FOREVER JS-200 PRO Manual
FOREVER JS-200 PRO Manual

FOREVER JS-200 PRO Manual

Car jump starter
Table of Contents
  • Ładowanie Baterii
  • Ładowanie Urządzeń Zewnętrznych
  • Zasady Bezpieczeństwa
  • Obsah Balení
  • Bezpečnostní Pravidla
  • Spécification
  • Chargement de la Batterie
  • Règles de Sécurité
  • Φόρτιση Μπαταρίας
  • Φόρτιση Εξωτερικών Συσκευών
  • Κανόνες Ασφαλείας
  • A Csomagolás Tartalma
  • Műszaki Adatok
  • Biztonsági Szabályok
  • Obsah Balenia
  • Nabíjanie Externých Zariadení
  • Bezpečnostné Pravidlá

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

MANUAL
CAR JUMP STARTER
JS-200 PRO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the JS-200 PRO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for FOREVER JS-200 PRO

  • Page 1 MANUAL CAR JUMP STARTER JS-200 PRO...
  • Page 2 Prawidłowa utylizacja zużytego sprzętu Urządzenie oznaczone jest symbolem przekreślonego kontenera na śmieci, zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/ UE o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (Waste Electrical and Electronic Equipment – WEEE). Produktów oznaczonych tym symbolem po upływie okresu użytko- wania nie należy utylizować lub wyrzucać wraz z innymi odpadami z gospodarstwa domowego. Użytkownik ma obowiązek pozbywać...
  • Page 4: Set Includes

    Thank you for buying Forever jump starter. Before using the product, please read the manual carefully to learn more about the functions and operation way. Do not modify or repair jump starter. Doing so may result electric shock or another’s user injury, complete breakdown of jump starter or loosing warranty.
  • Page 5: Charging Modes

    turn off automatically. Turn ON/turn OFF white LED In order to turn on the white LED light, you need to press long ON/OFF button. Charging modes To change mode of white LED, press short ON/OFF button. Modes will change to the scheme: „Steady light ›››...
  • Page 6: Ładowanie Baterii

    9. The company is not responsible for any personal or property damage caused by improper use of the product. Dziękujemy za zakup jump startera marki Forever. Przed użyciem zapoznaj się z instrukcją ob- sługi, dzięki której dowiesz się więcej o funkcjach i sposobie użycia. Nie próbuj samodzielnie naprawiać, modyfikować...
  • Page 7: Ładowanie Urządzeń Zewnętrznych

    Po pełnym naładowaniu należy odłączyć baterię od źródła zasilania. Aby sprawdzić poziom naładowania urządzenia, należy nacisnąć i przytrzymać krótko przycisk ON/OFF (patrz paragraf Wygląd). Na sygnalizacji naładowania zapalą się diody LED odpowiadają- ce poziomowi naładowania. Jeżeli na baterii nie zapali się żadna z diod, oznacza to, że urządzenie jest rozładowane.
  • Page 8: Obsah Balení

    Neupravujte a neopravujte Jum Starter. Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo jinému zranění uživatele, úplnému rozbití startovacího zařízení nebo ztrátě záruky. Doufáme, že se vám bude Forever produkt líbit. Obsah balení - Jump Starter (záložní zdroj) - Auto nabíječka...
  • Page 9 Čas nabíjení: 4 h Životnost LED svítilny: > 100 000 h Spotřeba LED svítilny: 1 W LED lumeny: 86 LM Pracovní teplota: od -20°C do +60°C Rozměry: 174 x 78 x 31 mm Pro nabití záložního zdroje použijte cestovní nabíječku (15 V ⎓ 1 A), který naleznete v balení. Při- Nabíjení...
  • Page 10: Bezpečnostní Pravidla

    9. Společnost nenese odpovědnost za jakékoliv osobní nebo majetkové škody způsobené ne- správným používáním zařízení. Merci d’avoir acheté le démarreur de saut Forever. Avant d’utiliser, lisez le manuel d’instructions, qui vous aidera à en apprendre plus sur les fonctionnalités et comment les utiliser. N’essayez pas de réparer, modifier ou démonter vous-même l’appareil.
  • Page 11: Spécification

    Spécification Capacité : 40 Wh Durée de vie du stockage d’énergie : min 200 cycles IQ sorties USB: 5 V ⎓ 3.1 A (15.5 W), (3) 5 V ⎓ 2,1 A (10,5 W), (4) 5 V ⎓ 1 A (5 W) Courant d’appel : 200 A (standard) jusqu’à...
  • Page 12: Règles De Sécurité

    9. L’entreprise n’est pas responsable de tout dommage personnel ou matériel causé par une mauvaise utilisation de l’appareil. Σας ευχαριστούμε για την αγορά του jump starter της Forever. Πριν τη χρήση, διαβάστε τις οδηγίες χρήσης, οι οποίες θα σας βοηθήσουν να μάθετε περισσότερα σχετικά με τις λειτουργίες...
  • Page 13: Φόρτιση Μπαταρίας

    1. έξοδος εκκίνησης 12 V 200 A ⎓ Χαρακτηριστικά 2. είσοδος 15 V ⎓ 1 A 3. έξοδος USB 5 V ⎓ 2,1 A 4. έξοδος USB 5 V ⎓ 1 A 5. ένδειξη στάθμης μπαταρίας 6. πλήκτρο ON/OFF 7. φακός LED Προδιαγραφές...
  • Page 14: Φόρτιση Εξωτερικών Συσκευών

    Φόρτιση εξωτερικών συσκευών Για τη φόρτιση εξωτερικών συσκευών, χρησιμοποιήστε το καλώδιο USB μαζί με το άκρο που αντιστοιχεί στη θύρα φόρτισης της εξωτερικής συσκευής. Το καλώδιο από την πλευρά του συνδέσμου USB θα πρέπει να συνδέεται σε μία από τις εξόδους της μπαταρίας και το άλλο άκρο στη...
  • Page 15: A Csomagolás Tartalma

    Köszönjük, hogy a Forever Jump Starter-t választotta. A termék használata előtt alaposan olvassa el a felhasználói útmutatót, hogy megismerje a készülék összes funkcióit és működésének ala- pjait. Ne módosítsa vagy javítsa a Jump Starter-t. Ez áramütéshez vagy más személyi sérüléshez vezethet, és a tápegység is károsulhat ami a jótállás elvesztését okozhatja.
  • Page 16: Biztonsági Szabályok

    Az akkumulátor állapotának ellenőrzéséhez röviden kattintson a Be/Ki gombra (lásd a leírást). Ha az egyik LED sem világít, ez azt jelenti, hogy a tápegységet fel kell tölteni. A LED-ek egy idő után automatikusan kikapcsolnak. A LED lámpa bekapcsolása A fehér LED lámpa bekapcsolásához tartsa lenyomva a Be-/Ki gombot. Mód kiválasztása A LED világítása megváltoztatásához röviden nyomja be a Be/Ki gombot.
  • Page 17: Obsah Balenia

    9. A vállalat nem vállal felelősséget a nem megfelelő használatból eredő személyi vagy anyagi károkért. Ďakujeme, že ste si zakúpili Forever Jump Starter. Pred použitím produktu si dôkladne prečítajte užívateľskú príručku, aby ste sa dozvedeli všetko podstatné o funkciách a prevádzke. Neupravuj- te a neopravujte Jump Starter.
  • Page 18: Nabíjanie Externých Zariadení

    - 1 LED – nabité na 25% - 2 LED – nabité na 50% - 3 LED – nabité na 75% - 4 LED – nabité na 100% (plné nabitie) Po úplnom nabití odpojte záložný zdroj od nabíjačky. Ak chcete skontrolovať stav batérie, krátko kliknite na tlačidlo Zap/Vyp (pozri popis). Ak sa ne- rozsvieti žiadna z LED diód, znamená...
  • Page 19 3. Zariadenie sa nesmie používať namiesto autobatérie. 4. Neodstraňujte kryt zariadenia. Vo vnútri sa nenachádzajú žiadne časti, ktoré by mohol opraviť používateľ. Všetky opravy by mal vykonávať servisný technik. 5. Aby ste znížili riziko poškodenia, pozorne dohliadajte na prevádzku a skladovanie zariadenia. Deti by nemali mať...

Table of Contents