Page 1
USER'S GUIDE ROUND SLINGS / WEBBING SLINGS PCA-1260, PCA-1259, PCA-1258, PCA-1350 FOR QUESTIONS, TROUBLESHOOTING OR PARTS DO NOT RETURN TO STORE READ THE USER'S MANUAL AND / OR CONTACT US DIRECTLY CANADA & USA: INTERNATIONAL: Portable Winch Co. UG_SLINGS_R00 All rights reserved...
Page 2
USER'S GUIDE ROUND SLINGS / WEBBING SLINGS PCA-1260, PCA-1259, PCA-1258, PCA-1350 WARNING Failure to follow the guidelines of this instruction for use may cause serious consequences such as risk of injury. • Read and understand these instructions before use. - 1 - Use of round slings and webbing slings in adverse...
Page 3
USER'S GUIDE ROUND SLINGS / WEBBING SLINGS PCA-1260, PCA-1259, PCA-1258, PCA-1350 - 3 - Correct selection and use of round slings and webbing slings 3.1 When selecting and specifying slings, the following must be considered: 3.1.1. Slings must have the required working load limit, considering the mode of use and the nature of the load to be lifted.
Page 4
USER'S GUIDE ROUND SLINGS / WEBBING SLINGS PCA-1260, PCA-1259, PCA-1258, PCA-1350 3.3 Good slinging practices should be followed: the slinging, lifting and lowering operations should be planned before starting the lift. 3.4 Slings should be correctly positioned and attached to the load in a safe manner.
Page 5
USER'S GUIDE ROUND SLINGS / WEBBING SLINGS PCA-1260, PCA-1259, PCA-1258, PCA-1350 work and having theoretical and practical knowledge of safe use. Apart from the instruction manual, refer to existing national regulations on each workplace. 3.8 A trial lift should be made. The slack should be taken up until the sling is taut.
MANUEL DE L’UTILISATEUR ÉLINGUE RONDE / SANGLE PCA-1260, PCA-1259, PCA-1258, PCA-1350 POUR LES QUESTIONS, LE DÉPANNAGE OU LES PIÈCES NE PAS RENVOYER AU MAGASIN LIRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR ET / OU NOUS CONTACTER DIRECTEMENT CANADA & USA: INTERNATIONAL: Portable Winch Co.
Page 7
MANUEL DE L’UTILISATEUR ÉLINGUE RONDE / SANGLE PCA-1260, PCA-1259, PCA-1258, PCA-1350 AVERTISSEMENT Le non-respect des directives de ce mode d'emploi peut entraîner de graves conséquences, notamment un risque de blessure. • Lisez et comprenez ces instructions avant d'utiliser l'appareil. - 1 - Utilisation d'élingues rondes et d'élingues en sangle dans des conditions défavorables ou des applications...
Page 8
MANUEL DE L’UTILISATEUR ÉLINGUE RONDE / SANGLE PCA-1260, PCA-1259, PCA-1258, PCA-1350 b) Élingue ronde : Coupures. Des coupures transversales ou longitudinales dans la couverture, ou tout dommage aux coutures, soulèvent de sérieux doutes quant à l'intégrité de l'âme. Élingue en sangle : Coupures transversales ou longitudinales, coupures ou dommages par frottement sur les lisières, coupures des coutures ou...
Page 9
MANUEL DE L’UTILISATEUR ÉLINGUE RONDE / SANGLE PCA-1260, PCA-1259, PCA-1258, PCA-1350 LIMITES DE LA CHARGE UTILE 0° - 45° β Violet 1,0T 2,0T 0,8T 1,4T Vert 2,0T 4,0T 1,6T 2,8T Les limites de charge de travail pour certains modes peuvent être indiquées sur l'étiquette.
Page 10
MANUEL DE L’UTILISATEUR ÉLINGUE RONDE / SANGLE PCA-1260, PCA-1259, PCA-1258, PCA-1350 Figure 3.A Figure 3.B 3.7 Il faut veiller à assurer la sécurité du personnel pendant l'ascenseur. Les personnes se trouvant dans la zone de danger doivent être averties que l'opération va avoir lieu et, si nécessaire, évacuées de la zone immédiate.
Page 11
MANUEL DE L’UTILISATEUR ÉLINGUE RONDE / SANGLE PCA-1260, PCA-1259, PCA-1258, PCA-1350 3.13 Lorsque les élingues de levage ont été en contact avec des acides et/ou des alcalis, il est recommandé de les diluer avec de l'eau ou de les neutraliser avec un produit approprié...
Page 12
BEDIENUNGSANLEITUNG RUNDSCHLINGEN / HEBEGURTE PCA-1260, PCA-1259, PCA-1258, PCA-1350 BEI FRAGEN, FEHLERSUCHE UND ERSATZTEILEN NICHT ZUR VERKAUFSSTELLE ZURÜCKBRINGEN LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG UND/ODER KONTAKTIEREN SIE UNS DIREKT KANADA UND USA: INTERNATIONAL: Portable Winch Co. UG_SLINGS_R00 Alle Rechte vorbehalten Veröffentlicht in Kanada...
Page 13
BEDIENUNGSANLEITUNG RUNDSCHLINGEN / HEBEGURTE PCA-1260, PCA-1259, PCA-1258, PCA-1350 WARNUNG Nichtbeachtung Richtlinien dieser Gebrauchsanweisung kann schwerwiegende Folgen haben, z. B. Verletzungsgefahr. • Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch aufmerksam durch. - 1 - Einsatz von Rundschlingen und Hebegurten bei ungünstigen Bedingungen oder gefährlichen Anwendungen Das Material, aus dem die Hebebänder hergestellt werden, ist selektiv...
Page 14
BEDIENUNGSANLEITUNG RUNDSCHLINGEN / HEBEGURTE PCA-1260, PCA-1259, PCA-1258, PCA-1350 b)Rundschlinge:Schnitte.Quer-oderLängsschnitteinderHülleoderBeschädigungen an den Nähten können auf Schäden am Kern hinweisen. Hebegurt: Quer- oder Längsschnitte, Schnitte oder Abriebschäden an den Kanten, Schnitte an den Nähten oder Ösen. c) Chemischer Angriff führt zu lokaler Schwächung und Erweichung des Materials.
Page 15
BEDIENUNGSANLEITUNG RUNDSCHLINGEN / HEBEGURTE PCA-1260, PCA-1259, PCA-1258, PCA-1350 TRAGFÄHIGKEIT 0° - 45° β Violett 1,0T 2,0T 0,8T 1,4T Grün 2,0T 4,0T 1,6T 2,8T Die Tragfähigkeit für einige Verwendungsarten können auf dem Etikett angegebensein.BeimehrsträngigenHebebändersolltedermaximaleWinkel zur Senkrechten nicht überschritten werden. 3.3DiebewährtenPraktikenfürHebebändersindzubefolgen:DasAnbringen, Heben und Absenken ist vor Beginn des Hebevorgangs zu planen.
Page 16
BEDIENUNGSANLEITUNG RUNDSCHLINGEN / HEBEGURTE PCA-1260, PCA-1259, PCA-1258, PCA-1350 Abbildung 3.A Abbildung 3.B 3.7 Die Sicherheit des Personals muss während des Hebevorgangs gewährleistet sein. Personen, die sich im Gefahrenbereich aufhalten, sind vor dem Einsatz über den Beginn des Vorgangs zu warnen und gegebenenfalls zum Verlassen des unmittelbaren Bereichs aufzufordern.
Page 17
BEDIENUNGSANLEITUNG RUNDSCHLINGEN / HEBEGURTE PCA-1260, PCA-1259, PCA-1258, PCA-1350 3.13BeiKontaktmitSäurenund/oderAlkalienwirdempfohlen,dieHebebänder vor der Lagerung mit Wasser zu spülen oder mit geeigneten Mitteln zu neutralisieren. Je nach dem Material des Hebebands und den unter 1.1 genannten Chemikalien kann es in einigen Fällen erforderlich sein, beim Lieferanten zusätzliche Empfehlungen für die erforderliche Reinigung von...
MANUAL DEL USUARIO ESLINGAS TUBULARES / ESLINGAS SINTÉTICAS PCA-1260, PCA-1259, PCA-1258, PCA-1350 PARA PREGUNTAS, DETECCIÓN DE PROBLEMAS O REPUESTOS NO VUELVA A LA TIENDA LEA EL MANUAL DEL USUARIO O PÓNGASE EN CONTACTO DIRECTAMENTE CON NOSOTROS CANADÁ Y EE. UU.: INTERNACIONAL: Portable Winch Co.
Page 19
MANUAL DEL USUARIO ESLINGAS TUBULARES / ESLINGAS SINTÉTICAS PCA-1260, PCA-1259, PCA-1258, PCA-1350 ADVERTENCIA Si no se siguen las directrices de estas instrucciones de uso, pueden producirse graves consecuencias, como el riesgo de lesiones. • Lea y asegúrese de comprender estas instrucciones antes de su uso.
Page 20
MANUAL DEL USUARIO ESLINGAS TUBULARES / ESLINGAS SINTÉTICAS PCA-1260, PCA-1259, PCA-1258, PCA-1350 c) Los ataques por sustancias químicas producen un debilitamiento local y el ablandamientodelmaterial.Estosepercibecomoundesprendimientodelacubierta/ superficie que puede arrancarse o desprenderse. Cualquier signo de ataque por una sustancia química sobre la cubierta despierta serias dudas sobre la integridad del núcleo (eslinga tubular).
Page 21
MANUAL DEL USUARIO ESLINGAS TUBULARES / ESLINGAS SINTÉTICAS PCA-1260, PCA-1259, PCA-1258, PCA-1350 LÍMITES DE CARGA DE TRABAJO 0° - 45° β Morado 1,0T 2,0T 0,8T 1,4T Verde 2,0T 4,0T 1,6T 2,8T Los límites de carga de trabajo pueden estar indicados en la etiqueta para algunos modos.Encasodeeslingasdemúltiplesramales,nodebesuperarseelángulomáximo...
Page 22
MANUAL DEL USUARIO ESLINGAS TUBULARES / ESLINGAS SINTÉTICAS PCA-1260, PCA-1259, PCA-1258, PCA-1350 Figura 3.A Figura 3.B 3.7 Se debe prestar atención para garantizar la seguridad del personal durante la elevación. Debe avisarse a las personas que se encuentren en la zona de peligro de que se va a realizar la operación y, si es necesario, evacuarlas de la zona cercana.
Page 23
MANUAL DEL USUARIO ESLINGAS TUBULARES / ESLINGAS SINTÉTICAS PCA-1260, PCA-1259, PCA-1258, PCA-1350 3.14 Las eslingas que se hayan mojado durante el uso, o como consecuencia de la limpieza, deben colgarse y dejar secar de forma natural, alejadas de fuentes de calor.
Page 24
GUIDA DELL’UTENTE IMBRACATURE TONDE / IMBRACATURE IN FIBRE TESSILI PCA-1260, PCA-1259, PCA-1258, PCA-1350 PER DOMANDE, RISOLUZIONE DI PROBLEMI O PARTI DI RICAMBIO NON RESTITUIRE AL NEGOZIO LEGGERE IL MANUALE DELL'UTENTE E / O CONTATTATECI DIRETTAMENTE CANADA E STATI UNITI: INTERNAZIONALE: Portable Winch Co.
Page 25
GUIDA DELL’UTENTE IMBRACATURE TONDE / IMBRACATURE IN FIBRE TESSILI PCA-1260, PCA-1259, PCA-1258, PCA-1350 ATTENZIONE La mancata osservanza delle linee guida di queste istruzioni per l’uso può causare gravi conseguenze, come il rischio di lesioni. • Prima dell’uso leggere e comprendere queste istruzioni.
Page 26
GUIDA DELL’UTENTE IMBRACATURE TONDE / IMBRACATURE IN FIBRE TESSILI PCA-1260, PCA-1259, PCA-1258, PCA-1350 b) Imbracatura tonda: Tagli. Tagli trasversali o longitudinali nella copertura o qualsiasi danno alle cuciture sollevano seri dubbi sull'integrità dell'anima. Imbracatura in fibre tessili: Tagli trasversali o longitudinali, tagli o danni da sfregamento alle cimose, tagli alle cuciture o agli occhielli.
Page 27
GUIDA DELL’UTENTE IMBRACATURE TONDE / IMBRACATURE IN FIBRE TESSILI PCA-1260, PCA-1259, PCA-1258, PCA-1350 LIMITI DI CARICO DI LAVORO 0° - 45° β Viola 1,0T 2,0T 0,8T 1,4T Verde 2,0T 4,0T 1,6T 2,8T Ilimitidicaricodilavoroperalcunemodalitàpossonoessereindicatisull'etichetta. Nelcasodiimbracatureapiùbracci,nondeveesseresuperatol'angolomassimo rispetto alla verticale. 3.3Ènecessarioseguirelebuonepratichediimbracatura:leoperazionidiimbracatura, sollevamento e abbassamento devono essere pianificate prima di iniziare il sollevamento.
Page 28
GUIDA DELL’UTENTE IMBRACATURE TONDE / IMBRACATURE IN FIBRE TESSILI PCA-1260, PCA-1259, PCA-1258, PCA-1350 Figura 3.A Figura 3.B 3.7 È necessario prestare attenzione alla sicurezza del personale durante il sollevamento. Le persone che si trovano nell’area di pericolo devono essere avvertite dell’operazione e, se necessario, devono essere evacuate dall’area immediata.
Page 29
GUIDA DELL’UTENTE IMBRACATURE TONDE / IMBRACATURE IN FIBRE TESSILI PCA-1260, PCA-1259, PCA-1258, PCA-1350 3.13 Se le imbracature di sollevamento sono entrate in contatto con acidi e/o alcali, si raccomanda la diluizione con acqua o la neutralizzazione con mezziadeguatiprimadellostoccaggio.Asecondadelmaterialedell’imbracatura di sollevamento e delle sostanze chimiche di cui al punto 1.1, in alcuni casi può...
Page 30
GEBRUIKERSHANDLEIDING RONDSTROPPEN/HIJSBANDEN PCA-1260, PCA-1259, PCA-1258, PCA-1350 VOOR VRAGEN, PROBLEEMOPLOSSING EN ONDERDELEN NIET TERUG NAAR DE WINKEL LEES DE GEBRUIKERSHANDLEIDING EN/OF NEEM DIRECT CONTACT MET ONS OP CANADA EN VS: INTERNATIONAAL: Portable Winch Co. UG_SLINGS_R00 Alle rechten voorbehouden Gepubliceerd in Canada...
Page 31
GEBRUIKERSHANDLEIDING RONDSTROPPEN/HIJSBANDEN PCA-1260, PCA-1259, PCA-1258, PCA-1350 WAARSCHUWING Het niet naleven van de richtlijnen in deze gebruiksaanwijzing kan leiden tot ernstige gevolgen zoals risico op letsel. • Lees vóór gebruik de instructies en zorg dat u ze begrijpt. - 1 - Het gebruik van rondstroppen en hijsbanden in...
Page 32
GEBRUIKERSHANDLEIDING RONDSTROPPEN/HIJSBANDEN PCA-1260, PCA-1259, PCA-1258, PCA-1350 b) Rondstrop: insnijdingen in dwars- of lengterichting in de hoes of schade aan het stikwerkleidentoternstigetwijfelsaandeintegriteitvandekern.Hijsband:insnijdingen in dwars- of lengterichting, insnijdingen in of schuurplekken op de naadlijnen, insnijdingen op het stikwerk of lussen. c) Chemische aantasting leidt tot lokale verzwakking van het materiaal. Dit kan worden herkend aan afbladderingen op de hoes of het oppervlakte die eraf kunnen worden geplukt of gewreven.
Page 33
GEBRUIKERSHANDLEIDING RONDSTROPPEN/HIJSBANDEN PCA-1260, PCA-1259, PCA-1258, PCA-1350 MAXIMALE WERKLAST 0° - 45° β Paars 1,0T 2,0T 0,8T 1,4T Groen 2,0T 4,0T 1,6T 2,8T De tabel toont de maximale werklasten voor sommige gebruiksmodi. Bij hijsbanden met meerdere sprongen mag de maximale hoek ten opzichte van de verticale lijn niet worden overschreden.
Page 34
GEBRUIKERSHANDLEIDING RONDSTROPPEN/HIJSBANDEN PCA-1260, PCA-1259, PCA-1258, PCA-1350 Afbeelding 3.A Afbeelding 3.B 3.7 Tijdens het hijsen moeten er maatregelen worden genomen om de veiligheid van medewerkers te waarborgen. Personen in de gevarenzone moeten worden gewaarschuwd dat er werkzaamheden plaatsvinden en, indien nodig, uit de directe omgeving worden weggestuurd. Handen en anderelichaamsdelenmoetenuitdebuurtvandehijsbandwordengehouden om letsel te voorkomen wanneer de hijsband wordt aangeslagen.
Page 35
GEBRUIKERSHANDLEIDING RONDSTROPPEN/HIJSBANDEN PCA-1260, PCA-1259, PCA-1258, PCA-1350 3.13 Als hijsbanden in contact zijn gekomen met zuren en/of alkaliën, wordt aangeraden om de banden vóór opslag af te spoelen met water of een neutraliserend middel. Afhankelijk van het materiaal van de strop/band en de in hoofdstuk 1.1 vermelde chemicaliën, is het in sommige gevallen...
Page 36
BRUKERMANUAL RUNDE SLYNGER / BÅNDSLYNGER PCA-1260, PCA-1259, PCA-1258, PCA-1350 FOR SPØRSMÅL, FEILSØKING ELLER DELER IKKE GÅ TILBAKE TIL BUTIKKEN LES BRUKERMANUALEN OG / ELLER KONTAKT OSS DIREKTE CANADA OG USA: INTERNASJONALT: Portable Winch Co. UG_SLINGS_R00 Alle rettigheter reservert Publisert i Canada...
Page 37
BRUKERMANUAL RUNDE SLYNGER / BÅNDSLYNGER PCA-1260, PCA-1259, PCA-1258, PCA-1350 ADVARSEL Manglende overholdelse av retningslinjene i denne brukerveiledningen kan føre til alvorlige konsekvenser, som fare for skade. • Les og forstå disse instruksjonene før bruk. - 1 - Bruk av runde slynger og båndslynger under negative betingelser eller farlige anvendelser 1.1 Materialene som slyngene er laget av har en selektiv resistens mot...
Page 38
BRUKERMANUAL RUNDE SLYNGER / BÅNDSLYNGER PCA-1260, PCA-1259, PCA-1258, PCA-1350 d) Varme- eller friksjonsskader, dette indikeres ved at fibrene i kledningen/ overflatematerialetfåretglattutseendet,ogiekstremetilfellerkandetoppståsmelting av fibrene, indikerer en svekking av kjernen (rund slynge). - 3 - Korrekt valg og bruk av runde slynger og båndslynger...
Page 39
BRUKERMANUAL RUNDE SLYNGER / BÅNDSLYNGER PCA-1260, PCA-1259, PCA-1258, PCA-1350 Arbeidsbelastningsgrenser for enkelte anvendelser kan være angitt på etiketten. I tilfelle av slynger med flere ender må den maksimale vinkelen i forhold til vertikalen ikke overstiges. 3.3 God slyngepraksis må følges: slynging, løfting og senkning må...
Page 40
BRUKERMANUAL RUNDE SLYNGER / BÅNDSLYNGER PCA-1260, PCA-1259, PCA-1258, PCA-1350 3.7 Vær forsiktig for å garantere sikkerheten til personalet under løftingen. Personer som befinner seg i fareområdet må advares om operasjonene som skal finne sted og evakueres fra det nærliggende området. Hender og andre kroppsdeler må...
Page 41
ANVÄNDARHANDBOK RUNDSLING OCH BANDSLING PCA-1260, PCA-1259, PCA-1258, PCA-1350 FÖR FRÅGOR, FELSÖKNING OCH DELAR RETURNERA INTE TILL BUTIKEN LÄS ANVÄNDAHANDBOKEN OCH/ELLER KONTAKTA OSS DIREKT KANADA OCH USA: INTERNATIONELLT: Portable Winch Co. UG_SLINGS_R00 Alla rättigheter förbehålls Publicerad i Kanada ENGELSKA ÄR DET URSPRUNGLIGA SPRÅKET I DETTA DOKUMENT...
Page 42
ANVÄNDARHANDBOK RUNDSLING OCH BANDSLING PCA-1260, PCA-1259, PCA-1258, PCA-1350 VARNING Underlåtenhet att följa riktlinjerna i denna manual kan leda till allvarliga följder såsom kroppsskada. • Läs och förstå dessa instruktioner före användning. - 1 - Användning av rundsling och bandsling i ogynnsamma förhållanden eller farliga tillämpningar...
Page 43
ANVÄNDARHANDBOK RUNDSLING OCH BANDSLING PCA-1260, PCA-1259, PCA-1258, PCA-1350 - 3 - Korrekt val och användning av rund- och bandsling 3.1 Vid val och specificering av sling ska följande beaktas: 3.1.1. De måste ha den erforderliga arbetsbelastningsgränsen med hänsyn till användningsområdet och typ av last. Val av sling beror på...
Page 44
ANVÄNDARHANDBOK RUNDSLING OCH BANDSLING PCA-1260, PCA-1259, PCA-1258, PCA-1350 3.3 God slingpraxis bör följas: fastsättning-, lyft- och nedsänkning bör planeras i förväg. 3.4 Slingorna ska placeras korrekt och fästas på säkert sätt. Slingorna ska placeras så att de kan plattas till och belastningen är enhetlig över hela bredden.
Page 45
ANVÄNDARHANDBOK RUNDSLING OCH BANDSLING PCA-1260, PCA-1259, PCA-1258, PCA-1350 arbetet samt har teoretiska och praktiska kunskaper om säker användning av utrustningen. Utöver bruksanvisningen ska hänvisning göras till befintlig lagstiftning för varje arbetsplats. 3.8 Provlyft bör göras. Slacket ska tas upp tills slingan är spänd.
GUIA DO UTILIZADOR LINGAS REDONDAS/LINGAS DE CORREIAS PCA-1260, PCA-1259, PCA-1258, PCA-1350 PARA PERGUNTAS, RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS OU PEÇAS NÃO REGRESSE À LOJA LEIA O MANUAL DO UTILIZADOR E/OU CONTACTE-NOS DIRETAMENTE CANADÁ E EUA: INTERNACIONAL: Portable Winch Co. UG_SLINGS_R00 Todos os direitos reservados Publicado no Canadá...
Page 53
GUIA DO UTILIZADOR LINGAS REDONDAS/LINGAS DE CORREIAS PCA-1260, PCA-1259, PCA-1258, PCA-1350 AVISO O não cumprimento das orientações destas instruções de utilização pode causar consequências graves como riscos de lesão. • Leia e compreenda estas instruções antes de usar. - 1 - Uso de lingas redondas e lingas de correias em condições adversas ou aplicações perigosas...
Page 54
GUIA DO UTILIZADOR LINGAS REDONDAS/LINGAS DE CORREIAS PCA-1260, PCA-1259, PCA-1258, PCA-1350 c) Os ataques químicos resultam no enfraquecimento e amolecimento local do material. Isto é indicado pela descamação da cobertura/ superfície que pode ser arrancada ou roçada. Quaisquer sinais de ataque químico na cobertura levantam sérias dúvidas quanto à...
Page 55
GUIA DO UTILIZADOR LINGAS REDONDAS/LINGAS DE CORREIAS PCA-1260, PCA-1259, PCA-1258, PCA-1350 LIMITES DE CARGA DE TRABALHO 0° - 45° β Roxo 1,0T 2,0T 0,8T 1,4T Verde 2,0T 4,0T 1,6T 2,8T Oslimitesdecargadetrabalhoparaalgunsmodospodemserfornecidos na etiqueta. No caso de lingas com vários troços, o ângulo máximo em relação à...
Page 56
GUIA DO UTILIZADOR LINGAS REDONDAS/LINGAS DE CORREIAS PCA-1260, PCA-1259, PCA-1258, PCA-1350 Figura 3.A Figura 3.B 3.7 Deve-se ter o cuidado de assegurar a segurança do pessoal durante o içamento. As pessoas na área de perigo devem ser avisadas de que a operação vai ocorrer e, se necessário, evacuadas da zona próxima.
Page 57
GUIA DO UTILIZADOR LINGAS REDONDAS/LINGAS DE CORREIAS PCA-1260, PCA-1259, PCA-1258, PCA-1350 3.13 Quando as lingas de elevação entrarem em contacto com ácidos e/ou álcalis, recomenda-se a respetiva diluição com água ou neutralização mediante meio adequado antes do armazenamento. Dependendo do material da linga de elevação e dos produtos químicos referidos em 1.1, pode ser necessário, em alguns casos, solicitar ao...
Need help?
Do you have a question about the PCA-1260 and is the answer not in the manual?
Questions and answers