe mit Führungsschiene : 54 mm bei 90°-Schnitt Max.
Page 27
Table of contents Product discription General power tool / plunge saws safety warnings Before first use Intended use Plunge saw features Set cutting depth Set cutting angle Determine cutting line Preparation Correct working with the plunge saw Straight cuts (90° cut) Miter cuts (up to 48°) Marked cutting Plunge cuts...
DEAR CUSTOMER Please familiarize yourself with the proper usage of the unit by reading and following each chapter of this manual, in the order presented. Keep these operating instructions for further reference. This operating instruction contains important details for handling the unit. Please pass it on along with the unit if it is handed over to a third party! Please read all safety instructions! These instructions will make it easier for you to handle the unit and help prevent misunderstandings and possible...
Page 31
1. Work Area a) Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents. b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
Page 32
3. Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
Page 33
e) Maintain power tools. Check for misalignment or sticking of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. f) Keep cutting tools sharp and clean.
Page 34
• Keep in mind that even a worn saw blade is still very sharp. Always grasp the saw blade on the sides. Do not fling the saw blade and do not drop it. • Never use the circular saw with grinding wheels. •...
BEFORE FIRST USE Remove the plunge saw and the accessories from the packaging. Check the saw for transport damage and do not use the saw in case of damages. Keep the packing materials away from children, risk of suffocation! INTENDED USE The plunge saw is intended to cut wood and similar materials, gypsum and cement-bonded fiber materials and plastics.
Page 36
Selector switch: Use the selector switch (17) to set the respective operation mode. Change Saw Blade Plunge Cut Marked Cut Switch plunge saw on/off 1. Press the switch lock (1) and then the ON/OFF switch (2) to switch the plunge saw on. 2.
SET CUTTING DEPTH The cutting depth can be set between 0 - 55 mm: 1. Loosen the cutting depth limit stop knob (8) and slide it to the desired cutting depth according to the graduated scale (10) to set the cutting depth. Note: The graduated values on the scale (10) apply for straight cuts (90°cut).
SET CUTTING ANGLE The plunge saw can be swiveled between 0°and 48°: 1. Loosen both rotary knobs (7). Swivel the motor to the desired cutting angle on the cutting angle scale. 2. Tighten the rotary knobs (7) again. DETERMINE CUTTING LINE Two cutting lines are marked on the base plate (4) of the plunge saw.
CORRECT WORKING WITH THE PLUNGE SAW • Always hold the plunge saw with both hands at the handles (3) and (12). • Always guide the plunge saw forward. Never draw the plunge saw back! • Place the plunge saw with the front part of the base plate (4) on the work piece.
7. Set the desired plunge depth. Ensure that the guide rail track compensation (9) is in up position when using the saw without guide rail. 5. To switch the saw on press the switch lock (1) and the ON/OFF switch (2) and push the motor down.
4. Press the switch lock (1) and the ON/OFF switch (2) and push the motor down. Guide the saw forward to cut. Note: To prevent the saw from kicking back during plunge cuts follow these steps: • Always place the plunge saw with the rear edge of the base plate (4) against a fixed limit stop.
6. Use the Allen key to loosen the screw counter-clockwise. Remove the outer flange and the saw blade. 7. Clean both flanges and replace the saw blade. Note: The rotation direction arrows of saw blade and saw must be aligned! 8.
Page 43
1. Open the clamps according to the thickness of the work piece. 2. Place the guide rail on the work piece and fix the guide rail with the clamps. Slide the bar into the groove of the guide rail and tighten the clamp with the lever.
4. Guide the plunge saw from the edge of the guide rail and turn the guide rail lock (6) towards I to connect the plunge saw to the rail. Connecting the base plate to the guide rail is important when doing miter cuts. This prevents the plunge saw from tilting over.
DETERMINE CUTTING LINE When using the saw with guide rail always align position A (0 mark on base plate) at the front of the base plate with your marked cutting line for straight cuts and 45° miter cuts. GUIDE RAIL SPLINTER GUARDS The guide rails come with a splinter guard (black protruding rubber lip).
1. Mark a cutting line on the work piece and align the guide rail exactly with this cutting line. 2. Fix the guide rail with clamps on the work piece. 3. Set the selector switch to marked cut function. Set the plunge saw speed to 4.
2. Measure the desired distance and fix the parallel guide with the clamping screws (22). SAW BLADES Compatible saw blades are necessary for the plunge saw to cut different materials fast and clean. Saw blades with few teeth (approx. 12 – 18 teeth) are suitable for longitudinal cuts.
FINE ADJUSTMENT CUTTING PRECISION The cutting precision for straight cuts (90° cuts) is factory-set. Use a 3mm Allen key to adjust the cutting precision at the bottom of the base plate. 1. Use a setsquare to adjust the saw blade to the 90° angle. 2.
TECHNICAL DATA Mains power : 230-240 V~ 50 Hz Power : 1200 W No load speed : 6000 min Miter setting : 0° - 48° Saw blade dimensions : 165 x 2,2 x 20 mm Weight : 5,4 kg Protecting class : Max.
Page 50
all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time). DISPOSAL Do not dispose of electric power tools with domestic refuse. The electric power tool is shipped in packaging to reduce transport damage. This packaging is a raw material and as such can either be reused or can be fed back into the raw material cycle.
Page 51
Table des matières Produit description Consignes générales de sécurité pour appareils électriques / scies plongeantes Avant la première utilisation Usage Caractéristiques de la scie plongeante Régler la profondeur de coupe Réglage de l'angle de coupe Détermination des lignes de coupe Préparations Utilisation correcte de la scie plongeante Coupes droites (à...
Produit description 1. Désactivation du démarrage 2. Interrupteur marche/arrêt 3. Poignée 4. Support 5. Vis de réglage de précision (2x) 6. Dispositif de verrouillage du rail 7. Bouton rotatif pour les angles de coupe (2x) 8. Bouton butée de profondeur de coupe 9.
CHER CLIENT Nous vous conseillons de vous familiariser avec la machine en suivant les chapitres dans l’ordre et de conserver ce guide d'utilisation pour toute référence ultérieure. Ce manuel contient des informations importantes sur l’utilisation et l’entretien. Transmettez ce manuel au nouveau propriétaire éventuel de cet appareil! Lisez les consignes de sécurité! Ces consignes sont destinées à...
Page 55
1. Espace de travail a) Veillez toujours à garder votre espace de travail propre et bien éclairé. Les espaces mal rangés et sombres peuvent être la cause d'accidents. b) N'utilisez pas les appareils électriques dans des environnements susceptibles d'explosion, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de particules.
Page 56
f) Utilisez toujours l'outil avec un dispositif de disjoncteur résiduel. L'utilisation d'un dispositif de disjoncteur résiduel réduit le risque de choc électrique. 3. Sécurité personnelle a) Restez vigilant, gardez un oeil sur ce que vous faites et utilisez votre sens commun lors de l'utilisation d'un appareil électrique.
Page 57
4. Utilisation et entretien d'un appareil électrique a) Ne forcez pas l'appareil électrique. Utilisez l'appareil électrique adéquat pour votre application. Un appareil électrique correctement choisi assurera un meilleur travail et un travail sans danger, au rythme auquel il a été conçu.
Page 58
5. Maintenance a) Veuillez recourir à un technicien qualifié qui utilisera des pièces d'origine pour réparer votre outil électrique. C'est ainsi que vous vous assurerez d'un bon fonctionnement de votre outil. Important: • Assurez-vous que la tension secteur corresponde aux spécifications indiquées sur la plaque signalétique.
fixer correctement la pièce afin de réduire le risque de contact physique, le blocage de la lame de scie ou la perte de contrôle. • Ne tenez la scie que par les surfaces de saisie isolées lors d’opérations pouvant entraîner la coupure de fils électriques cachés ou les propres câbles de l’outil.
CARACTÉRISTIQUES DE LA SCIE PLONGEANTE La scie plongeante comprend un arbre électronique doté des caractéristiques suivantes: Démarrage en douceur: La commande électronique assure à la scie plongeante un démarrage en douceur sans rebond. Fusible thermique: La scie est protégée contre la surchauffe par un fusible thermique (Prévention contre les incendies).
RÉGLER LA PROFONDEUR DE COUPE La profondeur de coupe peut être entre 0 et 55 mm: 1. Pour régler la profondeur de coupe, desserrez le bouton limiteur de profondeur de coupe (8) et faites-le glisser à la profondeur de coupe souhaitée selon l'échelle graduée (10).
DÉTERMINATION DES LIGNES DE COUPE Deux lignes de coupe sont marquées sur la plaque de base (4) de la scie plongeante. 1. Lorsque vous utilisez la scie plongeante sans rail de guidage pour des coupes droites, alignez la position A, (marque 0 sur la plaque de base) située à...
• Il faut toujours pousser la scie plongeante vers l’avant. Il ne faut jamais pousser la scie plongeante vers l’arrière! • Placez la partie avant de la plaque de base (4) de la scie plongeante sur la pièce. Pendant l’utilisation, la scie plongeante ne doit être dirigée que contre la pièce.
5. Appuyez sur le bouton de verrouillage (1) et l'interrupteur ON/OFF (2) et abaissez le moteur pour mettre en marche la scie plongeante. Dirigez la scie vers l’avant. L'indicateur de coupe (14) montre le tracé des coupes à 90° et à 45° en utilisant des onglets (sans rail de guidage).
3. Réglez la profondeur de coupe. Veillez à ce que le levier de compensation du rail de guidage (9) soit levé lors de l'utilisation de la scie sans rail de guidage. 4. Appuyez sur le bouton de verrouillage (1) et l'interrupteur ON/OFF (2) et abaissez le moteur.
Page 66
Sélecteur Serrure d'arbre 6. Utilisez la clé Allen pour desserrer la vis (vers la gauche). Retirez la bride externe et la lame de scie. 7. Nettoyez les deux brides et remplacez la lame de scie. Remarque: Les flèches de sens de rotation de la lame de scie et la scie doivent être alignées! 8.
RAILS DE GUIDAGE ET SERRE-JOINTS Les rails de guidage permettent des coupes droites précises et propres, des coupes à onglets et d’emboîtement. Les rails permettent également de protéger la surface de la pièce. La fixation avec des serre-joints assure un maintien solide et un travail sans risque.
4. Dirigez la scie plongeante à partir du bord du rail de guidage et tournez le verrou de ce dernier (6) vers I pour raccorder la scie plongeante au rail. Le raccordement de la plaque de base au rail de guidage est important lorsque vous faites des coupes à...
TIGES DE RACCORDEMENT DES RAILS DE GUIDAGE 1. Pour raccorder les deux rails de guidage, insérez la première tige de raccordement par le bas dans la rainure du rail de guidage. 2. Insérez l'autre tige de raccordement dans la deuxième rainure. 3.
PARE-ÉCLATS DU RAIL DE GUIDAGE Les rails de guidage sont livrés avec un pare-éclats (lèvre en caoutchouc noir en saillie). Le pare-éclats doit être ajusté à la taille appropriée avant la première utilisation. Le pare- éclats assure une coupe sans éclats, car les fibres de bois du haut de la pièce sont déchirées en morceaux en absence de pare-éclats.
GUIDE PARALLÈLE ET/OU RALLONGE DE TABLER Une guide parallèle peut être utilisée pour des coupes de largeurs allant jusqu'à 180mm. La guide parallèle peut également être utilisée comme rallonge de table. 1. Faites glisser la guide parallèle dans les guides respectifs à l'avant et l’arrière de la plaque de base.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Débranchez la scie plongeante du secteur avant d'effectuer toute opération d'entretien! Tous les travaux d'entretien et de réparation impliquant l'ouverture du bloc moteur doivent être effectués par un centre de service agréé. Gardez toujours la scie plongeante propre. Nettoyez la scie plongeante après chaque utilisation avec un chiffon sec ou de l'air comprimé.
Page 73
1. Faites pivoter la scie plongeante à la position 45° pour régler la flèche à 45° (voir cercle). 2. Utilisez une équerre pour vérifier l'angle. 3. Faites pivoter la scie plongeante sur le côté et réglez la précision de coupe à l'aide des vis sans tête.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Alimentation secteur : 230-240 V~ 50 Hz Puissance : 1200 W Vitesse (à vide) : 6000 min Réglage d'onglet : 0° - 48° Dimensions de lame : 165 x 2,2 x 20 mm Poids : 5,4 kg Indice de protection : Profondeur de coupe max.
Page 75
d’utilisation (en prenant compte des toutes les parties de cycle d’opération tels que les moments où l’outil et éteint et quand il est en marche en plus du moment de déclenchement. ÉLIMINATION ET RECYCLAGE N’éliminez pas les appareils électriques via les ordures ménagères. L’appareil électrique se trouve dans un emballage afin d’éviter tout dommage pendant le transport.
EG-Konformitätserklärung Tauchsäge: TSF 55 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit allen relevanten Anforderungen folgender Richtlinien, Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: 2006/42/EG, 2004/108/EG (bis 19.04.2016), 2014/30/EU (ab 20.04.2016), 2011/65/EU, EN 60745-1:2009, EN 60745-2-5:2010, EN 55014-1:2006+A2:2011, EN 55014- 2:1997+Corrigendum 1997+A1:2001+A2:2008, EN 61000-3-2:2006+A1: 2009+A2:2009, EN 61000-3-3:2013.
Page 82
EU-Declaration of Conformity Plunge-cut saw: TSF 55 We declare under sole responsibility that this product complies with all the relevant requirements in the following directives, standards and normative documents: 2006/42/EG, 2004/108/EG (until 19.04.2016), 2014/30/EU (from 20.04.2016), 2011/65/EU, EN 60745-1:2009, EN 60745-2-5:2010, EN 55014-1:2006+A2:2011, EN55014-2:1997+Corrigendum1997+A1:2001+A2:2008, EN 61000-3- 2:2006+A1:2009+A2:2009, EN 61000-3-3:2013.
Déclaration de conformité CE Scie plongeante: TSF 55 Nous certifions, sous notre propre responsabilité,que ce produit satisfait aux exigences des directives, normes ou documents correspondants suivants: 2006/42/CE, 2004/108/CE (jusqu'au 19.04.2016),2014/30/UE (à partir du 20.04.2016), 2011/65/UE, EN 60745-1:2009, EN 60745-2-5:2010, EN 55014-1:2006+A2:2011, EN 55014- 2:1997+Corrigendum 1997+A1:2001+A2:2008, EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, EN61000-3-3:2013.
Need help?
Do you have a question about the TSF 55 and is the answer not in the manual?
Questions and answers