MY PROJECT MPPK 10 F3 Operation And Safety Notes Translation Of The Original Instructions

MY PROJECT MPPK 10 F3 Operation And Safety Notes Translation Of The Original Instructions

Power bank with compressor
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

POWERBANK MIT KOMPRESSOR MPPK 10 F3
DE
POWERBANK
MIT KOMPRESSOR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
SK
POWERBANKA
S KOMPRESOROM
Návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia
Originálny návod na obsluhu
IAN 409757_2207
GB
POWER BANK
WITH COMPRESSOR
Operation and Safety Notes
Translation of the original instructions
RO
MD
BATERIE EXTERNĂ,
CU COMPRESOR
Indicații de operare și siguranță
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
RO
SK

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MPPK 10 F3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for MY PROJECT MPPK 10 F3

  • Page 1 POWERBANK MIT KOMPRESSOR MPPK 10 F3 POWERBANK POWER BANK MIT KOMPRESSOR WITH COMPRESSOR Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and Safety Notes Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions POWERBANKA BATERIE EXTERNĂ, S KOMPRESOROM CU COMPRESOR Návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia Indicații de operare și siguranță...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prv než začnete čítať tento návod, rozložte si stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami zariadenia.
  • Page 5: Table Of Contents

    Tabelle der verwendeten Piktogramme ..............Seite Einleitung ........................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ................Seite Lieferumfang ......................Seite Ausstattung .......................Seite Technische Daten .......................Seite Sicherheitshinweise ....................Seite Spezifische Sicherheitshinweise ................Seite Inbetriebnahme ......................Seite Kapazität der Powerbank mit Kompressor kontrollieren ...........Seite Powerbank mit Kompressor aufladen ................Seite Handys und Tablets aufladen..................Seite Inbetriebnahme des integrierten Kompressors ..............Seite Beleuchtung einschalten ....................Seite Verwenden der Starthilfefunktion .................Seite...
  • Page 6: Tabelle Der Verwendeten Piktogramme

    Recyclingmaterial Heiße Oberfläche! Gleichspannung in Volt POWERBANK MIT KOMPRESSOR MPPK 10 F3 z Einleitung Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein hochwertiges Produkt aus unserem Haus entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise.
  • Page 7: Lieferumfang

    mit Kompressor ist nicht für den Dauerbetrieb zur Druckerzeugung von mehr als 7 Minuten am Stück ausge- legt. Der maximal entnehmbare Druck beträgt 3,5 bar. HINWEIS: Das Manometer ist nicht geeicht. Jede andere Verwendung kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen.
  • Page 8: Technische Daten

    Gesamtspannung von 4 x 3,2 V ≈ 12 V eine Kapazität von 3500 mAh. Die daraus resultierende Leistung entspricht der gleichen Leistung, wie bei einem Akku mit einer Gesamtkapazität von 14000 mAh bei 3,2 V. Modell: MPPK 10 F3 Batterie-Typ: Lithium-Eisen-Phosphat-Akkumulator (F9643125TP) Batterie, chemisches System: Lithium-Eisenphosphat (LiFePO4) Batterie-Kapazität:...
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    Spannung: 12 V Eingangsspannung (Ladeanschluss USB-C): Ausgangsspannung (Ausgang USB): / 1 A | 5 V / 2 A Kapazität: 8400 mAh / 5 V Stromaufnahme Kompressoreinheit: max. 10 A Maximaler Druck der Kompressoreinheit: 10 bar Maximal entnehmbarer Druck: 3,5 bar Dauerbetrieb: max.
  • Page 10 benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass „...
  • Page 11 oder Fingern und decken Sie das Gerät nicht ab. Es besteht Überhitzungsgefahr! Lassen Sie das Gerät nicht bei hohen Außentemperaturen im „ Auto. Das Gerät könnte irreparabel beschädigt werden. Das Gerät wird im Betrieb warm. Es besteht Verbrennungsgefahr „ bei Berührung der heißen Flächen. Achten Sie darauf, dass weder Sand, Staub noch andere kleine „...
  • Page 12: Spezifische Sicherheitshinweise

    VORSICHT: So vermeiden Sie Unfälle und Verletzungen durch elektrischen Schlag: Elektrische Sicherheit: Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn sich der Schalter nicht ein- „ und ausschalten lässt. Lassen Sie beschädigte Schalter ersetzen. Tragen Sie das Gerät nicht am Kabel. Benutzen Sie das Kabel „...
  • Page 13 sondern völlig normal. Es wird jedoch empfohlen, die Power- bank mit Kompressor vor weiterer Benutzung 15 Minuten ruhen zu lassen. Halten Sie die Powerbank mit Kompressor von Feuchtigkeit „ und hohen Temperaturen sowie Feuer fern. Bewahren Sie die Powerbank mit Kompressor an einem „...
  • Page 14: Inbetriebnahme

    andere Ursachen, welche das Starten des Fahrzeugs verhin- dern. z Inbetriebnahme HINWEIS: Nach dem Einschalten der Powerbank mit Kompressor am Einschalter für die Powerbank schaltet das Gerät nach circa 20 Sekunden automatisch wieder ab, wenn der Kompressor nicht gestartet oder kein Verbraucher angeschlossen wird. z Kapazität der Powerbank mit Kompressor kontrollieren Schalten Sie die Powerbank mit Kompressor am Einschalter für die Powerbank...
  • Page 15: Inbetriebnahme Des Integrierten Kompressors

    HINWEIS: Das Laden von USB-Geräten (z. B. Handy, Tablet) ist nicht möglich, während die Powerbank mit Kompressor selbst geladen wird. z Inbetriebnahme des integrierten Kompressors Schrauben Sie den Druckluftschlauch auf den Schlauchanschluss der Powerbank mit Kompres- „ auf (siehe Abb. C). Stellen Sie das Gerät auf einem ebenen, nicht brennbaren Untergrund auf.
  • Page 16 Schalten Sie den integrierten Kompressor ein, indem Sie den Ein- /Aus-Schalter für den Kompressor „ auf „Ein“ (Stellung I) schalten. Der Kompressor startet und pumpt den Aufblasartikel auf. „ Sie können den Kompressor jederzeit ausschalten, indem Sie den Ein- /Ausschalter für den „...
  • Page 17: Beleuchtung Einschalten

    HINWEIS: Beim Lösen des Druckluftschlauchs kann Luft aus dem Ventil des Aufblasartikels entweichen. Achten Sie darauf, den Druckluftschlauch rasch zu entfernen. Überlastsicherung Bei Überbeanspruchung oder Fehlfunktion löst die Überlastsicherung zum Schutz des Gerätes aus. Setzen Sie niemals eine Sicherung mit höherer Auslösestromstärke ein. Es besteht Brandgefahr! Achtung: Zum Schutz vor Personen- und Sachschäden ist eine Überhitzungsschutzschaltung für den Akku in die Powerbank mit Kompressor...
  • Page 18: Faq

    Aktion LEDs Bedeutung / Fehler Lösung 1. Das Starthilfekabel Rote Error-LED Die in der Powerbank Laden Sie die der Powerbank Starthilfekabel leuchtet mit Kompressor Powerbank mit Kom- mit Kompressor kontinuierlich. festgestellte Spannung pressor auf. den Auto - reicht nicht zum Star- Starthilfe - Ausgang ten des Autos aus.
  • Page 19: Fehlerbehebung

    F: Wie lange dauert es, ein Handy mit dem Gerät voll aufzuladen? A: Bei einer Akkukapazität von 3500 mAh: Ca. 3 – 4 Stunden bei Anschluss an den USB-Ausgang 5 V / 1 A . Ca. 2 – 3 Stunden bei Anschluss an den USB-Ausgang 5 V / 2 A .
  • Page 20: Aufbewahrung

    z Aufbewahrung Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern auf. „ Achten Sie darauf, dass der Druckluftschlauch nicht geknickt wird, um Beschädigungen zu „ vermeiden. Bewahren Sie die Ventiladapter im Staufach für die Ventiladapter auf.
  • Page 21: Eu-Konformitätserklärung

    DEUTSCHLAND erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Powerbank mit Kompressor 409757_2207 IAN: 2544 Art. - Nr.: 2023/11 Herstellungsjahr: MPPK 10 F3 Modell: den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien Elektromagnetische Verträglichkeit: (2014/30/EU) Maschinenrichtlinie: (2006/42/EU) RoHS-Richtlinie: (2011/65/EU)+(2015/863/EU) Outdoorrichtlinie:...
  • Page 22: Hinweise Zu Garantie Und Serviceabwicklung

    EN 55035:2017 EN 60335 - 1 : 2012 +AC:2014+A11:2014+A13:2017+A1:2019+ A2:2019+A14:2019 EN 61000 - 3 - 2 :2019 EN 61000 - 3 - 3 : 2013+A1:2019 EN 62233 : 2008 EN 62471 : 2008 EN 60068-2-1:2007 EN IEC 62368-1:2020 + A11:2020 EN IEC 55015:2019 + A11:2020 EN 61547:2009 EN IEC 55014-1:2020...
  • Page 23: Garantieumfang

    z Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen- haft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.
  • Page 24 (Normaltarif aus dem dt. Festnetz) Fax: +49 (0) 6894/ 9989729 Sitz: Deutschland IAN 409757_2207 Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle. Adresse: C. M. C. GmbH Katharina - Loth - Str. 15 DE - 66386 St.
  • Page 25 Table of pictograms used ..................Page Introduction ......................Page Intended use ......................Page Scope of delivery.......................Page Equipment ........................Page Technical Specifications ....................Page Safety instructions ....................Page Specific safety instructions ..................Page Using the device .......................Page Check the charge level of the power bank with compressor ..........Page Charging the power bank with compressor ..............Page Charging mobile phones and tablets ................Page Using the integrated compressor ..................Page...
  • Page 26: Table Of Pictograms Used

    Made from recycled material Hot surface! DC voltage in volt POWER BANK WITH COMPRESSOR MPPK 10 F3 z Introduction Congratulations! You have purchased one of our high-quality products. Please familiarise yourself with the product before using it for the first time. To do this, please read through the following operating and safety instructions carefully.
  • Page 27: Scope Of Delivery

    also be charged if needed. The integrated compressor is designed to generate pressure in tyres (e.g. vehicle and bicycle tyres), balls and other small-scale inflatable items. Do not use the compressor to inflate articles with a large volume, since it can overheat rapidly in the absence of back pressure. This power bank with compressor is not designed for continuous operation to generate pressure for more than 7 minutes at a time.
  • Page 28: Technical Specifications

    4 × 3.2 V ≈ 12 V and a capacity of 3500 mAh. The battery output produced in this way is the same as the output from a rechargeable battery pack with a total capacity of 14000 mAh at 3.2 V. Model: MPPK 10 F3 Battery type: Lithium Iron Phosphate rechargeable battery pack (F9643125TP)
  • Page 29: Safety Instructions

    Charging time: up to 8 hours (at 2A) Peak current: 400 A Starting current: 200 A Operating temperature: 0 °C – 60 °C Voltage: 12 V Input voltage (charging port USB-C): Output voltage (USB port): /1 A | 5 V /2 A Capacity: 8400 mAh/5 V...
  • Page 30 Personal safety: „ This device may be used by children aged 8 years and older, and by persons with reduced physical, sensory or mental capacities, or a lack of experience and knowledge, if they are supervised or have been instructed in how to use the device safely and understand the dangers that may arise when using it.
  • Page 31 „ Keep all openings of the device free during operation. Do not block the openings with your hands or fingers, and do not cover the device. There is a risk of overheating! „ In hot weather, do not leave the device in a car. This could permanently damage the device.
  • Page 32: Specific Safety Instructions

    Electrical safety: „ Do not use the device if the switch cannot be switched on and off. Arrange for damaged switches to be replaced. „ Do not carry the device by the cable. Do not unplug the plug from the socket by pulling on the cable. Protect the cable from heat, oil and sharp edges.
  • Page 33: Using The Device

    „ Protect the power bank with compressor from moisture and high temperatures, including fires. „ Store the power bank with compressor in a dry place and protect the device from moisture and corrosion. „ If you notice the power bank with compressor is leaking, producing an unusual odour or looking deformed in any way, stop using the device immediately and contact the manufacturer.
  • Page 34: Check The Charge Level Of The Power Bank With Compressor

    z Check the charge level of the power bank with compressor „ Switch on the power bank with compressor by using the switch for the power bank „ During charging, the indicator lights will flash „ The number of permanently lit indicator lights shows the charge level of the power bank with compressor „...
  • Page 35 PLEASE NOTE: Depending on the inflatable item, you can either use the compressed air hose directly or use it together with the valve adapters supplied in the scope of delivery. Connecting the compressed air hose without a valve adapter „ Screw the free end of the compressed air hose directly on to the connection valve of the inflatable item.
  • Page 36 ATTENTION: The hose connection of the power bank with compressor heats up during operation. Make sure that you do not come into contact with the hose connection during operation to avoid suffering burns. At the end of work, wait for at least 10 minutes before you unscrew the compressed air hose back off the hose connection of the power bank with compressor...
  • Page 37: Switch On Lighting

    z Switch on lighting Light mode „ To switch the LED light on, press the power switch for the LED light. „ Press the power switch for the LED light three times to switch the LED light off again. Flash mode „...
  • Page 38: Faq

    Step LEDs Meaning / Error Solution 2. First connect the The red Error LED The temperature is too Disconnect the black red clamp (A) to the flashes, a short alarm high, possibly due battery clamp (B) positive pole of the signal sounds.
  • Page 39: Troubleshooting

    z Troubleshooting = problem = cause = remedy The power bank with compressor is not fully charged, even though all 4 indicator lights are permanently lit. It is 60% charged after a long period out of use or in storage. Recharge the power bank with compressor as described in the section “Charge power bank with compressor”.
  • Page 40: Ec Declaration Of Conformity

    C. M. C. GmbH Responsible for documentation: Dr. Christian Weyler Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert GERMANY hereby take sole responsibility for declaring that the product Power bank with compressor IAN: 409757_2207 2544 Art. no.: Year of manufacture: 2023/11 Model: MPPK 10 F3...
  • Page 41 meets the basic safety requirements as specified in the European Directives Electromagnetic Compatibility: (2014/30/EU) Machinery Directive: (2006/42/EU) RoHS Directive: (2011/65/EU)+(2015/863/EU) Outdoor directive: (2000/14/EC) Annexe III engine power: 90 W Guaranteed sound power level LWA: 89 dB(A) Measured sound power level LWA: 87 dB(A) and the amendments to these Directives.
  • Page 42: Warranty And Service Information

    z Warranty and service information Warranty from Creative Marketing & Consulting GmbH Dear Customer, The warranty for this equipment is 3 years from the date of purchase. In the event of product defects, you have legal rights against the retailer of this product. Your statutory rights are not affected in any way by our warranty conditions, which are described below.
  • Page 43: Service

    The product number can be found on the type plate, an engraving, the cover page of your instructions (bottom left), or the sticker on the back or underside of the device. In the event of malfunctions or other defects, please first contact our service department below by phone or email.
  • Page 44 Tabuľ ka použitých piktogramov ................. Strana Úvod ........................Strana Použitie v súlade so stanoveným účelom ..............Strana Rozsah dodávky ..................... Strana Výbava ......................... Strana Technické údaje ...................... Strana Bezpečnostné pokyny ..................Strana Špecifické bezpečnostné pokyny ................. Strana Uvedenie do prevádzky ..................Strana Kontrola kapacity powerbanky s kompresorom ............
  • Page 45: Tabuľ Ka Použitých Piktogramov

    Horúci povrch! Jednosmerné napätie vo voltoch POWERBANKA S KOMPRESOROM MPPK 10 F3 z Úvod Srdečne vám gratulujeme! Rozhodli ste sa pre prvotriedny výrobok našej firmy. Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte s výrobkom. Pozorne si prečítajte nasledujúci návod na obsluhu a bezpeč- nostné...
  • Page 46: Rozsah Dodávky

    telefón, navigačný prístroj alebo iné zariadenia s možnosťou USB pripojenia. Integrovaný kompresor je určený na generovanie tlaku v pneumatikách (napríklad automobilových a bicyklových pneumatík), lôpt a iných nafukovacích výrobkov s malým objemom. Kompresor nie je určený na nafukovanie výrobkov s veľ kým objemom, pretože sa bez protitlaku môže rýchlo zohriať. Táto powerbanka s kompresorom nie je dimenzovaná...
  • Page 47: Technické Údaje

    Vďaka sériovému zapojeniu jednotlivých článkov, z ktorých je zložený akumulátor, je pri celkovom napätí 4 x 3,2 V ≈ 12 V k dispozícii kapacita 3500 mAh. Výsledný výkon je rovnaký ako výkon v prípade akumulátora s celkovou kapacitou 14000 mAh pri 3,2 V. Model: MPPK 10 F3 Typ batérie: Lítium--železo-fosfátový akumulátor (F9643125TP) Batéria, chemický systém: Lítium-železo-fosfátová...
  • Page 48: Bezpečnostné Pokyny

    Štartovací prúd: 200 A Prevádzková teplota: 0 °C – 60 °C Napätie: 12 V Vstupné napätie (nabíjacia prípojka USB C): Výstupné napätie (USB výstup): /1 A | 5 V /2 A Kapacita: 8400 mAh/5 V Príkon jednotky kompresora: max. 10 A Maximálny tlak jednotky kompresora: 10 bar Maximálny dodávaný...
  • Page 49 alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí iba vtedy, ak sú pod dohľadom, alebo ak boli poučené o bezpečnom používaní zariadenia a ak chápu riziká, ktoré z používania zariadenia vyplývajú. Deti sa so zariadením nesmú hrať. Čistenie a použí- vateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. Deti musia byť...
  • Page 50 Zariadenie sa počas prevádzky zohrieva. Pri kontakte s horú- „ cimi plochami hrozí nebezpečenstvo popálenia. Dbajte na to, aby sa do otvoru na prívod a odvod vzduchu „ nedostal piesok, prach ani iné malé cudzie telesá. Nepoužívajte zariadenie v blízkosti zápalných kvapalín „...
  • Page 51: Špecifické Bezpečnostné Pokyny

    V prípade poškodenia kábla okamžite vytiahnite zástrčku zo „ zásuvky. Dve svorky neskratujte. Môže to viesť k nebezpečným situáciám! „ Akumulátory: POZOR! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Neskratujte powerbanku s kompresorom a ani ju neotvárajte. „ Následkom môže byť prehriatie, nebezpečenstvo požiaru alebo roztrhnutie. Powerbanku s kompresorom nevystavujte vysokým teplotám.
  • Page 52: Uvedenie Do Prevádzky

    Zabráňte tomu, aby powerbanka s kompresorom počas „ požívania spadla. Powerbanka s kompresorom je vhodná pre pneumatiky osob- „ ných automobilov. Nie je vhodná iba pre veľ ké pneumatiky ako napríklad traktorové pneumatiky alebo pneumatiky nákladných automobilov. UPOZORNENIE: Digitálny manometer s ukazovateľom stlače- ného vzduchu powerbanky s kompresorom nie je ciacho-...
  • Page 53: Nabíjanie Powerbanky S Kompresorom

    Kontrolky Výkon akumulátora 0 permanentne 1 permanentne 2 permanentne 3 permanentne 4 permanentne 100% z Nabíjanie powerbanky s kompresorom Spojte kábel USB s nabíjacou prípojkou 5 V /2A (USB-C) a vhodnou zásuvkou USB A „ alebo vhodným napájacím adaptérom USB (pracovné výstupné napätie U out,max UPOZORNENIE: Napájací...
  • Page 54 Najskôr naskrutkujte požadovaný adaptér ventilu alebo na voľný koniec pneumatickej „ hadice Následne zasuňte adaptér ventilu alebo do pripojovacieho ventilu nafukovacieho výrobku „ (príp. najskôr odstráňte čiapočku ventilu nafukovacieho výrobku). Odstránenie pneumatickej hadice Pripojenie bez adaptéra ventilu alebo : Odskrutkujte pneumatickú hadicu z ventilu „...
  • Page 55: Zapnutie Osvetlenia

    UPOZORNENIE: Digitálny manometer s ukazovateľom stlačeného vzduchu powerbanky s kompresorom nie je ciachovaný. V prípade nafukovacích výrobkov, pri ktorých môže byť nesprávny tlak nebezpečný (napr. automobilové pneumatiky), preto po nahustení vyhľadajte odborné miesto s vhodným prístrojom a skontrolujte tlak v nafukovacom výrobku. Pracovné...
  • Page 56: Použitie Funkcie Pomocného Štartovania

    Režim blikania Ak chcete zapnúť LED svetlo v režime Blikanie alebo SOS, stlačte zapínacie tlačidlo LED svetla „ LED svetlo najskôr svieti nepretržite. Opätovným krátkym stlačením zapínacieho tlačidla LED svetla sa LED svetlo prepne do režimu „ blikania. Opätovným krátkym stlačením zapínacieho tlačidla LED svetla sa LED svetlo prepne do režimu „...
  • Page 57: Faq

    Činnosť LED diódy Význam/chyba Riešenie 2. Najprv zapojte Bliká červená poruchová Teplota je príliš Najskôr odpojte červenú svorku , zaznie krátky vysoká, pravdepo- čiernu (B) a potom batérie (A) na plusový výstražný signál. dobne po viacerých červenú (A) pól autobatérie štartovacích pokusoch.
  • Page 58: Odstraňovanie Chýb

    z Odstraňovanie chýb = problém = príčina = odstránenie Powerbanka s kompresorom nie je kompletne nabitá, hoci permanentne svietia všetky 4 kontrolky Stav nabitia je v prípade dlhšieho nepoužívania alebo skladovania 60 %. Powerbanku s kompresorom opäť nabite postupom popísaným v odseku „Nabíjanie powerbanky s kompresorom“.
  • Page 59: Eú Vyhlásenie O Zhode

    Dr. Christian Weyler Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert Nemecko vyhlasujeme na vlastnú zodpovednosť, že výrobok Powerbanka s kompresorom 409757_2207 IAN: 2544 Číslo výrobku: Rok výroby: 2023/11 MPPK 10 F3 Model: spĺňa základné požiadavky na ochranu, ktoré sú stanovené v európskych smerniciach Elektromagnetická kompatibilita: (2014/30/EÚ)
  • Page 60 Smernica o strojoch: (2006/42/EÚ) Smernica RoHS: (2011/65/EÚ)+(2015/863/EÚ) Smernica o hluku zariadení používaných vo voľnom priestranstve: (2000/14/ES) Dodatok III Výkon motora: 90 W Zaručená hladina akustického výkonu LWA: 89 dB(A) Nameraná hladina akustického výkonu LWA: 87 dB(A) a v ich zmenách. Vyššie popísaný...
  • Page 61: Informácie O Záruke A  Servise

    z Informácie o záruke a  servise Záruka spoločnosti Creative Marketing & Consulting GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na toto zariadenie získavate záruku 3 roky od dátumu kúpy. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte voči predajcovi výrobku zákonom stanovené práva. Tieto zákonné práva nie sú našimi nižšie uvedenými záručnými podmienkami nijakým spôsobom obmedzené.
  • Page 62: Servis

    nedostatkov najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte nižšie uvedené servisné oddelenie. Výrobok, ktorý bol zaregistrovaný ako chybný, môžete potom spolu s dokladom o kúpe (pokladničným blokom) a informáciou, o aký druh nedostatku ide a kedy sa vyskytol, bezplatne zaslať na adresu servisu, ktorá vám bola oznámená. UPOZORNENIE: Na www.kaufland.com/manual si môžete stiahnuť...
  • Page 63 Tabelul pictogramelor utilizate ................Pagina Introducere ......................Pagina Utilizarea corespunzătoare ..................Pagina Pachet de livrare .....................Pagina Dotare ........................Pagina Date tehnice ......................Pagina Instrucțiuni de siguranță ..................Pagina Instrucțiuni de siguranță specifice ...............Pagina Punerea în funcțiune .....................Pagina Controlați capacitatea bateriei externe, cu compresor ..........Pagina Încărcarea bateriei externe, cu compresor ..............Pagina Încărcarea telefoanelor mobile și a tabletelor .............Pagina Punerea în funcțiune a compresorului integrat .............Pagina Pornirea iluminării....................Pagina...
  • Page 64: Tabelul Pictogramelor Utilizate

    Produs din material reciclabil Interfață fierbinte! Tensiune c.c. în volți BATERIE EXTERNĂ, CU COMPRESOR MPPK 10 F3 z Introducere Felicitări! Ați ales un produs de înaltă calitate al firmei noastre. Înainte de prima punere în funcțiune, familiarizați-vă cu modul de utilizare a produsului. Citiți cu atenție următoarele instrucțiuni de utilizare și indicațiile de siguranță.
  • Page 65: Pachet De Livrare

    se pot încărca telefonul mobil, echipamentul de navigație sau alte aparate cu port USB. Compresorul integrat este conceput pentru generarea de presiune în pneuri (de ex. roți auto sau de bicicletă), mingi și alte articole de mici dimensiuni. Compresorul nu este conceput pentru umflarea articolelor de mari dimensiuni, pentru că...
  • Page 66: Date Tehnice

    4 x 3,2 V ≈ 12 V cu o capacitate de 3500 mAh. Puterea rezultată de aici cores- punde aceleiași puteri ca și în cazul unui acumulator cu o capacitate totală de 14000 mAh la 3,2 V. Model: MPPK 10 F3 Tip baterie: Acumulator cu fosfat de fier și litiu (F9643125TP)
  • Page 67: Instrucțiuni De Siguranță

    Curent de pornire: 200 A Temperatură de utilizare: 0 °C – 60 °C Tensiune: 12 V Tensiune de intrare (port de încărcare USB-C): Tensiune de ieșire (Ieșire USB): /1 A | 5 V /2 A Capacitate: 8400 mAh/5 V Consumul de energie al unității de compresor: max.
  • Page 68 sau mintală redusă sau lipsă de experiență și cunoștințe, doar dacă sunt supravegheați sau dacă au fost instruiți referitor la utilizarea în condiții de siguranță a aparatului și la eventualele pericole ce pot apărea. Copiii nu trebuie să se joace cu apa- ratul.
  • Page 69 Aparatul se încălzește la funcționare. Există pericol de ardere la „ atingerea suprafețelor fierbinți. Aveți grijă ca în orificiul de admisie și evacuare a aerului să nu „ pătrundă nisip, praf sau alte corpuri străine de mici dimensiuni. Nu utilizați aparatul în apropierea lichidelor sau gazelor infla- „...
  • Page 70: Instrucțiuni De Siguranță Specifice

    Nu scurtcircuitați cele două cleme. Aceasta poate conduce la „ situații periculoase! Acumulatori: ATENȚIE! PERICOL DE EXPLOZIE! Nu scurtcircuitați bateria externă, cu compresor și / sau nu „ o deschideți. Se poate produce supraîncălzirea, pericolul de incendiu sau spargerea lor. Nu expuneți bateria externă, cu compresor la căldură...
  • Page 71: Punerea În Funcțiune

    Bateria externă, cu compresor este adecvată pentru pneurile „ autoturismelor. Aceasta nu este adecvată pentru pneuri mai mari ca de exemplu cele de la tractoare sau camioane. INDICAŢIE: Manometrul digital cu afișare pentru presiunea aerului de la bateria externă, cu compresor nu este calibrat.
  • Page 72: Încărcarea Bateriei Externe, Cu Compresor

    Lămpi de control Capacitatea acumulatorului 0 permanent 1 permanent 2 permanent 3 permanent 4 permanent 100% z Încărcarea bateriei externe, cu compresor Conectați cablul USB cu portul de încărcare 5 V /2A (USB-C) și cu o priză adecvată USB-A „ sau cu un adaptor USB adecvat de racord la rețea (tensiune de ieșire de lucru U out,max INDICAŢIE: Adaptorul USB de racord la rețea nu este inclus în conținutul pachetului de livrare.
  • Page 73 În primul rând, înșurubați adaptorul pentru ventil dorit, , la capătul liber al furtunului de „ aer comprimat Introduceți ventilul de racord în ventilul de racord al articolului gonflabil (evtl. „ îndepărtați în prealabil capacul ventilului articolului gonflabil). Îndepărtarea furtunului de aer comprimat Racordare fără...
  • Page 74: Pornirea Iluminării

    INDICAŢIE: Manometrul digital cu afișare pentru presiunea aerului de la bateria externă, cu compresor nu este calibrat. De aceea, în cazul umflării articolelor gonflabile la care o presiune greșită poate fi periculoasă (de ex. pneuri auto) mergeți la o unitate cu aparat calibrat și verificați presiunea articolului gonflabil.
  • Page 75 Mod de iluminare intermitentă Pentru a aprinde lampa LED în modul intermitent sau SOS, apăsați tasta de pornire a lămpii „ LED. Lampa LED luminează, inițial, în mod continuu. Printr-o nouă apăsare scurtă a tastei de pornire a lămpii LED , lampa LED este comutată...
  • Page 76: Faq

    Acțiune LED-uri Semnificație/ Soluție Eroare 2. Conectați mai întâi LED-ul de eroare roșu Temperatura este prea Desfaceți mai întâi clema roșie a bateriei uminează intermitent, mare, posibil în urma clema neagră (B), (A) la polul plus al se aude un scurt semnal mai multor încercări de apoi clema roșie (A) bateriei vehiculului și...
  • Page 77: Depanare

    z Depanare = Problemă = Cauză = Remediere Bateria externă cu compresor nu este complet încărcat deși toate cele 4 lămpi de control sunt aprinse permanent. După o perioadă mai îndelungată de neutilizare sau depozitare, încărcarea este de 60%. Reîncărcați bateria externă, cu compresor așa cum este descris în secțiunea „Încărcare baterie externă, cu compresor”.
  • Page 78: Declarație De Conformitate Ue

    Declarație de conformitate UE Noi, C. M. C. GmbH Responsabil documentaţie: Dr. Christian Weyler Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert Germania declarăm pe propria răspundere că produsul Baterie externă, cu compresor 409757_2207 IAN: 2544 Cod art.: Anul fabricației: 2023/11 MPPK 10 F3 Model: RO/MD...
  • Page 79 corespunde cerințelor esențiale de protecție prevăzute în directivele europene Compatibilitate electromagnetică: (2014/30/UE) Directiva pentru mașini-unelte: (2006/42/UE) Directiva RoHS: (2011/65/UE)+(2015/863/UE) Directiva Outdoor: (2000/14/CE) Anexa III privind puterea motorului: 90 W Nivelul de putere acustică garantat LWA: 89 dB(A) Nivelul de putere acustică măsurat LWA: 87 dB(A) și modificările acestora.
  • Page 80: Indicații Cu Privire La Garanție Și Operațiunile De Service

    z Indicații cu privire la garanție și operațiunile de service Garanția Creative Marketing & Consulting GmbH Stimată clientă, stimate client, pentru acest aparat primiți o garanție de 3 ani de la data achiziției. În cazul în care produsul de față prezintă defecțiuni, aveți drepturi legale față de vânzătorul produsului. Aceste drepturi legale nu sunt limitate de garanția noastră...
  • Page 81: Service

    exemplu IAN) ca dovadă de achiziție. Puteți găsi numărul de articol pe plăcuța de identificare, ștanțat, pe pagina de titlu a instrucțiunilor de utilizare (în partea din stânga jos) sau pe eticheta din partea de jos sau din spate. În cazul în care există deranjamente în funcționare sau alte deficiențe, vă rugăm să contactați mai întâi telefonic sau prin e-mail departamentul de service indicat în continuare.
  • Page 82 RO/MD...
  • Page 83 RO/MD...
  • Page 84 RO/MD...
  • Page 85 C.M.C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Posledná aktualizácia informácií · Ultima actualizare a informațiilor: 08/2022 Ident.-No.: MPPK10F3082022-10 IAN 409757_2207...

This manual is also suitable for:

409757 2207

Table of Contents