Page 4
Uwaga: Rysunki mają jedynie charakter poglądowy, ponieważ wygląd produktu może się nie- znacznie różnić. Należy sprawdzić rzeczywisty produkt w opakowaniu.
SPIS TREŚCI WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA............6 USUWANIE / ZŁOMOWANIE ZUŻYTEGO SPRZĘTU................9 ELEMENTY WYPOSAŻENIA.........................11 OBSŁUGA, CZYSZCZENIE I KONSERWACJA...................11 DANE TECHNICZNE..........................15 GWARANCJA, OBSŁUGA POSPRZEDAŻOWA...................15 GRATULUJEMY WYBORU SPRZĘTU MARKI AMICA SZANOWNI PAŃSTWO! Urządzenie marki Amica to połączenie wyjątkowej łatwości obsługi i doskonałej efektywności. Każde urządzenie przed opuszczeniem fabryki zostało dokładnie sprawdzone pod względem bezpieczeństwa i funkcjonalności. Prosimy Państwa o uważną lekturę instrukcji obsługi przed uruchomieniem urządzenia. Oświadczenie producenta Producent deklaruje niniejszym, że wyrób ten spełnia zasadnicze wymagania wy mie nio nych poniżej dyrektyw europejskich: •...
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA Uwaga! Aby zminimalizować ryzyko powstania po- żaru, porażenia prądem lub uszkodzenia ciała: Uważnie przeczytaj tą instrukcję przed użytkowa- niem urządzenia. Dzieci nie zdają sobie sprawy z niebezpieczeństw, które mogą powstać podczas używania urządzeń elektrycznych; dlatego trzymaj urządzenie poza za- sięgiem dzieci. Nie zanurzaj korpusu urządzenia w wodzie lub in- nych cieczach.
Page 7
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA Używanie akcesoriów, które nie zostały dostarczone wraz z produktem może doprowadzić do uszkodze- nia urządzenia. Nigdy nie stawiaj urządzenia na gorących po- wierzchniach. Nigdy nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci bez nadzoru. Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowa- nia przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdol- ności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub oso- by o braku doświadczenia lub znajomości sprzętu,...
Page 8
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA Włączenie urządzenia odbywa się poprzez wcisnię- cie przycisku lub . Wyłączenie urządzenia odby- wa się poprzez wcisnięcie przycisku . Całkowite wyłączenie urządzenia jest możliwe poprzez odłą- czenie urządzenia od zasilania. Nie przeciążaj urządzenia nadmierną ilością produk- tów, ani zbyt silnym dociskaniem ich popychaczem. Zmień...
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA Wymagania elektryczne Należy sprawdzić, czy napięcie podane na tabliczce zna- mionowej odpowiada parametrom zasilania elektrycznego w domu, przy czym zasilanie to musi być oznaczone jako ~ (prąd przemienny). USUWANIE / ZŁOMOWANIE ZUŻYTEGO SPRZĘTU ROZPAKOWANIE Urządzenie na czas trans por tu zostało za bez pie czo ne przed uszko dze niem. Po roz pa ko wa niu urzą...
Page 10
USUWANIE / ZŁOMOWANIE ZUŻYTEGO SPRZĘTU USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄ DZEŃ To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą o zużytym sprzę cie elektrycznym i elektronicznym symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie infor muje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania, nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
ELEMENTY WYPOSAŻENIA Wyposażenie (Rys. 1, poz..) Pokrywka dzbanka na sok Korpus Ślimak napędowy 10. Popychacz Pojemnik na sok Pojemnik na miąższ Filtr (Drobne sitko) Sitko do lodów Dzbanek na sok Szczotka do czyszczenia OBSŁUGA, CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Przed pierwszym użyciem l Nie używać urządzenia w sposób ciągły. Jeśli czas przekroczy 20 minut, wyłączyć i pozwolić na osty- gnięcie przez 20 minut, aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia.
Page 12
OBSŁUGA, CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Opis funkcjonalności Sok: Do wyciskania świeżego soku. Wyłączenie: Zatrzymać urządzenie po zakończeniu procesu wyciskania. Odwrócenie kierunku: Podnosi owoce i warzywa do góry, rozwiązując problem zablokowania podczas wyciskania. Problem z zablokowaniem pojawia się podczas wyciskania soku lub przyrządzania lodów. Urządzenie odwraca kierunek, aby chronić urządzenie przed przeciążeniem twardymi składnikami oraz koryguje proces ekstrakcji soku.
Page 13
OBSŁUGA, CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 2. Chwycić ręcznie pokrywkę dzbanka na sok i obrócić ją w lewo, jak pokazano na Rys. 3, poz.1. Obrócić do pozycji pokazanej na Rys. 3, poz. 1a i podnieś pokrywkę dzbanka na sok, aby zdemontować. 3. Chwycić za wylot soku z dzbanka i unieś go do góry, aby zdemontować (patrz Rys. 3, poz.2). 4.
W przypadku gdy zaistnieją jakiekolwiek problemy związane z użytkowaniem sprzętu Amica to nasze CENTRUM SERWISOWE zapewni Państwu szybką i w pełni profesjonalną pomoc. Chcemy bowiem wszystkim, którzy zaufali marce Amica zagwarantować pełen komfort ko rzy sta nia z naszego wyrobu.
Page 16
THANK YOU FOR PURCHASING AN AMICA APPLIANCE DEAR CUSTOMER, Your Amica appliance is exceptionally easy to use and extremely efficient. Before being packaged and leaving the manufacturer, this appliance was thoroughly checked with regard to safety and functionality. Before using the appliance, please carefully read these Operating Instructions Symbols appearing in these instructions have the following meaning: Important information concerning proper Tips on how to use the appliance. operation of the appliance and your per- sonal safety. Risks resulting from improper operation Information on how to protect the environ- of the appliance.
Page 17
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE Note! To minimize the risk of fire, electric shock or injury: Carefully read this instruction before using the appli- ance. Children do not realize the dangers that can arise when using electrical appliances; therefore keep the appliance out of reach of children. Do not immerse the body of the appliance in water or other liquids.
Page 18
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE This appliance is not intended for use by persons (including children) with physical, mental or sensory handicaps, or by persons inexperienced or unfamil- iar with the appliance, unless under supervision or in accordance with the instructions as communicated to them by persons responsible for their safety. Chil- dren shall not play with the appliance.
Page 19
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE Do not allow any liquid to come in contact with the appliance motor unit. Before you put the plug into the wall outlet, make sure your hands are dry. Never touch rotating parts when the appliance is in operation. Do not use the appliance if attachments are not se- cured.
Page 20
UNPACKING During transportation, protective packaging was used to protect the appliance against any damage. Af ter unpacking, please dispose of all elements of packaging in a way that will not cause damage to the environ ment. All materials used for packaging the appliance are environmentally friendly;...
Page 21
DISPOSAL OF OLD APPLIANCE In accordance with European Directive 2012/19/EU and local legislation re garding used electrical and electronic goods, this appliance is marked with the symbol of the crossedout waste container. This marking indicates that the appliance must not be disposed of together with other household waste after it has been used.
Page 22
FEATURES AND COMPONENTS Accessories (Fig. 1, item ..) Juice jug lid Motor unit Auger 10. Pusher Juice container Pulp container Filter (fine strainer) Ice cream strainer Juice jug Cleaning brush OPERATION, CLEANING AND MAINTENANCE Before first use l Do not use the appliance continuously. If you use the appliance for 20 minutes, turn it off and allow it to cool for 20 minutes to prevent damage to the appliance.
Page 23
OPERATION, CLEANING AND MAINTENANCE Features and components Juice: For making fresh juice. Turn off: Stop the appliance when the juice is ready. Reverse direction: Raises fruit and vegetables to the top, solving the problem of jam during juicing. Jam may occur when juicing or making ice cream. The appliance reverses the direction to protect the motor from overloading with hard ingredients and adjusts the juice extraction process.
Page 24
OPERATION, CLEANING AND MAINTENANCE 2. Grip the lid of the juice jug by hand and turn it counter-clockwise as shown in Fig. 3, item 1. Turn to the position shown in Fig. 3, pos. 1a and lift the lid of the juice jug to disassemble. 3.
Page 26
The manufacturer shall not be held liable for any damage caused by improper use of the product. After-sales service Should you experience any problems whatsoever when using any Amica product, please contact our SERVICE CENTRE for efficient and professional assistance. We wish to guarantee all those who have...
Need help?
Do you have a question about the JSM 4014 and is the answer not in the manual?
Questions and answers