Graphite ENERGY+ 58GE109 User Manual Translation

Led battery lamp
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Instrukcja Oryginalna (Obsługi)
  • Translation (User) Manual
  • Übersetzung (Benutzer)Handbuch
  • Ru Руководство По Переводу (Пользователя)
  • Fordítási (FelhasználóI) Útmutató
  • Manual de Traducere (Utilizator)
  • Ua Переклад (User) Керівництво
  • Překladový (Uživatelský) Manuál
  • Prekladateľská (Užívateľská) Príručka
  • Prevod (Uporabniški) Priročnik
  • Vertimo (Vartotojo) Vadovas
  • Tulkošanas (Lietotāja) Rokasgrāmata
  • Ee Tõlge (Kasutusjuhend)
  • Ръководство За Превод (Ползвател)
  • Priručnik Za en Prijevod (Korisnik)
  • Sr Транслатион (Усер) Мануал
  • Gr Εγχειριδιο Μεταφρασησ (Χρηστη)
  • Manual de Traducción (Usuario)
  • Manuale DI Traduzione (Utente)
  • Vertaling (Gebruikers)Handleiding
  • Manuel de Traduction (Utilisateur)

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ENERGY+ 58GE109 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Graphite ENERGY+ 58GE109

  • Page 2: Table Of Contents

    PL INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI)......................... 3 EN TRANSLATION (USER) MANUAL ............................. 4 DE ÜBERSETZUNG (BENUTZER)HANDBUCH ........................6 RU РУКОВОДСТВО ПО ПЕРЕВОДУ (ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ) ....................7 HU FORDÍTÁSI (FELHASZNÁLÓI) ÚTMUTATÓ ........................9 RO MANUAL DE TRADUCERE (UTILIZATOR)........................10 UA ПЕРЕКЛАД (USER) КЕРІВНИЦТВО ..........................12 CZ PŘEKLADOVÝ...
  • Page 3: Instrukcja Oryginalna (Obsługi)

    miejscach nasłonecznionych, w pobliżu grzejników lub INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) gdziekolwiek tam, gdzie temperatura przekracza 50°C). • • Nie wolno narażać akumulatora na działanie ognia ani Lampa akumulatorowa LED ENERGY+: 58GE109 nadmiernej temperatury. Wystawienie na działanie ognia lub UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA SPRZĘTU temperatury powyżej 130°C może spowodować...
  • Page 4: Translation (User) Manual

    Shorting the battery terminals can cause burns or fire. Model: 58GE109 • - In the event of damage and/or improper use of the battery, Nazwa handlowa: GRAPHITE gases may be released. Ventilate the room and consult a doctor Numer seryjny: 00001 ÷ 99999 in case of symptoms.
  • Page 5 Warszawa Switch / modes of light Product: Cordless LED lamp Battery socket Model: 58GE109 Pressure knobs Commercial name: GRAPHITE Serial number: 00001 ÷ 99999 Basis Stabilisers This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. PURPOSE The product listed above is in conformity with the following EU Directives: Portable rechargeable lamp, with regulation of light intensity and angle.
  • Page 6: Übersetzung (Benutzer)Handbuch

    • - Setzen Sie den Akku weder Feuer noch übermäßiger Hitze ÜBERSETZUNG (BENUTZER)HANDBUCH aus. Feuer oder Temperaturen über 130°C können eine Explosion verursachen. ENERGY+ LED-Batterielampe: 58GE109 • HINWEIS: Eine Temperatur von 130°C kann als 265°F angegeben ACHTUNG: BEVOR SIE DAS GERÄT BENUTZEN, LESEN SIE BITTE werden.
  • Page 7: Ru Руководство По Переводу (Пользователя)

    АККУМУЛЯТОРОВ Produkt: Schnurlose LED-Lampe • - Процесс зарядки аккумулятора должен находиться под Modell: 58GE109 контролем пользователя. Handelsname: GRAPHITE • - Избегайте зарядки аккумулятора при температуре ниже Seriennummer: 00001 ÷ 99999 0°C. Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des • - Заряжайте аккумуляторы только с помощью зарядного...
  • Page 8 выключатель лампы находится в положении "0" рис. B2. Продукт: Беспроводная светодиодная лампа Модель: 58GE109 Установка аккумулятора деинсталляция Торговое название: GRAPHITE Чтобы вставить батарейку в гнездо рис. A4, необходимо наклонить Серийный номер: 00001 ÷ 99999 лампу так, чтобы источник света был обращен к основанию. В таком...
  • Page 9: Fordítási (Felhasználói) Útmutató

    Директива RoHS 2011/65/EU в редакции Директивы 2015/863/EU • - Az akkumulátor sérülése és/vagy helytelen használata esetén И соответствует требованиям следующих стандартов: gázok szabadulhatnak fel. Szellőztesse ki a helyiséget, és a tünetek jelentkezése esetén forduljon orvoshoz. A gázok EN 60598-1:2015/A1:2018; EN 60598-2-4:2018; EN 60598-2-5:2015; károsíthatják a légutakat.
  • Page 10: Manual De Traducere (Utilizator)

    Termék: LED lámpa: vezeték nélküli LED lámpa șuruburi sau alte obiecte metalice mici care pot scurtcircuita Modell: 58GE109 bornele acumulatorului. Scurtcircuitarea terminalelor bateriei Kereskedelmi név: GRAPHITE poate provoca arsuri sau incendii. Sorozatszám: 00001 ÷ 99999 • - În caz de deteriorare și/sau utilizare necorespunzătoare a Ezt a megfelelőségi nyilatkozatot a gyártó...
  • Page 11 Lampă portabilă reîncărcabilă, cu reglarea intensității și a unghiului luminii. Model: 58GE109 Concepută pentru a ilumina locul de muncă, timpul liber ca sursă de Denumire comercială: GRAPHITE lumină de urgență. Ușor de transportat datorită mânerului de transport Număr de serie: 00001 ÷ 99999 Prezenta declarație de conformitate este emisă...
  • Page 12: Ua Переклад (User) Керівництво

    • Забороняється використовувати акумулятор, якщо він був Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k. пошкоджений або модифікований. Пошкоджені або Ul. Pograniczna 2/4 модифіковані акумулятори можуть працювати 02-285 Warszawa непередбачувано, спричиняючи пожежу, вибух або створюючи ризик отримання травм. • Акумулятор не повинен потрапляти під вплив вологи або Paweł...
  • Page 13: Překladový (Uživatelský) Manuál

    Перемикач у положенні «II» - лампа увімкнена на половину Ця декларація стосується виключно машини в тому стані, в якому вона була введена в обіг, і виключає компоненти, які додаються потужності Рис. В3 та/або операції, що здійснюються в подальшому кінцевим Лампа в цоколі має пластикові стабілізатори рис. А7. Зверніть увагу, користувачем.
  • Page 14: Prekladateľská (Užívateľská) Príručka

    285 Warszawa Výrobek: Bezdrátová LED lampa Základna Model: 58GE109 Stabilizátory Obchodní název: GRAPHITE ÚČEL Sériové číslo: 00001 ÷ 99999 Přenosná dobíjecí lampa s regulací intenzity a úhlu světla. Určeno k Toto prohlášení o shodě je vydáno na výhradní odpovědnost výrobce.
  • Page 15 LED batériová lampa ENERGY+: 58GE109 parametroch v príručke. Nesprávne nabíjanie alebo nabíjanie pri teplotách mimo uvedeného rozsahu môže poškodiť batériu a zvýšiť POZOR: PRED POUŽITÍM ZARIADENIA SI POZORNE PREČÍTAJTE riziko požiaru. TENTO NÁVOD A USCHOVAJTE SI HO PRE BUDÚCE POUŽITIE. OSOBY, KTORÉ...
  • Page 16: Prevod (Uporabniški) Priročnik

    Plini lahko poškodujejo Model: 58GE109 dihalne poti. Obchodný názov: GRAPHITE • - V ekstremnih razmerah lahko iz baterije izteče tekočina. Tekočina, Sériové číslo: 00001 ÷ 99999 ki izteka iz baterije, lahko povzroči draženje ali opekline. Če odkrijete Toto vyhlásenie o zhode sa vydáva na výhradnú...
  • Page 17: Vertimo (Vartotojo) Vadovas

    2/4 02-285 Warszawa Izdelek: LED svetilka brez kabla Tlačni gumbi Model: 58GE109 Osnova Komercialno ime: GRAPHITE Stabilizatorji Serijska številka: 00001 ÷ 99999 Za to izjavo o skladnosti je odgovoren izključno proizvajalec. NAMEN Prenosna svetilka za polnjenje z možnostjo uravnavanja jakosti in kota Zgoraj navedeni izdelek je v skladu z naslednjimi direktivami EU: svetlobe.
  • Page 18 2/4 02-285 Warszawa Pagrindas Produktas: Belaidis LED šviestuvas Stabilizatoriai Modelis: 58GE109 Komercinis pavadinimas: GRAPHITE TIKSLAS Serijos numeris: 00001 ÷ 99999 Nešiojama įkraunama lempa su šviesos intensyvumo ir kampo Už šią atitikties deklaraciją atsako tik gamintojas. reguliavimu. Skirtas darbo vietai apšviesti, laisvalaikiui kaip avarinis Aukščiau išvardytas gaminys atitinka šias ES direktyvas:...
  • Page 19: Tulkošanas (Lietotāja) Rokasgrāmata

    Ši deklaracija taikoma tik tokioms mašinoms, kokios jos buvo pateiktos į • - Neizmantojiet bojātu vai pārveidotu akumulatoru. Bojātas vai rinką, ir neapima sudedamųjų dalių, kurias vėliau prideda ir (arba) atlieka pārveidotas baterijas darboties neparedzēti, izraisot ugunsgrēku, sprādzienu vai traumu gūšanu. galutinis naudotojas.
  • Page 20: Ee Tõlge (Kasutusjuhend)

    • - Aku kahjustamise ja/või ebaõige kasutamise korral võivad Modelis: 58GE109 eralduda gaasid. Lõhutage ruumi ja sümptomite ilmnemisel Komerciālais nosaukums: GRAPHITE pöörduge arsti poole. Gaasid võivad kahjustada hingamisteid. Sērijas numurs: 00001 ÷ 99999 • - Äärmuslikes tingimustes võib akust lekkida vedelikku. Akust Šī...
  • Page 21: Ръководство За Превод (Ползвател)

    Alus Toode: Juhtmeta LED-lamp: Juhtmeta LED-lamp Stabilisaatorid Mudel: 58GE109 PURPOSE Kaubanduslik nimetus: GRAPHITE Seerianumber: 00001 ÷ 99999 Kaasaskantav laetav lamp, mille valgustugevust ja -nurka saab reguleerida. Mõeldud töökoha valgustamiseks, vaba aja veetmiseks kui Käesolev vastavusdeklaratsioon on välja antud tootja ainuvastutusel.
  • Page 22 МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА, ЗА ДА СЕ ЗАПОЗНАЕТЕ С УРЕДА, И ГИ ЗАПАЗЕТЕ ПИКТОГРАМИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ. СЪОБРАЖЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • - Ремонтите могат да се извършват само от лица с доказана и подходяща квалификация за тази работа, потвърдена със...
  • Page 23: Priručnik Za En Prijevod (Korisnik)

    Модел: 58GE109 • - U slučaju oštećenja i/ili nepravilne uporabe baterije, plinovi se Търговско наименование: GRAPHITE mogu osloboditi. Prozračite sobu i posavjetujte se s liječnikom Сериен номер: 00001 ÷ 99999 u slučaju simptoma. Plinovi mogu oštetiti respiratorni trakt.
  • Page 24: Sr Транслатион (Усер) Мануал

    ZAŠTITA OKOLIŠA Proizvodi na električni pogon ne smiju se odlagati s kućnim otpadom; umjesto toga, potrebno ih je odvesti u odgovarajuće objekte za odlaganje. Informacije o odlaganju zatražite od prodavača proizvoda ili lokalne uprave. Otpadna električna i elektronička oprema sadrži tvari koje nisu štetne za okoliš.
  • Page 25 • - Лампу не треба користити у областима где постоји ризик ОПИС ГРАФИЧКИХ ЕЛЕМЕНАТА од експлозије гаса. Ознака Опис • - Не усмеравајте светлосни зрак директно у очи, то може Регулатор транспорта изазвати привремено слепило и уз дуже излагање може ЛЕД-ове...
  • Page 26: Gr Εγχειριδιο Μεταφρασησ (Χρηστη)

    "Група Топеx Спółка з ограницзонą одпоwиедзиалноśциą" Спółка командyтоwа са • - Ο λαμπτήρας δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε χώρους όπου седиштем у Варшави, ул. Пограницзна 2/4 (у даљем тексту: "Група Топеx") υπάρχει κίνδυνος έκρηξης αερίου. обавештава да су сва ауторска права на садржај овог приручника (у даљем тексту: •...
  • Page 27: Manual De Traducción (Usuario)

    Πριν από τη χρήση, βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία είναι φορτισμένη και ότι ο Προϊόν: λαμπτήρας LED χωρίς καλώδιο Μοντέλο: 58GE109 διακόπτης λυχνίας βρίσκεται στη θέση "0" εικ. B2. Εμπορική ονομασία: GRAPHITE Εγκατάσταση αποεγκατάσταση μπαταρίας Σειριακός αριθμός: 00001 ÷ 99999 Για να τοποθετήσετε την μπαταρία στην υποδοχή Εικ. A4 πρέπει να...
  • Page 28 LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO PARA FAMILIARIZARSE APARATO, CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS. CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD • - Las reparaciones sólo pueden ser llevadas a cabo por personas con una cualificación probada y adecuada para este ¡ATENCIÓN! Tome precauciones especiales. trabajo, confirmada por los certificados correspondientes.
  • Page 29: Manuale Di Traduzione (Utente)

    • - Caricare le batterie solo con il caricabatterie raccomandato Modelo: 58GE109 dal produttore. L'uso di un caricabatterie progettato per caricare Nombre comercial: GRAPHITE altri tipi di batterie comporta un rischio di incendio. Número de serie: 00001 ÷ 99999 • - Quando il gruppo batteria non è in uso, tenerlo lontano da Esta declaración de conformidad se emite bajo la única responsabilidad...
  • Page 30: Vertaling (Gebruikers)Handleiding

    Potenza luminosa ( I ) 2000 lm ( II ) 1000 lm Grado di protezione IP20 Classe di protezione Dimensioni H/Hg/W 230x230x270 mm Massa 720 g senza batteria 58GE109 indica sia il tipo che la designazione della macchina ATTENZIONE! Adottare precauzioni speciali! PROTEZIONE DELL'AMBIENTE Leggere le istruzioni per l'uso, osservare le avvertenze e le I prodotti alimentati elettricamente non devono essere smaltiti insieme ai...
  • Page 31 volgt, vermindert u het risico op brand, elektrische schokken, persoonlijk PICTOGRAMMEN EN WAARSCHUWINGEN letsel en installatietijd LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG DOOR OM VERTROUWD TE RAKEN MET HET TOESTEL, BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. VEILIGHEIDSOVERWEGINGEN • - Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door personen ATTENTIE! Neem speciale voorzorgsmaatregelen! met aantoonbare en passende kwalificaties voor deze Lees de gebruiksaanwijzing, neem de daarin opgenomen...
  • Page 32: Manuel De Traduction (Utilisateur)

    • - Ne chargez les batteries qu'avec le chargeur recommandé par Model: 58GE109 le fabricant. L'utilisation d'un chargeur conçu pour charger d'autres Handelsbenaming: GRAPHITE types de batteries présente un risque d'incendie. Serienummer: 00001 ÷ 99999 • - Lorsque le bloc-piles n'est pas utilisé, tenez-le à l'écart Deze verklaring van overeenstemming wordt afgegeven onder de d'objets métalliques tels que des trombones, des pièces de...
  • Page 33 Produit : Lampe LED sans fil Modèle : 58GE109 qui donne également la possibilité de suspendre la lampe. Nom commercial : GRAPHITE FONCTIONNEMENT DE LA LAMPE Numéro de série : 00001 ÷ 99999 Avant toute utilisation, assurez-vous que la batterie est chargée et que Cette déclaration de conformité...

Table of Contents