Olimpia splendid PELER 10 WIFI Instructions For Use And Maintenance Manual

Olimpia splendid PELER 10 WIFI Instructions For Use And Maintenance Manual

Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Pittogrammi Redazionali
    • Avvertenze
    • Simbologia
    • Informazioni Generali
    • Avvertenze Generali
    • Uso Previsto
    • Zone DI Rischio
    • Elenco Componenti Forniti a Corredo
    • Principali Caratteristichee Funzionamento
    • Installazione
    • Trasporto Dell'apparecchio
    • Posizionamento Apparecchio
    • Collegamento Elettrico
    • Uso Dell'apparecchio
    • Pannello Comandi E
    • B - Sostituzione Delle Batterie
    • Telecomando
    • A - Inserimento Delle Batterie
    • Uso del Telecomando
    • C - Posizione del Telecomando
    • Utilizzo Dell'apparecchio
    • A - Operazioni Preliminari
    • B - Riempimento
    • Istruzioni DI Funzionamento
    • A - Tasto ON/OFF (A1)
    • B - Tasto Raffrescatore / Umidificatore (A2)
    • C - Tasto Oscillazione (A3)
    • D - Tasto Velocità Aria (A4)
    • E - Tasto Timer (A5)
    • F - Tasto WIFI (A5/A6)
    • G - Utilizzo Dei Contenitori Ice Box
    • C - Sostituzione Filtro Aria
    • B - Pulizia Griglia Aria
    • A - Pulizia Dell'apparecchio E del Telecomando
    • Pulizia
    • Manutenzione E Pulizia
    • D - Pulizia Serbatoio
    • Prima DI Riporre L'apparecchioa Fine Stagione
    • Dati Tecnici
  • Français

    • Informations Générales
    • Mises en Garde
    • Symboles
    • Mises en Garde Générales
    • Usage Prévu
    • Fonctionnement
    • Liste des Composants Fournis
    • Zones de Risque
    • Installation
    • Positionnement de L'appareil
    • Raccordement Électrique
    • Transport de L'appareil
    • Panneau de Commande et Télécommande
    • Utilisation de L'appareil
    • A - Introduction des Piles
    • B - Remplacement des Piles
    • Utilisation de la Télécommande
    • A - Opérations Préliminaires
    • B - Remplissage
    • C - Position de la Télécommande
    • Utilisation de L'appareil
    • A - Touche ON/OFF (A1)
    • B - Touche Rafraîchisseur D'air / Humidificateur (A2)
    • C - Touche Oscillation (A3)
    • D - Touche Vitesse de L'air (A4)
    • E- Touche Minuteur (A5)
    • F - Touche Wi-Fi (A5/A6)
    • G - Utilisation du Bac à Glace
    • A - Nettoyage de L'appareil et de la Télécommande
    • B - Nettoyage de la Grille D'air
    • C - Remplacement Du Filtre À Air
    • Entretien et Nettoyage
    • Nettoyage
    • 5- Avant de Ranger L'appareil à la Fin de la Saison
    • D - Nettoyage du Réservoir
    • Données Techniques
  • Deutsch

    • Allgemeine Informationen
    • Hinweise
    • Piktogramme
    • Symbole
    • Allgemeine Hinweise
    • Vorgesehener Gebrauch
    • Aufstellung der
    • Risikobereiche
    • Wichtigste Merkmale und Funktionsweise
    • Installation
    • Platzierung des Geräts
    • Stromanschluss
    • Transport des Geräts
    • Bedienfeld und
    • Gebrauch des Geräts
    • A - Einsetzen der Batterien
    • B - Austausch der Batterien
    • Gebrauch der Fernbedienung
    • A - Vorab-Kontrollen
    • C - Lage der Fernbedienung
    • Gebrauch des Geräts
    • A - EIN-/AUS-Schalter (A1)
    • B - Taste Kühler Bzw
    • Betriebsanweisungen
    • D - Taste Luftgeschwindigkeit (A4)
    • E - Timer-Taste (A5)
    • F - Taste WLAN (A5/A6)
    • G - Verwendung des Ice-Box-Behälters
    • A - Reinigung des Geräts und der Fernbedienung
    • B - Reinigung des Luftansauggitters
    • C - Austausch des Luftfilters
    • Reinigung
    • Wartung und Reinigung
    • Reinigung des Tanks
    • Vor der Einlagerung des Geräts zum Saisonende
  • Português

    • Advertências
    • Informações Gerais
    • Pictogramas Editoriais
    • Simbologia
    • Advertências Gerais
    • Uso Previsto
    • Características Principaise Funcionamento
    • Lista de Componentes Fornecidos
    • Zonas de Risco
    • Instalação
    • Posicionamento Do Aparelho
    • Transporte Do Aparelho
    • Painel de Comandos E
    • A - Introdução das Pilhas
    • B - Substituição das Pilhas
    • Controlo Remoto
    • Uso Do Controlo Remoto
    • A - Operações Preliminares
    • B - Enchimento
    • C - Posição Do Controlo Remoto
    • Uso Do Aparelho
    • A - Tecla ON/OFF (A1)
    • B - Tecla Refrigerador/Humidificador (A2)
    • Instruções de Funcionamento
    • C - Tecla Oscilação (A3)
    • D - Tecla Velocidade Ar (A4)
    • E - Tecla Timer (A5)
    • F - Tecla WIFI (A5/A6)
    • G - Utilização de Recipientes Ice Box
    • A - Limpeza Do Aparelho E Do Controlo Remoto
    • B - Limpeza Grelha Do Ar
    • C - Substituição Do Filtro De Ar
    • Limpeza
    • Manutenção E Limpeza
    • Antes de Guardar O Aparelho no Final da Estação
    • D - Limpeza Reservatório
    • Dados Técnicos
  • Dutch

    • Algemene Informatie
    • Pictogrammen
    • Symbolen
    • Waarschuwingen
    • Algemeen Advies
    • Eigenlijk Gebruik
    • Risicozones
    • Voornaamste Kenmerken en Werking
    • Elektrische Aansluiting
    • Installatie
    • Positionering Van Het Apparaat
    • Vervoer Van Het Apparaat
    • Bedieningspaneel en Afstandsbediening
    • Gebruik Van Het Apparaat
    • A - de Batterijen Plaatsen
    • B - Vervanging Van de Batterijen
    • Gebruik Van de Afstandsbediening
    • A - Voorafgaande Handelingen
    • B - Vulling
    • C - Positie Van de Afstandsbediening
    • Gebruik Van Het Apparaat
    • A - ON/OFF-Toets (A1)
    • B - Toets Koeler / Bevochtiger (A2)
    • Instructies Voor de Werking
    • C - Oscillatietoets (A3)
    • D - Toets Luchtsnelheid (A4)
    • E - Timertoets (A5)
    • F - WIFI-Toets (A5/A6)
    • G - Gebruik Van de Ice Box-Houder
    • A - Reiniging Van Het Apparaat en Van de Afstandsbediening
    • B - Reiniging Luchtrooster
    • C - Vervanging Luchtfilter
    • Onderhoud en Reiniging
    • Reiniging
    • D - Reiniging Reservoir
    • Technische Gegevens
    • Voordat Het Apparaat Aan Einde Seizoen Opgeborgen Wordt
  • Ελληνικά

    • Γενικεσ Πληροφοριεσ
    • Εικονογράμματα Σύνταξης
    • Προειδοποιησεισ
    • Συμβολογια
    • Γενικεσ Προειδοποιησεισ
    • Προβλεπομενη Χρηση
    • Βασικα Χαρακτηριστικα Και Λειτουργια
    • Καταλογοσ Εξαρτηματων Που Παρεχονται
    • Περιοχεσ Κινδυνου
    • Εγκατασταση
    • Ηλεκτρικη Συνδεση
    • Μετακινηση Τησ Συσκευησ
    • Τοποθετηση Συσκευησ
    • Πινακασ Ελεγχου Και Τηλεχειριστηριο
    • Χρηση Τησ Συσκευησ
    • A - Τοποθέτηση Μπαταριών
    • B - Αντικατάσταση Μπαταριών
    • Χρηση Τηλεχειριστηριου
    • A - Προκαταρκτικές Εργασίες
    • B - Γέμισμα
    • C - Θέση Του Τηλεχειριστηρίου
    • Χρηση Τησ Συσκευησ
    • A - Κουμπί On/Off (A1)
    • B - Κουμπί Ψύκτη / Υγραντήρα (A2)
    • Οδηγιεσ Λειτουργιασ
    • C - Κουμπί Ταλάντευσης (A3)
    • D - Κουμπί Ταχύτητας Αέρα (A4)
    • E - Κουμπί Timer (A5)
    • F - Κουμπί Wifi (A5/ A6)
    • G - Χρήση Του Δοχείου Ice Box
    • A - Καθαρισμός Του Μηχανήματος Και Του Τηλεχειριστηρίου
    • B - Καθαρισμός Πλέγματος Αέρα
    • C - Αντικατάσταση Φίλτρου Αέρα
    • Καθαρισμοσ
    • Συντηρηση Και Καθαρισμοσ
    • D - Καθαρισμός Δεξαμενής
    • Πριν Την Αποθηκευση Τησ Συσκευησ Στο Τελοσ Τησ Σεζον
    • Τεχνικα Στοιχεια
  • Polski

    • Informacje Ogólne
    • Ostrzeżenia
    • Piktogramy Redakcyjne
    • Symbole
    • Ostrzeżenia Ogólne
    • Przewidziane Użytkowanie
    • Charakterystykai Funkcjonowanie
    • Strefy Ryzyka
    • Instalacja
    • Podłączenie Elektryczne
    • Transport Urządzenia
    • Ustawienie Urządzenia
    • Panel Sterowniczy Ipilot Zdalnego Sterowania
    • Użytkowanie Urządzenia
    • A - Wkładanie Baterii
    • B - Wymiana Baterii
    • Obsługa Pilota Zdalnego Sterowania
    • A - CzynnośCI Wstępne
    • B - Napełnienie
    • C - Pozycja Pilota Zdalnego Sterowania
    • Użytkowanie Urządzenia
    • A - Przycisk On/Off (A1)
    • B - Przycisk Kilmatora / Nawilżacza (A2)
    • Instrukcje Dotyczące Działania
    • C - Przycisk Oscylacji (A3)
    • D - Przycisk PrędkośCI Powietrza (A4)
    • E - Przycisk Timera (A5)
    • F - Przycisk Wifi (A5/A6)
    • G - Użytkowanie Pojemnika Ice Box
    • A - Czyszczenie Urządzenia I Pilota Zdalnego Sterowania
    • B - Czyszczenie Kratki Powietrza
    • C - Wymiana Filtra Powietrza
    • Czyszczenie
    • Konserwacja I Czyszczenie
    • D - Czyszczenie Zbiornika
    • Dane Techniczne
    • Przed Odstawieniem Urządzenia Po Zakończeniu Sezonu

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 31

Quick Links

ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE
INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCE
GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANWEISUNGEN
INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO
INSTRUÇÕES PARA O USO E MANUTENÇÃO
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN
INSTRUCȚIUNI DE FOLOSIRE ȘI ÎNTREȚINERE
INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL
BRUKS- OG VEDLIKEHOLDSINSTRUKSJONER
KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ
BRUGS- OG VEDLIGEHOLDELSESANVISNING
PELER 10
MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET
NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ
WIFI
IT
EN
FR
DE
ES
PT
NL
EL
PL
RO
SV
FI
NO
HU
CS
UK
DA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Olimpia splendid PELER 10 WIFI

  • Page 1 PELER 10 WIFI ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANWEISUNGEN INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO INSTRUÇÕES PARA O USO E MANUTENÇÃO GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI INSTRUCȚIUNI DE FOLOSIRE ȘI ÎNTREȚINERE INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL...
  • Page 3 1. L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da per- sone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti.
  • Page 4 1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de moins de 8 ans et par des personnes dont les des capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limi- tées, qui manquent d’expérience ou des connaissances nécessaires, à condition qu’elles soient sous surveillance ou après avoir reçu des instructions concernant l’utilisation en toute sécurité...
  • Page 5 1. El aparato puede utilizarse por niños con una edad no inferior a los 8 años y por per- sonas con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni el necesario conocimiento, siempre y cuando bajo supervisión o después de que las mismas hayan recibido instrucciones relativas al uso seguro del aparato y a la comprensión de los peligros inherentes.
  • Page 6 1. Het apparaat mag gebruikt worden door kinderen van 8 jaar of ouder en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke bekwaamheden, of zonder er- varing of de benodigde kennis, op voorwaarde dat ze onder toezicht staan, of nadat ze instructies over het veilige gebruik van het apparaat ontvangen hebben en de gevaren die daaraan inherent zijn begrepen hebben.
  • Page 7 1. Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, lub osoby nieposiadające doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że są one nadzorowane lub otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia i zrozumiały związane z tym zagrożenia.
  • Page 8 1. Enheten kan användas av barn över 8 års ålder och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk och mental förmåga eller av personer utan nödvändig erfarenhet och kunskap förutsatt att de är under tillsyn eller efter att de har fått instruktioner om säker användning av enheten och har förstått de risker som enheten kan medföra.
  • Page 9 1. Apparatet kan brukes av barn på minst 8 år og personer med reduserte fysiske, sansemessige eller mentale evner, eller uten erfaring eller nødvendig kunnskap, så fremt de overvåkes eller etter at de har mottatt instruksjoner om sikker bruk av apparatet og forstått alle farene som er forbundet med bruk av apparatet. Barn må...
  • Page 10 1. Spotřebič smí být používán dětmi nad 8 let a osobami s omezenými fyzickými, smyslovými, nebo mentálními schopnostmi nebo bez potřebných zkušeností či znalostí, pokud jsou pod dohledem, nebo byly s pokyny týkajícími se bezpečného používání spotřebiče a nebezpečími, které s jeho používáním mohou souviset, poučeny.
  • Page 11 1. Apparatet må ikke bruges af børn på under 8 år eller personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller som ikke har det nødvendige kendskab, med mindre de er under opsyn eller har modtaget instruktioner i sikker brug af apparatet og har forstået de farer, som brugen indebærer.
  • Page 12 PELER 10 WIFI ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANWEISUNGEN INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO INSTRUÇÕES PARA O USO E MANUTENÇÃO GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI INSTRUC IUNI DE FOLOSIRE ȘI ÎNTRE INERE INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL...
  • Page 15: Table Of Contents

    Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in qui è stato acquistato il prodotto. Questa disposizione è valida solamente negli stati membri dell’UE. IT - 1 PELER 10 WIFI...
  • Page 16: Avvertenze

    ILLUSTRAZIONI Le illustrazioni sono raggruppate nelle pagine iniziali del manuale AVVERTENZE 0.1 - INFORMAZIONI GENERALI Desideriamo innanzitutto ringraziarVi per aver deciso di accordare la vostra preferenza ad un apparecchio di nostra produzione. 0.2 - SIMBOLOGIA I pittogrammi riportati nel seguente capitolo consentono di fornire rapidamente ed in modo univoco informazioni necessarie alla corretta utilizzazione della macchina in condizioni di sicurezza.
  • Page 17: Avvertenze Generali

    1. Documento riservato ai termini di legge con divieto di riprodu- zione o di trasmissione a terzi senza esplicita autorizzazione della ditta OLIMPIA SPLENDID. Le macchine possono subire aggiornamenti e quindi presentare particolari diversi da quelli raffigurati, senza per questo costituire pregiudizio per i testi contenuti in questo manuale.
  • Page 18 10. Durante le operazioni di riempimento e pulizia, staccare la spina dalla presa di corrente. 11. In caso di sostituzione di componenti utilizzare esclusivamente ricambi originali OLIMPIA SPLENDID. 12. Non utilizzare detergenti liquidi o corrosivi per pulire l’appa- recchio, non spruzzare acqua o altri liquidi sull’apparecchio in quanto potrebbero danneggiare i componenti in plastica o, ad- dirittura, provocare scosse elettriche.
  • Page 19 33. Non piegare eccessivamente, attorcigliare, tirare o danneggiare il cavo di alimentazione. 34. Non svolgere il cavo di alimentazione elettrica sotto a tappeti, co- perte o guide. Sistemare il cavo in zone non di passaggio in modo da evitare inciampi. IT - 5 PELER 10 WIFI...
  • Page 20 35. Scollegare il cavo quando l’apparecchio non è in uso per un perio- do di tempo prolungato e/o quando nessuno si trova in casa. 36. Non utilizzare l’apparecchio all’esterno o su superfici bagnate. Evitare il versamento di liquidi sull’apparecchio. Non utilizzare l’apparecchio vicino a lavelli o rubinetti.
  • Page 21: Uso Previsto

    L’apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente per rinfre- scare, raffreddare e umidificare con il solo scopo di rendere con- fortevole la temperatura nell’ambiente. • Questo apparecchio è destinato solo per un utilizzo domestico o similare. IT - 7 PELER 10 WIFI...
  • Page 22: Zone Di Rischio

    • Un uso improprio dell’apparecchio con eventuali danni causati a persone, cose o animali esulano OLIMPIA SPLENDID da ogni re- sponsabilità. 0.5 - ZONE DI RISCHIO • L’apparecchio non deve essere installato in ambienti con presenza di gas infiammabili, gas esplosivi, in ambienti molto umidi (lavan- derie, serre, ecc.), o in locali dove sono presenti altri macchinari...
  • Page 23: Installazione

    L’apparecchio è dotato di un cavo di alimentazione con spina. Prima di collegare il raffrescatore assicurarsi che: • I valori della tensione e frequenza di alimentazione rispettino quanto spe- cificato sui dati di targa dell’apparecchio. IT - 9 PELER 10 WIFI...
  • Page 24: Uso Dell'apparecchio

    • La linea di alimentazione sia dotata di un efficace collegamento a terra e sia correttamente dimensionata per il massimo assorbimento del raffrescatore. 3 - USO DELL’APPARECCHIO Le modalità di funzionamento dell’apparecchio possono essere selezionate sia tramite il telecomando che dal pannello comandi. La ricezione della funzione selezionata viene confermata dall’emissione di un “beep”...
  • Page 25: Telecomando

    Il telecomando utilizza due batterie alcaline a secco da 3,0V (tipo AAA) (Fig.E). Una volta scariche, le batterie vanno sostituite entrambe ed eliminate negli appositi centri di raccolta o come previsto dalle normative locali. IT - 11 PELER 10 WIFI...
  • Page 26: C - Posizione Del Telecomando

    • Se non si utilizza il telecomando per alcune settimane oanche più, togliere le batterie. Eventuali perdite delle batterie potrebbero danneggiare il telecomando. Non ricaricare o smontare le batterie. Non gettate le batterie nel fuoco. Possono bruciare o esplodere. Se il liquido delle batterie cade sulla pelle o sui vestiti, lavare con cura con acqua pulita.
  • Page 27: Istruzioni Di Funzionamento

    Premere il tasto (A2) sul pannello o tramite il telecomando, per attivare la funzione; il led in corrispondenza del tasto (A2) si illumina. Premere il tasto (A2) una seconda volta per disattivare la funzione. IT - 13 PELER 10 WIFI...
  • Page 28: C - Tasto Oscillazione (A3)

    3.4.c - Tasto oscillazione (A3) Premere il tasto (A3) sul pannello o tramite il telecomando, per attivare la funzione; il led in corrispondenza del tasto (A3) si illumina. Quando la funzione oscillazione è attiva i flap verticali (11) inizieranno ad oscillare (destra e sinistra).
  • Page 29: Manutenzione E Pulizia

    4.1.b - Pulizia griglia aria È possibile aspirare o utilizzare un pennello a setole morbide per pulire la griglia aria (15) (Fig. I). 4.1.c - Sostituzione filtro aria Non usare l’apparecchio senza il filtro correttamente posizionato, se è danneggiato o consumato. IT - 15 PELER 10 WIFI...
  • Page 30: D - Pulizia Serbatoio

    Per sostituire il filtro (16) procedere come descritto (fig. L): a. Premere il gancio (15a) per rimuovere la griglia aria (15) e il filtro (16). b. Sfilare il filtro (16) dalla griglia (15) e sostituirlo. c. Assicurarsi di aver posizionato correttamente il filtro (16) e riposizionare la griglia (15) bloccandola con il gancio (15a) all’apparecchio (1).
  • Page 31 Further information about the recycling of this product can be obtained from your local town hall, your refuse collection service, or in the store at which you bought the product. This regulation is valid only in EU member states. EN - 1 PELER 10 WIFI...
  • Page 32 ILLUSTRATIONS The illustrations are grouped on the initial pages of the manual WARNINGS 0.1 - GENERAL INFORMATION First of all, we would like to thank you for choosing our appliance. 0.2 - SYMBOLS The pictograms in the next chapter provide the necessary information for correct, safe use of the machine in a rapid, unmistakable way.
  • Page 33: General Warnings

    1. This document is restricted in use to the terms of the law and may not be copied or transferred to third parties without the express authorization of the manufacturer, OLIMPIA SPLENDID. Our machines are subject to change and some parts may ap- pear different from the ones shown here, without this affecting the text of the manual in any way.
  • Page 34 The manufacturer reserves the right to make any changes it deems advisable to its models, although the essential features described in this manual remain the same. Failing to comply with the instructions contained in this manual, and using the unit with temperatures exceeding the permissible temperature range will invalidate the warranty.
  • Page 35 36. Do not use the appliance outdoors or on wet surfaces. Avoid drop- ping liquids on the appliance. Do not use the appliance near sinks and taps. EN - 5 PELER 10 WIFI...
  • Page 36 37. Do not immerse the appliance in water or in other liquids. 38. Change the water frequently to keep it clean. 39. This unit shall not be exposed to dripping or splashing water. 40. Do not install the unit in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet.
  • Page 37: Proper Use

    • This appliance is only intended for a domestic use or similar. • An improper use of the appliance with possible damages caused EN - 7 PELER 10 WIFI...
  • Page 38: Hazardous Zones

    OLIMPIA SPLENDID from any responsibility. 0.5 - HAZARDOUS ZONES • The appliance must not be installed in places with inflammable gases, explosive gases or excess humidity (laundries, green- houses, etc.), or in places with other machines that generate a strong heat source, in proximity of a sources of salt water or sul- phurous water.
  • Page 39: Installation

    The cooler must not be started in presence of dangerous materials, steams or liquids. Clean the air filters at least once a week. 2.3 - ELECTRICAL CONNECTION The appliance is fitted with a power cable with plug. Before connecting the cooler ensure that: • The voltage and power frequency values match those specified on the appliance plate data. EN - 9 PELER 10 WIFI...
  • Page 40: Use Of The Appliance

    • The power line is equipped with an effective earth connection and is correctly sized for maximum power consumption of the cooler. 3 - USE OF THE APPLIANCE The appliance operating modes can be selected either using the remote control supplied or the control panel. The reception of the selected function is confirmed by the emission of a “beep” by the buzzer. 3.1 - CONTROL PANEL AND REMOTE CONTROL (Fig.1) A5/A6 A1.
  • Page 41: Use Of The Remote Control

    The remote control uses two dry alkaline 3.0V batteries (AAA.) (Fig.E). When replacing batteries, replace both and dispose of the dead batteries in the appropriate collection centres and as required by law. EN - 11 PELER 10 WIFI...
  • Page 42: C - Location Of The Remote Control

    • If the remote control is not used for several weeks or longer, remove the batteries. Any leaks from the batteries could damage the remote control. Do not re-charge or disassemble the batteries. Do not throw the batteries into the fire. They can burn and explode. If the battery liquid falls onto the skin or clothes, wash well with clean water. Do not use the remote control with batteries that have leaked. The chemical products contained in the batteries can cause burns or other risks to health.
  • Page 43: Instructions For Operation

    3.4.b - Cooler / humidifier key (A2) Make sure that water is present inside the tank (7) before activating the humidifier function. Press the key (A2) on the panel or through the remote controller to activate the function; the led in correspondence of the key (A2) lights up. Press the key (A2) a second time to deactivate the function. EN - 13 PELER 10 WIFI...
  • Page 44: C - Oscillation Key (A3)

    3.4.c - Oscillation key (A3) Press the key (A3) on the panel or through the remote controller to activate the function; the led in correspondence of the key (A3) lights up. When the oscillation function is active, the vertical flaps (11) will start to oscillate (right and left). Press the key (A3) a second time to deactivate the function. 3.4.d - Air speed key (A4) Press the key (A6) on the panel several times to select air speed according to this sequence: Low (Sleep...
  • Page 45: Maintenance And Cleaning

    It is possible to vacuum or use a soft-bristled brush to clean the air grille (15) (Fig. I). 4.1.c - Air filter replacement Do not use the appliance if the filter is not positioned correctly, if damaged or worn out. EN - 15 PELER 10 WIFI...
  • Page 46: D - Cleaning The Reservoir

    Proceed as described to replace the filter (16) (fig. L): a. Press the hook (15a) to remove the air grille (15) and the filter (16). b. Extract the filter (16) from the grille (15) and replace it. c. Make sure to have positioned the filter correctly (16) and reposition the grille (15) locking it with the hook (15a) to the appliance (1). 4.1.d - Cleaning the reservoir I t is necessary to clean the water tank every 2 days. If the appliance is not going to be used for a long period of time: a.
  • Page 47 été acheté. Cette disposition est uniquement valable dans les États-membres de l'UE. FR - 1 PELER 10 WIFI...
  • Page 48: Mises En Garde

    ILLUSTRATIONS Les illustrations sont regroupées dans les pages initiales du manuel MISES EN GARDE 0.1 - INFORMATIONS GÉNÉRALES Tout d'abord, nous tenons à vous remercier d’avoir décidé d’accorder votre préférence à un appareil de notre production. 0.2 - SYMBOLES Les pictogrammes représentés au chapitre suivant permettent de fournir rapidement et sans ambiguïté...
  • Page 49: Mises En Garde Générales

    LE FABRICANT DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES À DES PERSONNES OU À DES BIENS DUS AU NON- RESPECT DES CONSIGNES MENTIONNÉES DANS CE MANUEL. FR - 3 PELER 10 WIFI...
  • Page 50 6. Le fabricant se réserve le droit d’apporter des modifications à ses modèles à tout moment, sans préjudice des caractéristiques essentielles décrites dans ce manuel. 7. Les installations effectuées sans respecter les consignes fournies dans ce manuel et toute utilisation en dehors des limites de température prescrites impliqueront l’annulation de la garantie. 8. L’entretien ordinaire des filtres, le nettoyage externe général peuvent également être effectués par l’utilisateur, car ils ne comportent pas d’opérations difficiles ou dangereuses.
  • Page 51 26. Il ne faut pas utiliser l’appareil près des liquides inflammables ou dans une atmosphère explosive. 27. Il ne faut pas pulvériser d’insecticide ou de gaz inflammables près de l’appareil. 28. L’appareil doit toujours être placé sur une surface stable, plane et à niveau. 29. Laissez au moins 15 cm d’espace libre sur les côtés et derrière l’appa- reil et au moins 30 cm d’espace libre au-dessus de l’appareil (Fig. B). 30. Il ne faut pas placer l’appareil près d’une prise électrique. 31. La prise de courant doit être facilement accessible afin que la fiche puisse être facilement débranchée en cas d’urgence. 32. Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées. 33. Ne pas plier excessivement, entortiller, tirer ou endommager le câble d’alimentation. 34. Il ne faut pas dérouler le câble d’alimentation électrique sous les tapis, les couvertures ou les conduites. Installer le câble dans des zones qui ne sont pas de passage pour éviter les obstacles. FR - 5 PELER 10 WIFI...
  • Page 52 35. Il faut débrancher le câble en cas d’inutilisation prolongée de l’appareil et / ou lorsque la maison n’est pas habitée. 36. Il ne faut pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées. Éviter le déversement de liquides sur l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’éviers ou de robinets. 37. Ne pas immerger l’appareil dans de l’eau ou autres liquides. 38. Pour que l’appareil reste propre, changez fréquemment l’eau. 39. Il ne faut pas exposer l’appareil aux gouttes ou aux jets d’eau. 40. Il ne faut pas positionner l’appareil dans des espaces étroits comme sur une étagère ou dans une armoire. 41. Avant d’introduire de l’eau, éteignez l’appareil et débranchez ce dernier de la prise de courant. Veillez à ne pas dépasser le niveau maximal.
  • Page 53: Usage Prévu

    AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES CORPORELS OU MATÉRIELS RÉSULTANT DU NON-RESPECT DES CONSIGNES FIGURANT DANS CE MANUEL. 0.4 - USAGE PRÉVU • L’appareil doit être utilisé exclusivement pour rafraîchir, refroidir et humidifier, dans le seul but de rendre la température ambiante agréable. • Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique ou similaire. FR - 7 PELER 10 WIFI...
  • Page 54: Zones De Risque

    • Un usage impropre de l’appareil avec d’éventuels dommages cau- sés aux personnes, biens ou animaux décharge OLIMPIA SPLEN- DID de toute responsabilité. 0.5 - ZONES DE RISQUE • L’appareil ne doit pas être installé dans des environnements conte- nant des gaz inflammables, des gaz explosifs, des environnements très humides (laveries, serres, etc.) ou dans des pièces où d’autres machines qui génèrent une forte source de chaleur, à proximité d’une source d’eau salée ou sulfureuse. • IL NE FAUT PAS utiliser de gaz, d’essence ou d’autres liquides inflammables à proximité de l’appareil. • Utiliser uniquement les accessoires fournis. L’utilisation de pièces non d’origine peut entraîner des fuites d’eau, des électrochocs, des incendies, des lésions corporelles ou des dommages matériels. PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONNEMENT • Fonction rafraîchisseur d’air et humidificateur ; • Fonction minuteur : 2 h - 4 h - 8 h ; • Télécommande à infrarouges ;...
  • Page 55: Installation

    Nettoyez les filtres à air au moins une fois par semaine. 2.3 - RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE L’appareil est équipé d’un câble d’alimentation avec fiche. Avant de brancher le rafraîchisseur d’air, assurez-vous que : • Les valeurs de tension et de fréquence de l’alimentation électrique sont conformes aux spécifications figurant sur les données de la plaque signalétique de l’appareil. FR - 9 PELER 10 WIFI...
  • Page 56: Utilisation De L'appareil

    • La ligne d’alimentation est équipée d’une connexion de mise à la terre efficace et est correctement dimensionnée pour une absorption maximale du rafraîchisseur d’air. 3 - UTILISATION DE L’APPAREIL Les modes de fonctionnement de l’appareil peuvent être sélectionnés à partir de la télécommande ou du panneau de commande. La réception de la fonction sélectionnée est confirmée par l’émission d’un « bip » de l’avertisseur.
  • Page 57: Utilisation De La Télécommande

    La télécommande utilise deux piles alcalines sèches de 3,0 V (type AAA) (Fig. E). Une fois déchargées, les piles doivent être remplacées et jetées dans les centres de collecte appropriés ou conformément aux réglementations locales. FR - 11 PELER 10 WIFI...
  • Page 58: C - Position De La Télécommande

    • Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant plusieurs semaines voire plus, retirez les piles. D’éventuelles fuites des piles risquent d’endommager la télécommande. Ne pas recharger ou démonter les piles. Ne jetez pas les piles dans le feu. Elles peuvent brûler ou exploser. Si le liquide des piles tombe sur la peau ou les vêtements, lavez soigneusement à l’eau claire. N’utilisez pas la télécommande avec des piles, si elles présentent des fuites.
  • Page 59: A - Touche On/Off (A1)

    La vitesse initiale de l’air est réglée par défaut sur basse et le mode de fonctionnement sur rafraîchisseur d’air ; toutes les fonctions sont disponibles. 3.4.b - Touche rafraîchisseur d’air / humidificateur (A2) Assurez-vous que de l’eau est présente dans le réservoir (7) avant d’activer la fonction humidificateur. Appuyez sur la touche (A2) du panneau ou de la télécommande pour activer la fonction ; la LED de la touche (A2) s’allume. Appuyez sur la touche (A2) une deuxième fois pour désactiver la fonction. FR - 13 PELER 10 WIFI...
  • Page 60: C - Touche Oscillation (A3)

    3.4.c - Touche oscillation (A3) Appuyez sur la touche (A3) du panneau ou de la télécommande pour activer la fonction ; la LED de la touche (A3) s’allume. Lorsque la fonction d’oscillation est active, les volets verticaux (11) commencent à osciller (à gauche et à droite). Appuyez sur la touche (A3) une deuxième fois pour désactiver la fonction. 3.4.d - Touche vitesse de l’air (A4) Appuyez plusieurs fois sur la touche (6) du panneau pour sélectionner la vitesse de l’air dans cette séquence : Basse (Sleep ) --- > Moyenne --- > Haute--- > Basse --- > ... Appuyez sur les touches (T1/T2/T3) de la télécommande, en fonction de la vitesse d’air souhaitée.
  • Page 61: Entretien Et Nettoyage

    Il est possible d’aspirer ou d’utiliser une brosse à poils souples pour nettoyer la grille d’aération (15) (Fig. I). 4.1.c - Remplacement du filtre à air Il ne faut pas utiliser l’appareil sans que le filtre soit correctement installé ou s’il est endommagé ou usé. FR - 15 PELER 10 WIFI...
  • Page 62: D - Nettoyage Du Réservoir

    Pour remplacer le filtre (16), procédez comme indiqué (Fig. L) : a. Appuyez sur le crochet (15a) pour retirer la grille d’air (15) et le filtre (16). b. Retirez le filtre (16) de la grille (15) et remplacez-le. c. S’assurer que le filtre (16) est correctement positionné et repositionner la grille (15) en la bloquant avec le crochet (15a) sur l’appareil (1). 4.1.d - Nettoyage du réservoir Le réservoir d’eau doit être nettoyé tous les 2 jours. En cas en cas d’inutilisation prolongée de l’appareil : a.
  • Page 63 Informationen zum Recycling dieses Produkts wenden Sie sich bitte an die zuständige Gemeindestelle, Ihren örtlichen Entsorgungsdienst oder an die Verkaufsstelle, in der Sie das Produkt erworben haben. Diese Bestimmung gilt nur in den EU-Mitgliedstaaten. DE - 1 PELER 10 WIFI...
  • Page 64: Hinweise

    ABBILDUNGEN Die Abbildungen sind auf den Anfangsseiten des Handbuchs zusammengefasst HINWEISE 0.1 - ALLGEMEINE INFORMATIONEN Wir möchten uns zunächst dafür bedanken, dass Sie sich für ein Gerät unserer Herstellung entschieden haben. 0.2 - SYMBOLE Die im folgenden Kapitel wiedergegebenen Piktogramme ermöglichen, schnell und unzweideutig für den ordnungsgemäßen Gebrauch des Geräts in Sicherheit erforderlichen Informationen zu liefern.
  • Page 65: Allgemeine Hinweise

    DARUNTER: 1. Es handelt sich um ein gesetzlich vertrauliches Dokument, dessen Vervielfältigung oder Weitergabe an Dritte ohne ausdrückliche Genehmigung der Firma OLIMPIA SPLENDID verboten ist. Die Geräte können Updates unterliegen und daher Einzelteile aufweisen, die von den abgebildeten abweichen, ohne dass dadurch die in diesem Handbuch enthaltenen Texte beeinträchtigt werden.
  • Page 66 10. Ziehen Sie beim Befüllen und Reinigen den Netzstecker aus der Steckdose. 11. Beim Auswechseln Bauteilen ausschließlich Originalersatzteile von OLIMPIA SPLENDID verwenden. 12. Zur Reinigung des Geräts weder flüssige oder ätzende Reinigungsmittel verwenden; kein Wasser oder andere Flüssigkeiten auf das Gerät spritzen, da diese die Kunststoffteile beschädigen oder gar Stromschläge verursachen können. 13. Bei Funktionsstörungen (z.B.: ungewöhnliche Geräusche, unan- genehmer Geruch, Rauch, ungewöhnliche Überhitzung, elektrische...
  • Page 67 34. Verlegen Sie das Netzkabel nicht unter Teppichen, Decken oder Führungen. Verlegen Sie das Kabel nicht in Durchgangsbereichen, um Stolperfallen zu vermeiden. 35. Das Netzkabel herausziehen, wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird bzw. sich niemand im Haus aufhält. DE - 5 PELER 10 WIFI...
  • Page 68 36. Das Gerät darf nicht im Freien oder auf nassen Oberflächen verwendet werden. Vermeiden, dass Flüssigkeiten auf das Gerät gelangen. Das Gerät nicht in der Nähe von Wasch-/Spülbecken oder Wasserhähnen benutzen. 37. Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. 38.
  • Page 69: Vorgesehener Gebrauch

    Das Gerät darf nur als Lüfter oder Entfeuchter verwendet werden und zwar ausschließlich dazu, um die Temperatur im Raum angenehm zu gestalten. • Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch oder ähnliche Zwecke bestimmt. DE - 7 PELER 10 WIFI...
  • Page 70: Risikobereiche

    • Der unsachgemäße Gebrauch des Geräts enthebt OLIMPIA SPLENDID von jeglicher Haftung für Schäden an Personen, Gegenständen und Tieren. 0.5 - RISIKOBEREICHE • Gerät darf nicht Räumen brennbaren, explosionsgefährdeten Gasen, in sehr feuchten Räumen (Waschküche, Gewächshaus, usw.) oder in Räumen, in denen weitere Geräte eine große Hitzequelle darstellen, in der Nähe von Salz- oder Schwefelwasserquellen installiert werden.
  • Page 71: Installation

    2.3 - STROMANSCHLUSS Das Gerät ist mit einem Zuleitungskabel mit Schuko-Stecker versehen. Vor dem Anschluss des Kühlgeräts sicherstellen, dass: • Die Spannungs- und Frequenzwerte der Versorgung den Angaben auf dem Typenschild des Geräts entsprechen. DE - 9 PELER 10 WIFI...
  • Page 72: Gebrauch Des Geräts

    • Die Versorgungsleitung über eine effiziente Erdung verfügt und für die Leistungsaufnahme des Klimageräts ordnungsgemäß bemessen ist. 3 - GEBRAUCH DES GERÄTS Die Betriebsweisen des Geräts können sowohl mit der Fernsteuerung als auch am Bedienfeld des Geräts gewählt werden. Der Empfang der ausgewählten Funktion wird durch die Ausgabe eines Pieptons bestätigt.
  • Page 73: Gebrauch Der Fernbedienung

    Die Fernbedienung funktioniert mit zwei 3,0V Alkalibatterien (Typ AAA) (Abb. E). Sind die Batterien leer, sind sie beide zu ersetzen und an einer entsprechenden S ammelstelle o der g emäß d en ö rtlichen V orschriften zu entsorgen. DE - 11 PELER 10 WIFI...
  • Page 74: C - Lage Der Fernbedienung

    • Wird die Fernbedienung für ein paar Wochen oder länger nicht benutzt, die Batterien herausnehmen. Etwaige Leckagen der Batterien können die Fernbedienung beschädigen. Die Batterien nicht aufladen oder auseinander nehmen. Die Batterien nicht ins Feuer werfen. Sie können Feuer fangen oder explodieren. Auf Haut oder Kleidung getropfte Batterieflüssigkeit muss mit sauberem Wasser gründlich abgewaschen werden. Die Fernbedienung nicht mit Batterien benutzen, an denen bereits Leckagen aufgetreten sind.
  • Page 75: Betriebsanweisungen

    Die Taste (A2) auf dem Bedienfeld oder der Fernbedienung drücken, um die Funktion zu aktivieren; die LED der Taste (A2) leuchtet auf. Die Taste (A2) ein zweites Mal drücken, um die Funktion zu deaktivieren. DE - 13 PELER 10 WIFI...
  • Page 76: D - Taste Luftgeschwindigkeit (A4)

    3.4.c - Taste Schwingfunktion (A3) Die Taste (A3) auf dem Bedienfeld oder der Fernbedienung drücken, um die Funktion zu aktivieren; die LED der Taste (A3) leuchtet auf. Ist die Schwingfunktion aktiv, beginnen die senkrechten Luftleitlamellen (11) zu schwingen (nach rechts und links). Die Taste (A3) ein zweites Mal drücken, um die Funktion zu deaktivieren.
  • Page 77: Wartung Und Reinigung

    Ähnliches verwenden. Diese Produkte können Brüche oder Verformungen der Kunststoffoberfläche verursachen. 4.1.b - Reinigung des Luftansauggitters Es ist möglich, dieses abzusaugen oder einen Pinsel mit weichen Borsten verwenden,um das Luftansauggitter (15) zu reinigen (Abb. I). 4.1.c - Austausch des Luftfilters Das Gerät nicht ohne den ordnungsgemäß eingesetzten Filter benutzen oder wenn dieser beschädigt oder verbraucht ist. DE - 15 PELER 10 WIFI...
  • Page 78: Reinigung Des Tanks

    Zum Auswechseln des Filters (16) folgendermaßen vorgehen (Abb. L): a. Den Haken (15a) drücken, um das Luftansauggitter (15) und den Filter (16) zu entfernen. b. Den Filter (16) vom Gitter (15) abziehen und ersetzen. c. Sich vergewissern, den Filter (16) ordnungsgemäß platziert zu haben und das Gitter (15) erneut anbringen, indem es mit dem Haken (15a) am Gerät (1) befestigt wird.
  • Page 79 Otras informaciones sobre el reciclado de este producto las obtendrá de su ayuntamiento, recogida de basura o en el comercio donde haya adquirido el producto. Esta norma es válida únicamente para los estados miembros de la UE. ES - 1 PELER 10 WIFI...
  • Page 80 ILUSTRACIONES Las ilustraciones están agrupas en las páginas iniciales del manual. ADVERTENCIAS 0.1 - INFORMACIONES GENERALES En primer lugar, deseamos darle las gracias por haber elegido uno de nuestros aparatos. 0.2 - SIMBOLOGÍA Los pictogramas presentes en este capítulo permiten suministrar rápidamente y de manera unívoca informaciones necesarias para la correcta utilización de la máquina en condiciones de seguridad.
  • Page 81 1. Documento reservado según la ley con prohibición de repro- ducción o transmisión a terceros sin la expresa autorización de la empresa OLIMPIA SPLENDID. Las máquinas pueden ser ac- tualizadas y por lo tanto presentar detalles distintos respecto a aquellos representados, sin constituir por ello, perjuicio para los textos contenidos en el presente manual.
  • Page 82 11. En caso de substitución de componentes utilizar exclusiva- mente repuestos originales OLIMPIA SPLENDID. 12. No utilice detergentes líquidos o corrosivos para limpiar la uni- dad ni pulverice agua u otros líquidos en ella, ya que estos pro- ductos pueden dañar los componentes de plástico o, incluso,...
  • Page 83 34. No extienda el cable debajo de alfombras, mandas o guías. No coloque el cable en zonas de paso para evitar tropiezos. 35. Desconecte el cable cuando la unidad no se utiliza por un período prolongado y/o cuando no hay nadie en casa. ES - 5 PELER 10 WIFI...
  • Page 84 36. No utilice el aparato en el exterior o sobre superficies mojadas. Evite la caída de líquidos sobre el aparato. No utilice el aparato cerca de lavamanos o grifos. 37. No sumerge el aparato en agua o en otros líquidos. 38. Para mantener el aparato limpio, cambie el agua frecuentemente. 39.
  • Page 85 MATERIAL OCASIONADO POR EL INCUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS ILUSTRADAS EN ESTE MANUAL. 0.4 - USO PREVISTO • El aparato sólo puede utilizarse para refrigerar, enfriar y humidifi- car con el único propósito de hacer que la temperatura en el am- biente sea confortable. • Este aparato se destinará sólo para un utilizo doméstico o simila- res. ES - 7 PELER 10 WIFI...
  • Page 86 • Un uso inapropiado del aparato con eventuales daños causados a personas, cosas o animales liberan OLIMPIA SPLENDID de cual- quiera responsabilidad. 0.5 - ZONAS DE RIESGO • El aparato no debe instalarse en ambientes con presencia de ga- ses inflamables, gases explosivos o en ambientes muy húmedos (lavanderías, invernaderos, etc.); tampoco deben instalarse en lo-...
  • Page 87 El refrigerador no debe encenderse en presencia de materiales, vapores o líquidos peligrosos. Limpie los filtros del aire al menos una vez por semana. 2.3 - CONEXIÓN ELÉCTRICA El aparato está dotado de un cable de alimentación con clavija. Antes de conectar el refrigerador, verifique que: • los valores de tensión y frecuencia de alimentación respeten lo especificado en la placa del aparato; ES - 9 PELER 10 WIFI...
  • Page 88 • la línea de alimentación esté dotada de una eficaz conexión a tierra y esté correctamente dimensionada para la máxima absorción del refrigerador. 3 - USO DEL APARATO Los modos de funcionamiento del aparato se pueden seleccionar tanto con el mando a distancia suministrado como desde el panel de mandos. La recepción de la función seleccionada se confirma por la emisión de un “bip” por el zumbador 3.1 - PANEL DE MANDOS Y MANDO A DISTANCIA (Fig.1) A5/A6 A1.
  • Page 89 El control remoto utiliza dos baterías alcalinas en seco de 3,0V (tipo AAA.) (Fig.E). Una vez descargadas, ambas pilas tienen que ser substituidas y eliminadas en los apropiados centros de recolección o como está previsto por las normativas locales. ES - 11 PELER 10 WIFI...
  • Page 90 • Si no va a utilizar el control remoto durante varias semanas o más, quite las baterías. Eventuales pérdidas de las baterías podrían dañar el control remoto. No recargue ni desarme las baterías. No arroje las baterías al fuego. Pueden quemarse o explotar. Si el líquido de las baterías cae sobre la piel o la ropa, lave con abundante agua limpia.
  • Page 91 Asegúrese de que el agua esté presente en el tanque (7) antes de activar la función humidificador. Presione la tecla (A2) en el panel o a través del mando a distancia para activar la función; la led en correspondencia de la tecla (A2) se ilumina. Presione la tecla (A2) una segunda vez para desactivar la función. ES - 13 PELER 10 WIFI...
  • Page 92 3.4.c - Tecla oscilación (A3) Presione la tecla (A3) en el panel o a través del mando a distancia para activar la función; la led en correspondencia de la tecla (A3) se ilumina. Cuando la función de oscilación está activa, los flap verticales (11) empezarán a oscilar (derecha e izquierda). Presione la tecla (A3) una segunda vez para desactivar la función. 3.4.d - Tecla velocidad aire (A4) Presione la tecla (A6) en el panel varias veces para seleccionar la velocidad del aire según esta secuencia: Baja (Sleep...
  • Page 93 Estos productos pueden provocar la rotura o la deformación de la superficie de plástico. 4.1.b - Limpieza rejilla del aire Es posible aspirar o utilizar un cepillo de cerdas suaves para limpiar la rejilla del aire (15) (Fig. I). 4.1.c - Sustitución filtro del aire No utilice el aparato sin el filtro correctamente posicionado, si está dañado o desgastado. ES - 15 PELER 10 WIFI...
  • Page 94 Para sustituir el filtro (16) proceda tal como se describe abajo (fig. L): a. Pulse el gancho (15a) para quitar la rejilla del aire (15) y el filtro (16). b. Extraiga el filtro (16) de la rejilla (15) y reemplácelo. c. Asegúrese de que el filtro (16) esté posicionado correctamente y vuelva a posicionar la rejilla (15) bloqueándola con el gancho (15a) al aparato (1). 4.1.d - Limpieza depósito Es necesario limpiar el tanque del agua cada 2 días. Si no tiene intención de utilizar el dispositivo durante un período de tiempo prolongado: a.
  • Page 95 Para informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, entre em contacto com a repartição municipal, o serviço local de eliminação de resíduos ou a loja onde o produto foi comprado. Esta disposição só é válida nos Estados-Membros da UE. PT - 1 PELER 10 WIFI...
  • Page 96: Advertências

    ILUSTRAÇÕES As ilustrações são agrupadas nas páginas iniciais do manual ADVERTÊNCIAS 0.1 - INFORMAÇÕES GERAIS Gostaríamos, em primeiro lugar, de agradecer-lhe por dar preferência a um aparelho produzido pela nossa empresa. 0.2 - SIMBOLOGIA Os pictogramas indicados no capítulo seguinte permitem fornecer rapidamente e de forma exclusiva informações necessárias à...
  • Page 97: Advertências Gerais

    1. Documento reservado nos termos da lei com proibição de reprodução ou de transmissão a terceiros sem explícita autorização da empresa OLIMPIA SPLENDID. As máquinas podem sofrer atualizações e, portanto, apresentar particulares diferentes daqueles mostrados, sem que isto constitua prejuízo dos textos contidos neste manual.
  • Page 98 10. Durante as operações de enchimento e limpeza, desligar a ficha da tomada de corrente. 11. Ao substituir os componentes, utilize apenas peças sobresselentes originais OLIMPIA SPLENDID. 12. Não use detergentes líquidos ou corrosivos para limpar o aparelho, não pulverize água ou outros líquidos no aparelho, pois poderão danificar os componentes de plástico ou, até...
  • Page 99 33. Não dobre em excesso, torça, puxe ou danifique o cabo de alimentação. 34. Não cubra o cabo de alimentação elétrica com tapetes ou cobertas ou instale-o ao longo de guias. Posicione o cabo em zonas livres de passagem para prevenir os riscos de tropeçamento. PT - 5 PELER 10 WIFI...
  • Page 100 35. Desconecte o cabo durante os períodos de repouso prolongados do aparelho ou quando não houver pessoas em casa. 36. Não utilize o aparelho ao ar livre ou sobre superfícies molhadas. Evite derramar líquidos no aparelho. Não utilize o aparelho nas proximidades de pias ou torneiras.
  • Page 101: Uso Previsto

    NORMAS INCLUÍDAS NO PRESENTE MANUAL. 0.4 - USO PREVISTO • O aparelho só deve ser usado para refrescar, arrefecer e humidificar com o único objetivo de tornar a temperatura no ambiente confortável. • Este aparelho é destinado ao uso doméstico ou similar. PT - 7 PELER 10 WIFI...
  • Page 102: Zonas De Risco

    • Uma utilização inapropriada do aparelho pode causar danos a pessoas, animais ou bens e isenta a OLIMPIA SPLENDID de qualquer responsabilidade. 0.5 - ZONAS DE RISCO • O aparelho não deve ser instalado em ambientes com gases inflamáveis, gases explosivos, em ambientes muito húmidos (lavandarias, estufas, etc.) ou em locais em que estão presentes...
  • Page 103: Instalação

    O refrigerador não deve ser operado na presença de materiais perigosos, vapores ou líquidos. Limpe os filtros de ar pelo menos uma vez por semana. 2.3 - LIGAÇÃO ELÉTRICA O dispositivo está equipado com um cabo de alimentação com ficha. Antes de ligar o refrigerador, certifique-se de que: • Os valores da tensão e a frequência de alimentação respeitem quanto especificado nos dados de matrícula do aparelho. PT - 9 PELER 10 WIFI...
  • Page 104: Painel De Comandos E

    •. A linha de alimentação está equipada com uma eficaz ligação à terra e está corretamente dimensionada para a máxima absorção do refrigerador. 3 - UTILIZAÇÃO DO APARELHO Os modos de funcionamento do aparelho podem ser selecionados através do controlo remoto ou a partir do painel de controlo. A receção da função selecionada é confirmada pela emissão de um sinal sonoro por parte do avisador.
  • Page 105: Controlo Remoto

    O controlo remoto utiliza duas pilhas alcalinas secas de 3,0V (tipo AAA) (Fig.E). Quando descarregadas, as pilhas devem ser substituídas e eliminadas nos centros de recolha apropriados ou conforme exigido pelos regulamentos locais. PT - 11 PELER 10 WIFI...
  • Page 106: C - Posição Do Controlo Remoto

    • Se não se usar o comando por algumas semanas ou mais, retire as pilhas. Eventuais fugas das pilhas poderão danificar o comando. Não recarregar ou desmontar as pilhas. Não deite as pilhas no fogo. Podem arder ou explodir. Se o líquido das pilhas cair sobre a pele ou sobre as roupas, lavar com cuidado com água limpa.
  • Page 107: Instruções De Funcionamento

    Certifique-se de que a água está presente no reservatório (7) antes de ativar a função do humidificador. Pressione a tecla (A2) no painel ou através do controlo remoto, para ativar a função; o LED correspondente à tecla (A2) acende-se. Pressione a tecla (A2) uma segunda vez para desativar a função. PT - 13 PELER 10 WIFI...
  • Page 108: C - Tecla Oscilação (A3)

    3.4.c - Tecla oscilação (A3) Pressione a tecla (A3) no painel ou através do controlo remoto, para ativar a função; o LED correspondente à tecla (A3) acende-se. Quando a função de oscilação estiver ativa, as abas verticais (11) começarão a oscilar (direita e esquerda). Pressione a tecla (A3) uma segunda vez para desativar a função. 3.4.d - Tecla velocidade ar (A4) Pressione a tecla (A6), no painel, várias vezes para selecionar a velocidade do ar de acordo com esta sequência:...
  • Page 109: Manutenção E Limpeza

    Pode aspirar ou usar uma escova de cerdas macias para limpar a grelha de ar (15) (Fig. I). 4.1.c - Substituição do filtro de ar Não use o aparelho sem o filtro corretamente posicionado, se estiver danificado ou desgastado. PT - 15 PELER 10 WIFI...
  • Page 110: D - Limpeza Reservatório

    Para substituir o filtro (16) proceda como descrito (fig. L): a. Pressione o gancho (15a) para remover a grelha de ar (15) e o filtro (16). b. Retire o filtro (16) da grelha (15) e substitua-o. c. Certifique-se de que posicionou o filtro (16) corretamente e reposicione a grelha (15), bloqueando-a com o gancho (15a) no aparelho (1). 4.1.d - Limpeza reservatório É necessário limpar o reservatório de água a cada 2 dias. Se não pretender utilizar o aparelho por um período de tempo prolongado: a. Desconecte a ficha da tomada elétrica.
  • Page 111 Informeer bij de gemeente, de plaatselijke afvalverwijderingsdienst of de winkel waar het product aangeschaft is naar meer informatie over de recycling van dit product. Dit voorschrift is uitsluitend geldig binnen EU-lidstaten. NL - 1 PELER 10 WIFI...
  • Page 112: Waarschuwingen

    ILLUSTRATIES De illustraties zijn gegroepeerd op de eerste pagina's van de handleiding WAARSCHUWINGEN 0.1 - ALGEMENE INFORMATIE Wij wensen u eerst en vooral te bedanken omdat u de voorkeur hebt gegeven aan een door ons geproduceerd apparaat. 0.2 - SYMBOLEN De pictogrammen die in dit hoofdstuk beschreven worden, worden gebruikt om snel en eensluidend de informatie te verstrekken die nodig is om de machine veilig te kunnen gebruiken.
  • Page 113: Algemeen Advies

    1. Dit is een voorbehouden document, volgens de wetsbepalingen, met een verbod op verveelvoudiging of overdracht aan derden zonder uitdrukkelijke toestemming van OLIMPIA SPLENDID. De machines kunnen worden bijgewerkt en daarom andere details vertonen dan aangeduid, zonder gevolgen voor de teksten in deze handleiding.
  • Page 114 De fabrikant behoudt zich het recht voor om de modellen op elk gewenst moment te wijzigen, waarbij de essentiële eigenschappen die in deze handleiding beschreven zijn behouden blijven. De garantie vervalt in het geval van installaties die verricht worden zonder dat de waarschuwingen van deze handleiding in acht worden genomen en gebruik buiten de voorgeschreven temperatuurlimieten.
  • Page 115 33. De voedingskabel niet sterk doorbuigen, verdraaien, eraan trekken of beschadigen. 34. De elektrische voedingskabel niet afwikkelen onder tapijten, de- kens of in kabelgoten. Leg de kabel uit in zones die geen door- gangszones zijn, zodat struikelen voorkomen wordt. NL - 5 PELER 10 WIFI...
  • Page 116 35. Sluit de kabel af als het apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt wordt en/of wanneer niemand thuis is. 36. Gebruik het apparaat niet buiten of op natte oppervlakken. Vermijd dat vloeistoffen op het apparaat gegoten worden. Gebruik het ap- paraat niet vlakbij gootstenen of kranen. 37. Dompel het apparaat niet in water of andere vloeistoffen. 38. Ververs het water vaak om het apparaat schoon te houden. 39.
  • Page 117: Eigenlijk Gebruik

    Het apparaat mag uitsluitend gebruikt worden voor het verfrissen, koelen en bevochtigen, met als enig doel de temperatuur in de omgeving aangenaam te maken. • Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik of gelijkaardig gebruik. NL - 7 PELER 10 WIFI...
  • Page 118: Risicozones

    • Een oneigenlijk gebruik van het apparaat, met eventuele schade die berokkend wordt aan mensen, voorwerpen of dieren, ontheft OLIMPIA SPLENDID van iedere vorm van aansprakelijkheid. 0.5 - RISICOZONES • Het apparaat mag niet worden geïnstalleerd in omgevingen waar ont- vlambare of explosieve gassen aanwezig zijn, in zeer vochtige om- gevingen (wasserijen, broeikassen, enz.) of op plaatsen waar zich...
  • Page 119: Installatie

    2.3 - ELEKTRISCHE AANSLUITING Het apparaat is voorzien van een voedingskabel met stekker. Alvorens de koeler aan te sluiten, controleren of: • De spanning- en frequentiewaarden overeenstemmen met de gegevens op de typeplaat van het apparaat. NL - 9 PELER 10 WIFI...
  • Page 120: Gebruik Van Het Apparaat

    • De stroomtoevoerlijn is voorzien van een doeltreffende aardaansluiting, geschikt voor de maximale absorptie van de koeler. 3 - GEBRUIK VAN HET APPARAAT De werkwijzen van het apparaat kunnen zowel met de afstandsbediening als op het bedieningspaneel geselecteerd worden. De ontvangst van de geselecteerde functie wordt bevestigd door een “pieptoon” van de zoemer.
  • Page 121: Gebruik Van De Afstandsbediening

    De afstandsbediening maakt gebruik van twee droge alkalinebatterijen vereist van 3,0V (AAA) (Afb.E). Lege batterijen moeten samen worden vervangen en verwijderd worden door inlevering bij erkende afvalinzamelbedrijven of in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften. NL - 11 PELER 10 WIFI...
  • Page 122: C - Positie Van De Afstandsbediening

    • Als u de afstandsbediening enkele weken of langer niet gebruikt, verwijder dan de batterijen. Batterijlekken kunnen de afstandsbediening beschadigen. De batterijen niet laden of demonteren. De batterijen niet in het vuur werpen. Ze kunnen branden of ontploffen. Als de vloeistof van de batterijen op de huid of kleding terechtkomt, zorgvuldig wassen met schoon water.
  • Page 123: Instructies Voor De Werking

    Druk op toets (A2) op het paneel of via de afstandsbediening, om de functie te activeren; de led die bij toets (A2) hoort gaat branden. Druk een tweede keer op toets (A2) om de functie te deactiveren. NL - 13 PELER 10 WIFI...
  • Page 124: C - Oscillatietoets (A3)

    3.4.c - Oscillatietoets (A3) Druk op toets (A3) op het paneel of via de afstandsbediening, om de functie te activeren; de led die bij toets (A3) hoort gaat branden. Wanneer de oscillatiefunctie actief is, beginnen de verticale flaps (11) te oscilleren (rechts en links). Druk een tweede keer op toets (A3) om de functie te deactiveren.
  • Page 125: Onderhoud En Reiniging

    4.1.b - Reiniging luchtrooster Het is mogelijk om voor de reiniging van het luchtrooster (15) een stofzuiger te gebruiken of een kwast met zacht haar (Afb. I). 4.1.c - Vervanging luchtfilter Gebruik het apparaat niet zonder dat het filter correct in positie gebracht is, als het beschadigd of verbruikt is. NL - 15 PELER 10 WIFI...
  • Page 126: D - Reiniging Reservoir

    Handel voor de vervanging van het filter (16) zoals beschreven wordt (afb. L): a. Druk op de haak (15a) om het luchtrooster (15) en het filter (16) te verwijderen. b. Trek het filter (16) uit het rooster (15) en vervang het. c.
  • Page 127 ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΣΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΗΣ ΣΕΖΟΝ ..16 3.2.a - Τοποθέτηση μπαταριών ....11 3.2.b - Αντικατάσταση μπαταριών ...11 6 - ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ........16 3.2.c - Θέση του τηλεχειριστηρίου ...12 ΑΠΟΡΡΙΨΗ Το σύμβολο στο προϊόν ή την συσκευασία δείχνει πως το προϊόν δεν πρέπει να θεωρείται κοινό οικιακό απόρριμμα, αλλά πρέπει να γίνεται η αποκομιδή του σε κατάλληλο κέντρο ανακύκλωσης για ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές. Η ορθή απόρριψη του προϊόντος οδηγεί στην αποφυγή αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και την υγεία, που θα μπορούσαν να δημιουργηθούν από την ακατάλληλη απόρριψή του. Για περισσότερες πληροφορίες ανακύκλωσης αυτού του προϊόντος, επικοινωνήστε με το γραφείο του δήμου, την τοπική υπηρεσία αποκομιδής απορριμμάτων ή το κατάστημα αγοράς του προϊόντος. Αυτή η διαδικασία ισχύει μόνο στα κράτη μέλη της ΕΕ. EL - 1 PELER 10 WIFI...
  • Page 128: Προειδοποιησεισ

    ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΕΙΣ Οι απεικονίσεις έχουν ομαδοποιηθεί στις αρχικές σελίδες του εγχειριδίου ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ 0.1 - ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Καταρχάς θα θέλαμε να σας ευχαριστήσουμε που μας δείξατε την προτίμησή σας, αγοράζοντας μια συσκευή κατασκευής μας. 0.2 - ΣΥΜΒΟΛΟΓΙΑ Τα εικονογράμματα που αναφέρονται στο παρόν κεφάλαιο επιτρέπουν την γρήγορη και σαφή παροχή των απαραίτητων πληροφοριών για τη σωστή χρήση της μηχανής και τις συνθήκες ασφαλείας. 0.2.1 - Εικονογράμματα σύνταξης Επισημαίνει ότι το παρόν έγγραφο θα πρέπει να διαβαστεί με προσοχή πριν από την εγκατάσταση και/ή χρήση της συσκευής. Επισημαίνει ότι το παρόν έγγραφο θα πρέπει να διαβαστεί με προσοχή πριν από οποιαδήποτε επιχείρηση συντήρησης και/ή καθαρισμού. Επισημαίνει ότι ενδέχεται να υπάρχουν συμπληρωματικές πληροφορίες στα εγχειρίδια που επισυνάπτονται. Υποδεικνύει ότι υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες στο εγχειρίδιο...
  • Page 129: Γενικεσ Προειδοποιησεισ

    1. Το έγγραφο είναι εμπιστευτικό σύμφωνα με το νόμο απαγορεύε- ται η αναπαραγωγή ή η κοινοποίηση σε τρίτους χωρίς τη ρητή άδεια της OLIMPIA SPLENDID. Οι συσκευές μπορούν να υποβλη- θούν σε ενημερώσεις και να φέρουν λεπτομέρειες διαφορετικές από εκείνες που απεικονίζονται, χωρίς αυτό να αποτελέσει ανα- σταλτικό...
  • Page 130 10. Κατά τη διάρκεια των εργασιών γεμίσματος και καθαρισμού, αφαιρέστε το φις από την πρίζα ρεύματος. 11. Σε περίπτωση αντικατάστασης εξαρτημάτων, χρησιμοποιήστε αποκλειστικά αυθεντικά ανταλλακτικά OLIMPIA SPLENDID. 12. Μη χρησιμοποιείτε υγρά ή διαβρωτικά απορρυπαντικά για να καθαρίσετε τη συσκευή, μην ψεκάζετε με νερό ή άλλα υγρά στη...
  • Page 131 33. Μην διπλώνετε υπερβολικά, μην τυλίγετε, τραβάτε ή καταστρέφετε το καλώδιο τροφοδοσίας. 34. Μην τοποθετείτε το καλώδιο τροφοδοσίας κάτω από χαλιά, κου- βέρτες ή οδηγούς. Περνάτε το καλώδιο από χώρους παράμερους ώστε να αποφεύγετε παραπατήματα. EL - 5 PELER 10 WIFI...
  • Page 132 35. Αποσυνδέστε το καλώδιο όταν η συσκευή δεν είναι σε χρήση για μεγάλο χρονικό διάστημα ή/και όταν δεν βρίσκεται κανείς στο σπίτι. 36. Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή σε εξωτερικούς χώρους ή σε υγρές επιφάνειες. Αποφύγετε την ρίψη υγρών στην συσκευή. Μην χρησιμοποιείτε...
  • Page 133: Προβλεπομενη Χρηση

    Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για ψύξη, δροσιά και ύγρανση με μόνο σκοπό να κάνει τη θερμοκρασία του περιβάλλοντος παραμονής πιο άνετη. • Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή ή παρόμοια χρήση. EL - 7 PELER 10 WIFI...
  • Page 134: Περιοχεσ Κινδυνου

    • Μια ακατάλληλη χρήση της συσκευής με πιθανές βλάβες σε πρόσωπα, πράγματα ή ζώα αφαιρεί την OLIMPIA SPLENDID από κάθε ευθύνη. 0.5 - ΠΕΡΙΟΧΕΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥ • Η συσκευή δεν πρέπει να εγκαθίσταται σε περιβάλλοντα με την πα- ρουσία εύφλεκτων αερίων, εκρηκτικών αερίων, σε πολύ υγρό περι- βάλλον...
  • Page 135: Εγκατασταση

    Βεβαιωθείτε ότι μεταξύ του κλιματιστικού και των παρακείμενων αντικειμένων υπάρχει ελάχιστη απόσταση 15 cm (Εικ.Β). e. Η συσκευή θα πρέπει πάντα να τίθεται σε χρήση φροντίζοντας να μην υπάρχουν εμπόδια για την αναρρόφηση και την έξοδο του αέρα. Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε χώρους που προορίζονται για πλυντήρια. g. Εγκαταστείστε την συσκευή μόνο σε στεγνούς χώρους. h. Η συσκευή δεν πρέπει να τίθεται σε λειτουργία παρουσία επικίνδυνων υλικών, ατμών ή υγρών. Καθαρίστε τα φίλτρα αέρα τουλάχιστον μία φορά την εβδομάδα. 2.3 - ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΗ Η συσκευή διαθέτει ένα καλώδιο τροφοδοσίας με φις. Πριν προχωρήσετε στη σύνδεση του κλιματιστικού βεβαιωθείτε ότι: • Οι τιμές τάσης και συχνότητας της τροφοδοσίας συμμορφώνονται με τις προδιαγραφές των στοιχείων της πινακίδας της συσκευής. EL - 9 PELER 10 WIFI...
  • Page 136: Χρηση Τησ Συσκευησ

    • Η γραμμή τροφοδοσίας είναι εξοπλισμένη με μια αποτελεσματική σύνδεση γείω- σης και είναι σωστά σχεδιασμένη για τη μέγιστη κατανάλωση του κλιματιστικού. 3 - ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Οι τρόποι λειτουργίας του κλιματιστικού μπορούν να επιλεγούν είτε από το τηλεχειριστήριο είτε από τον πίνακα ελέγχου που βρίσκεται επάνω στο κλιματιστικό. Η λήψη της επιλεγμένης λειτουργίας επιβεβαιώνεται από την εκπομπή ενός «μπιπ» από το κουδούνι. 3.1 - ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ ΚΑΙ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ (Εικ.1) A5/A6 A1. Κουμπί ON/OFF A2. Κουμπί Ψύκτη/...
  • Page 137: Χρηση Τηλεχειριστηριου

    • Αφαιρέστε τις μπαταρίες σε περίπτωση μακράς περιόδου μη χρήσης του τηλεχειριστηρίου. 3.2.a - Τοποθέτηση μπαταριών Οι μπαταρίες τροφοδοσίας συμπεριλαμβάνονται. Για να τοποθετήσετε σωστά τις μπαταρίες: a. Ανοίξτε τη θυρίδα (17a) της θήκης μπαταριών. (Εικ.E). b. Τοποθετήστε τις μπαταρίες στην αντίστοιχη θήκη. (Εικ.E). Σεβαστείτε την πολικότητα που αναγράφεται στο πίσω μέρος της θήκης μπαταριών. c. Κλείστε σωστά το πορτάκι. 3.2.b - Αντικατάσταση μπαταριών Οι μπαταρίες πρέπει να αντικαθίστανται εφόσον πατώντας ένα από τα κουμπιά δεν ακούγεται το “μπιπ” λήψης σήματος από τη συσκευή. Να χρησιμοποιείτε πάντα καινούργιες μπαταρίες. Η χρήση παλαιών μπαταριών ή μπαταριών διαφορετικού τύπου μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργία στο τηλεχειριστήριο. Το τηλεχειριστήριο χρησιμοποιεί δύο ξηρές αλκαλικές μπαταρίες 3.0V (τύπου AAA) (Εικ.Ε). Όταν αποφορτιστούν, οι μπαταρίες πρέπει να αντικαθίστανται και να απορρίπτονται στα ειδικά κέντρα συλλογής ή όπως προβλέπεται από τους τοπικούς κανονισμούς. EL - 11 PELER 10 WIFI...
  • Page 138: C - Θέση Του Τηλεχειριστηρίου

    • Εάν δεν χρησιμοποιείτε το τηλεχειριστήριο για μερικές εβδομάδες ή περισσότερο, αφαιρέστε τις μπαταρίες. Τυχόν διαρροές των μπαταριών ενδέχεται να καταστρέψουν το τηλεχειριστήριο. Μην επαναφορτίζετε και μην αποσυναρμολογείτε τις μπαταρίες. Μην πετάτε τις μπαταρίες στη φωτιά. Μπορεί να καούν ή να εκραγούν. Αν το υγρό των μπαταριών πέσει στο δέρμα ή στα ρούχα, πλύνετε με προσοχή με καθαρό νερό. Μην χρησιμοποιείτε το τηλεχειριστήριο με μπαταρίες που έχουν διαρρεύσει. Οι χημικές ουσίες που περιέχουν οι μπαταρίες μπορούν να προκαλέσουν εγκαύματα ή άλλους κινδύνους για την υγεία. 3.2.c - Θέση του τηλεχειριστηρίου Κρατήστε το τηλεχειριστήριο σε μια θέση από την οποία το σήμα μπορεί να φτάσει στον δέκτη της εσωτερικής μονάδας (μέγιστη απόσταση περίπου 4 μέτρα - με τις...
  • Page 139: Οδηγιεσ Λειτουργιασ

    Επιλέξτε την επιθυμητή λειτουργία. 3.4.a - Κουμπί ON/OFF (A1) Σε λειτουργία stand-by όλα τα κουμπιά είναι απενεργοποιημε΄να, με εξαίρεση το κουμπί ON/OFF. Πατήστε το κουμπί (Α1) για να ξεκινήσει/σταματήσει η συσκευή. Η αρχική ταχύτητα του αέρα είναι εξ ορισμού στη “χαμηλή” και η λειτουργία στην “ψύξη”· Όλες οι λειτουργίες είναι διαθέσιμες. 3.4.b - Κουμπί ψύκτη / υγραντήρα (A2) Είναι απαραίτητο να υπάρχει νερό στη δεξαμενή (7) πριν να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία υγραντήρα. Πατήστε το κουμπί (Α2) στον πίνακα ή μέσω του τηλεχειριστηρίου, για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία·, το αντίστοιχο led του κουμπιού (Α2) ανάβει. Πατήστε το κουμπί (Α2) για δεύτερη φορά για να επενεργοποιήσετε τη λειτουργία. EL - 13 PELER 10 WIFI...
  • Page 140: C - Κουμπί Ταλάντευσης (A3)

    3.4.c - Κουμπί ταλάντευσης (A3) Πατήστε το κουμπί (Α3) στον πίνακα ή μέσω του τηλεχειριστηρίου, για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία· το αντίστοιχο led του κουμπιού (Α3) ανάβει. Όταν η λειτουργία ταλάντευ- σης λειτουργεί οι κάθετες περσίδες (11) ξεκινούν την ταλάντευση (δεξιά και αριστερά). Πατήστε το κουμπί (Α3) για δεύτερη φορά για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία. 3.4.d - Κουμπί ταχύτητας αέρα (A4) Πατήστε το κουμπί (Α6), στον πίνακα, περισσότερες φορές για να επιλέξετε την ταχύτητα αέρα ανάλογα με αυτή την αλληλουχία: Χαμηλή (Sleep ) --- > Μεσαία --- > Υψηλή --- > Χαμηλή --- > ... Πατήστε τα κουμπιά (T1/T2/T3), στο τηλεχειριστήριο, ανάλογα με την επιθυμητή ταχύτητα αέρα. 3.4.e - Κουμπί timer (A5) Πατήστε το κουμπί (Α5), στον πίνακα, περισσότερες φορές για να επιλέξετε την ταχύτητα αέρα ανάλογα με αυτή την αλληλουχία: 2h --- >...
  • Page 141: Συντηρηση Και Καθαρισμοσ

    Χρησιμοποιήστε ένα στεγνό πανί για να καθαρίσετε τη συσκευή και το τηλεχειριστήριο. b. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα πανί που έχει εμποτιστεί με κρύο νερό για να καθαρίσετε τη συσκευή εάν είναι πολύ βρώμικη. Μην χρησιμοποιείτε χημικά επεξεργασμένο ή αντιστατικό πανί για να καθαρίσετε τη συσκευή. Μην χρησιμοποιείτε βενζίνη, διαλύτη, πολτό στίλβωσης ή παρόμοιους διαλύτες. Αυτά τα προϊόντα μπορεί να προκαλέσουν σπάσιμο ή παραμόρφωση της πλαστικής επιφάνειας. 4.1.b - Καθαρισμός πλέγματος αέρα Είναι δυνατό να αναρροφήσετε ή να χρησιμοποιήσετε πινέλο με μαλακές τρίχες για να καθαρίσετε το πλέγμα αέρα (15) (Εικ. I). 4.1.c - Αντικατάσταση φίλτρου αέρα Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή χωρίς να είναι σωστά τοποθετημένο το φίλτρο της, αν είναι κατεστραμμένο ή φθαρμένο. EL - 15 PELER 10 WIFI...
  • Page 142: D - Καθαρισμός Δεξαμενής

    Για να αντικαταστήσετε το φίλτρο (16) προχωρήστε όπως περιγράφεται (εικ. L): a. Πατήστε το άγκιστρο (15a) για να αφαιρέσετε το πλέγμα αέρα(15) και το φίλτρο(16). b. Αφαιρέστε το φίλτρο (16) από το πλέγμα (15) και αντικαταστήστε το. c. Βεβαιωθείτε πως έχετε τοποθετήσει σωστά το φίλτρο (16) και επανατοποθετήστε το πλέγμα (15) σταθεροποιώντας το με το άγκιστρο (15a) στη συσκευή (1). 4.1.d - Καθαρισμός δεξαμενής Είναι απαραίτητο να καθαρίζεται η δεξαμενή νερού κάθε 2 ημέρες. Αν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για μεγάλο χρονικό διάστημα: a. Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα ρεύματος. b. Αφαιρέστε τη δεξαμενή (7) μέσω της χειρολαβής (6) (εικ. M). c. Απαγκιστρώστε το στήριγμα της αντλίας (3) και αφαιρέστε την αντλία (4) από τη δεξαμενή (7) (εικ. N). d. Αφαιρέστε εντελώς τη δεξαμενή (7) από το σώμα της συσκευής. e. Καθαρίστε και στεγνώστε προσεκτικά τη δεξαμενή (7). f. Επανατοποθετήστε τη δεξαμενή στο σώμα της συσκευής και βεβαιωθείτε πως η αντλία (4) και το σχετικό στήριγμα (3) είναι πλήρως τοποθετημένα. g.
  • Page 143 6 - DANE TECHNICZNE .........16 3.2.c - Pozycja pilota zdalnego sterowania . 12 UTYLIZACJA Symbol umieszczony na produkcie lub na opakowaniu wskazuje, że produkt nie powinien być traktowany jako zwykły odpad domowy, ale należy go oddać do odpowiedniego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prawidłowa utylizacja produktu pomoże uniknąć potencjalnych negatywnych konsekwencji dla środowiska i zdrowia, które wiążą się z niewłaściwą utylizacją. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat recyklingu produktu, skontaktować się z urzędem gminy, lokalnym zakładem utylizacji odpadów lub sklepem, w którym został zakupiony. Takie zarządzenie obowiązuje wyłącznie w państwach członkowskich UE. PL - 1 PELER 10 WIFI...
  • Page 144: Ostrzeżenia

    ILUSTRACJE Ilustracje zostały zgrupowane na pierwszych stronach instrukcji OSTRZEŻENIA 0.1 - INFORMACJE OGÓLNE Przede wszystkim, chcielibyśmy Państwu podziękować za wybranie naszego urządzenia. 0.2 - SYMBOLE Przedstawione w następnym rozdziale piktogramy dostarczają szybkich i jednoznacznych informacji, gwarantujących prawidłowe i bezpieczne użytkowanie urządzenia. 0.2.1 - Piktogramy redakcyjne Wskazuje konieczność dokładnego przeczytania niniejszej dokumentacji przed zainstalowaniem i rozpoczęciem użytkowania urządzenia. Wskazuje konieczność uważnego przeczytania niniejszej instrukcji przed rozpoczęciem konserwacji lub czyszczenia. Wskazuje, że w załączonych instrukcjach mogą znajdować się dodatkowe informacje. Wskazuje, że informacje są dostępne w instrukcji obsługi lub instalacji.
  • Page 145: Ostrzeżenia Ogólne

    1. Niniejszy dokument zgodnie z prawem jest zastrzeżony i nie może być powielany lub przekazywany osobom trzecim bez wyraźnej zgody ze strony firmy OLIMPIA SPLENDID. Urządzenia są ciągle aktualizowane i w związku z tym mogą być wyposażone w inne komponenty niż te przedstawione, co w żaden sposób nie wpływa na treść...
  • Page 146 10. Przed rozpoczęciem napełniania i czyszczenia wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego. 11. W przypadku wymiany komponentów używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych firmy OLIMPIA SPLENDID. 12. Nie używać płynnych lub żrących detergentów do czyszczenia urządzenia, nie rozpylać wody ani innych płynów na urządzeniu, ponieważ...
  • Page 147 32. Nie dotykać wtyczki mokrymi rękami. 33. Nie zginać nadmiernie, skręcać, ciągnąć ani uszkadzać kabla zasilającego. 34. Nie umieszczać kabla zasilającego pod dywanami, nakryciami lub prowadnikami. Umieść kabel w miejscu nieprzechodnim, aby uniknąć potknięcia. PL - 5 PELER 10 WIFI...
  • Page 148 35. Odłączyć kabel, jeżeli urządzenie nie jest stosowane przez dłuższy okres czasu i/lub gdy nikt nie przebywa w domu. 36. Nie używać urządzenia na zewnątrz lub na mokrych powierzchniach. Nie rozlewać płynów na urządzenie. Nie używać urządzenia w pobliżu zlewozmywaków lub kranów. 37.
  • Page 149: Przewidziane Użytkowanie

    NINIEJSZEJ INSTRUKCJI. 0.4 - PRZEWIDZIANE UŻYTKOWANIE • Urządzenie powinno być używane wyłącznie do odświeżania, chłodzenia i nawilżania w celu zapewnienia komfortowej temperatury w pomieszczeniu. • Takie urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego lub podobnego. PL - 7 PELER 10 WIFI...
  • Page 150: Strefy Ryzyka

    • Firma OLIMPIA SPLENDID nie ponosi odpowiedzialności za nieprawidłowe użytkowanie urządzenia oraz za szkody wyrządzone osobom, mieniu lub zwierzętom. 0.5 - STREFY RYZYKA • Nie wolno instalować urządzenia w pomieszczeniach, w których występują gazy łatwopalne lub wybuchowe, w pomieszczeniach o dużej wilgotności (pralnie, szklarnie itp.), w pomieszczeniach, w których znajdują...
  • Page 151: Instalacja

    Upewnić się, że zasłony lub inne przedmioty nie zasłaniają filtrów wlotu powietrza. d. Należy pamiętać o zachowaniu minimalnej odległości 15 cm między klimatorem a znajdującymi się w pobliżu przedmiotami (Rys.B). e. Zawsze ustawić urządzenie w taki sposób, aby na wlocie i wylocie powietrza nie znajdowały się żadne przeszkody. Urządzenia nie wolno używać w pralniach. g. Instalować urządzenie wyłącznie w suchych pomieszczeniach. h. Nie używać klimatora w obecności niebezpiecznych materiałów, oparów lub cieczy. Przynajmniej raz w tygodniu czyścić filtr powietrza. 2.3 - PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE Urządzenie jest wyposażone w kabel zasilający z wtyczką. Przed podłączeniem klimatora upewnić się, że: • Wartości napięcia i częstotliwości zasilania są zgodne z danymi wskazanymi na tabliczce znamionowej urządzenia. PL - 9 PELER 10 WIFI...
  • Page 152: Użytkowanie Urządzenia

    • Kabel zasilający posiada skuteczne uziemienie i odpowiednie wymiary do maksymalnego poboru mocy przez klimator. 3 - UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA Tryby pracy urządzenia można wybrać za pomocą pilota zdalnego sterowania lub bezpośrednio na panelu sterowniczym. Odbiór wybranej funkcji jest potwierdzany sygnałem dźwiękowym „beep”. 3.1 - PANEL STEROWNICZY I PILOT ZDALNEGO STEROWANIA (Fig.1) A5/A6 A1. Przycisk ON/OFF A2. Przycisk Klimator/ Przycisk Nawilżacz A3. Przycisk oscylacji A4. Przycisk prędkości powietrza T1. Przycisk prędkości powietrza - mała T2. Przycisk prędkości powietrza - średnia T3. Przycisk prędkości powietrza - duża A5. Przycisk timera T4. Timer 2h T5. Timer 4h...
  • Page 153: Obsługa Pilota Zdalnego Sterowania

    3.2.a - Wkładanie baterii W zestawie znajdują się baterie. Aby prawidłowo włożyć baterie należy: a. Wysunąć pokrywkę (17a) komory na baterie (Rys.E). b. Włożyć baterie do komory (Rys.E). Przestrzegać prawidłowej biegunowości wskazanej na dnie komory. c. Prawidłowo zamknąć pokrywkę. 3.2.b - Wymiana baterii Wymienić baterie, jeżeli po wciśnięciu jednego z przycisków nie pojawi się sygnał dźwiękowy potwierdzający odebranie sygnału przez urządzenia. Zawsze używać nowych baterii. Zastosowanie starych baterii lub innego rodzaju może spowodować nieprawidłowe działanie pilota. Do pilota zdalnego sterowania są niezbędne dwie suche baterie alkaliczne 3,0V (typu AAA) (Rys.E). Po rozładowaniu wymienić obydwie baterie i zutylizować je w odpowiednich punktach zbiórki lub zgodnie z wymogami lokalnych przepisów. PL - 11 PELER 10 WIFI...
  • Page 154: C - Pozycja Pilota Zdalnego Sterowania

    • Jeśli pilot nie będzie używany przez kilka tygodni lub dłużej, wyjąć z niego baterie. Wyciek z baterii może spowodować uszkodzenie pilota. Nie ładować ani otwierać baterii. Nie wrzucać baterii do ognia. Mogą się palić lub spowodować wybuch. Jeśli płyn z baterii dostanie się na skórę lub ubranie, należy dokładnie umyć czystą wodą. Nie używać pilota z bateriami, które się rozlały. Substancje chemiczne zawarte w bateriach mogą powodować oparzenia lub inne zagrożenia dla zdrowia. 3.2.c - Pozycja pilota zdalnego sterowania Trzymać pilota w pozycji, z której sygnał może dotrzeć do odbiornika urządzenia (maksymalna odległość ok. 4 metry - z naładowanymi bateriami) (Rys.D).
  • Page 155: Instrukcje Dotyczące Działania

    Podczas pierwszego włączenia urządzenie emituje sygnał dźwiękowy i przechodzi do trybu stand-by; wszystkie przyciski są nieaktywne z wyjątkiem przycisku ON/OFF. Funkcje można aktywować lub zmienić zarówno na panelu sterowniczym jak i za pomocą pilota zdalnego sterowania. b. Wyłączyć urządzenie ponownie wciskając przycisk ON/OFF (A1). c. Ręcznie podnieś poziome klapy, w zależności od uznania. d. Wybrać żądany tryb. 3.4.a - Przycisk ON/OFF (A1) W trybie stand-by wszystkie przyciski są nieaktywne, z wyjątkiem przycisku ON/OFF. Wcisnąć przycisk (A1) aby włączyć/wyłączyć urządzenie. Początkowa prędkość powietrza jest domyślnie ustawiona na „małej”, a tryb pracy na „klimatorze”; Wszystkie funkcje są dostępne. 3.4.b - Przycisk klimatora / nawilżacza (A2) Przed aktywacją funkcji nawilżacza upewnić się, że w zbiorniku (7) znajduje się woda. Wcisnąć przycisk (A2) na panelu lub pilocie zdalnego sterowania, aby uaktywnić funkcję; zapali się dioda LED przy przycisku (A2). Wcisnąć przycisk (A2) po raz drugi, aby dezaktywować funkcję. PL - 13 PELER 10 WIFI...
  • Page 156: C - Przycisk Oscylacji (A3)

    3.4.c - Przycisk oscylacji (A3) Wcisnąć przycisk (A3) na panelu lub pilocie zdalnego sterowania, aby uaktywnić funkcję; zapali się dioda LED przy przycisku (A3). Gdy funkcja oscylacji jest aktywna, pionowe klapy (11) zaczynają się oscylować (w lewo i w prawo). Wcisnąć przycisk (A3) po raz drugi, aby dezaktywować funkcję. 3.4.d - Przycisk prędkości powietrza (A4) Kilkakrotnie wcisnąć przycisk (A6) na panelu, aby wybrać prędkość powietrza, kolejno: Mała (Sleep ) --- > Średnia --- > Duża--- > Mała--- > ... Wcisnąć przyciski (T1/T2/T3) na pilocie, w zależności od żądanej prędkości powietrza. 3.4.e - Przycisk timera (A5) Kilkakrotnie wcisnąć przycisk (A5) na panelu, aby wybrać timer wyłączenia, kolejno: 2h --- >...
  • Page 157: Konserwacja I Czyszczenie

    Nie używać szmatek nasączonych środkami chemicznymi lub antystatycznych do czyszczenia urządzenia. Nie używać benzyny, rozpuszczalników, pasty polerskiej lub podobnych środków. Takie produkty mogą powodować pękanie lub deformację plastikowej powierzchni. 4.1.b - Czyszczenie kratki powietrza Kratkę powietrza (15) można odkurzyć lub użyć pędzelka z miękkim włosiem (Rys. I). 4.1.c - Wymiana filtra powietrza Nie używać urządzenia, jeżeli filtr nie jest prawidłowo umieszczony, jest uszkodzony lub zużyty. PL - 15 PELER 10 WIFI...
  • Page 158: D - Czyszczenie Zbiornika

    W celu wymiany filtra (16) postępować jak wskazano poniżej (Rys. L): a. Nacisnąć na haczyk (15a), aby wyjąć kratkę powietrza (15) i filtr (16). b. Wysunąć filtr (16) z kratki (15) i wymienić go. c. Upewnić się, że filtr (16) jest prawidłowo umieszczony i ponownie umieścić kratkę (15), blokując ją za pomocą haczyka (15a) do urządzenia (1). 4.1.d - Czyszczenie zbiornika Czyścić zbiornik na wodę co 2 dni. Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu: a. Wyjąć wtyczkę z gniazdka prądu. b. Wysunąć zbiornik (7) używając uchwytu (6) (Rys. M). c. Odczepić wspornik pompy (3) i wyjąć pompę (4) ze zbiornika (7) (rys. N). d. Całkowicie wyjąć zbiornik (7) z korpusu urządzenia. e. Wyczyść zbiornik i dokładnie wytrzeć go na sucho (7). f. Ponownie umieścić w korpusie urządzenia i upewnić się, że pompa (4) i jej wspornik (3) znajdują się w prawidłowej pozycji. g. Zamknąć zbiornik w korpusie urządzenia. 5 - PRZED ODSTAWIENIEM URZĄDZENIA PO ZAKOŃCZENIU SEZONU • Wyczyść kratkę powietrza zgodnie z podanymi instrukcjami. • Upewnić się, że papierowy filtr nie jest uszkodzony.
  • Page 159 LA SFÂRȘITUL SEZONULUI ....16 3.2.a - Introducerea bateriilor ....11 3.2.b - Înlocuirea bateriilor .......11 6 - DATE TEHNICE .........16 3.2.c - Poziția telecomenzii......12 ELIMINARE Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că produsul nu trebuie considerat deșeu menajer normal, ci trebuie dus la punctul de colectare specializat pentru reciclarea echipamentelor electrice și electronice. Efectuând eliminarea acestui produs în mod corespunzător, contribuiți la evitarea potențialelor consecințe negative pentru mediu și sănătate care ar putea rezulta din eliminarea necorespunzătoare a produsului. Pentru mai multe informații despre reciclarea acestui produs, contactați oficiul municipal, serviciul local de eliminare a deșeurilor sau magazinul de unde a fost achiziționat produsul. Această prevedere este valabilă numai în statele membre UE. RO - 1 PELER 10 WIFI...
  • Page 160: Avertizări

    IMAGINI Ilustrațiile sunt grupate în primele pagini ale manualului AVERTIZĂRI 0.1 - INFORMAȚII GENERALE În primul rând, dorim să vă mulțumim că ați decis să alegeți un aparat produs de compania noastră. 0.2 - SIMBOLOGIE Pictogramele prezentate în capitolul următor permit furnizarea rapidă și clară a informațiilor necesare pentru utilizarea corectă a aparatului în condiții de siguranță. 0.2.1 - Pictograme editoriale Indică faptul că documentul de față trebuie citit cu atenție înainte de instalarea și/sau utilizarea aparatului. Indică faptul că documentul de față trebuie citit cu atenție înainte de orice operațiune de întreținere și/sau de curățare. Indică faptul că pot exista informații suplimentare în manualele anexate. Indică faptul că informațiile sunt disponibile în manualul de utilizare sau în manualul de instalare. Indică faptul că personalul responsabil cu asistența trebuie să manipuleze aparatul în conformitate cu manualul de instalare. Semnalează personalului în cauză că operațiunea descrisă prezintă, dacă nu este efectuată cu respectarea normelor de siguranță, riscul de a suferi un șoc electric. Semnalează personalului în cauză că operațiunea descrisă prezintă, dacă nu este efectuată cu respectarea normelor de siguranță, riscul de a suferi daune fizice. Semnalează personalului în cauză că operațiunea descrisă prezintă, dacă nu este efectuată cu respectarea normelor de siguranță, riscul de a suferi arsuri cauzate de contactul cu componente la temperaturi ridicate. RO - 2...
  • Page 161: Avertizări Generale

    1. Document rezervat conform legii cu interzicerea reproducerii sau transmiterii către terți fără autorizarea explicită a companiei OLIMPIA SPLENDID. Aparatele pot suferi actualizări și, prin urmare, pot avea caracteristici diferite de cele prezentate, fără a aduce un prejudiciu textelor cuprinse în acest manual.
  • Page 162 11. În cazul în care înlocuiți componentele, utilizați numai piese de schimb originale OLIMPIA SPLENDID. 12. Nu utilizați detergenți lichizi sau corozivi pentru curățarea aparatului, nu pulverizați apă sau alte lichide pe aparat deoarece acestea ar putea deteriora componentele din plastic sau ar putea chiar provoca șocuri electrice.
  • Page 163 33. Nu îndoiți excesiv, nu răsuciți, nu trageți și nu deteriorați cablul de alimentare. 34. Nu întindeți cablul de alimentare sub covoare, pături sau ghidaje. Aranjați cablul în zone fără trafic pentru a evita împiedicarea. RO - 5 PELER 10 WIFI...
  • Page 164 35. Deconectați cablul când aparatul nu este utilizat pentru o perioadă lungă de timp și/sau când nimeni nu este acasă. 36. Nu utilizați aparatul în aer liber sau pe suprafețe umede. Evitați vărsarea de lichide pe aparat. Nu utilizați aparatul lângă chiuvete sau robinete.
  • Page 165: Folosire Prevăzută

    • Aparatul trebuie utilizat exclusiv pentru a reîmprospăta, răci și umidifica aerul, cu unicul scop de a face temperatura ambientală confortabilă. • Acest aparat este destinat numai pentru uz casnic sau de aceeași natură. RO - 7 PELER 10 WIFI...
  • Page 166: Zone De Risc

    • Folosirea necorespunzătoare a aparatului implicând orice daune cauzate persoanelor, lucrurilor sau animalelor exonerează OLIMPIA SPLENDID de orice răspundere. 0.5 - ZONE DE RISC • Aparatul nu trebuie să fie instalat în medii cu prezență de gaze inflamabile, gaze explozive, în medii foarte umede (spălătorii, sere, etc.) sau în încăperi în care există...
  • Page 167: Instalare

    și pe podea. b. Conectați aparatul numai la prize cu împământare. c. Asigurați-vă că perdelele sau alte obiecte nu blochează filtrele de aspirare aer. d. Asigurați-vă că mențineți între răcitor și obiectele adiacente o distanță minimă de 15 cm (Fig.B). e. Aparatul trebuie pus întotdeauna în funcțiune asigurându-vă că nu există obstacole în calea aspirării și evacuării aerului. Aparatul nu trebuie utilizat în zone care funcționează ca spălătorii. g. Instalați aparatul numai în încăperi uscate. h. Răcitorul de aer nu trebuie pus în funcțiune în prezența materialelor, vaporilor sau lichidelor periculoase. Curățați filtrele de aer cel puțin o dată pe săptămână. 2.3 - CONECTARE ELECTRICĂ Aparatul este echipat cu un cablu de alimentare cu priză. Înainte de a conecta răcitorul de aer, asigurați-vă că: • Valorile tensiunii și frecvenței de alimentare sunt conforme cu specificațiile de pe plăcuța aparatului. RO - 9 PELER 10 WIFI...
  • Page 168: Folosirea Aparatului

    • Linia de alimentare este echipată cu o legare eficace la pământ și este dimensionată corect pentru absorbția maximă a răcitorului de aer. 3 - FOLOSIREA APARATULUI Modurile de funcționare ale răcitorului de aer pot fi selectate atât prin intermediul telecomenzii, cât și din panoul de control. Recepția funcției selectate este confirmată de emiterea unui „bip” sonor. 3.1 - PANOU DE CONTROL ȘI TELECOMANDĂ (Fig.1) A5/A6 A1. Buton ON/OFF A2. Buton răcitor/ Buton umidificator A3. Buton oscilație A4. Buton viteză aer T1. Buton viteză aer - mică...
  • Page 169: Folosirea Telecomenzii

    3.2.a - Introducerea bateriilor Bariile de alimentare sunt incluse. Pentru a introduce corect bateriile: a. Glisați capacul (17a) locașului pentru baterii (Fig.E). b. Introduceți bateriile în locașul dedicat (Fig.E). Respectați cu strictețe polaritățile indicate în partea de jos a spațiului unde se află bateriile. c. Închideți capacul corect. 3.2.b - Înlocuirea bateriilor Bateriile trebuie să fie înlocuite dacă atunci când apăsați pe unul din butoane nu se aude beep-ul sonor de recepționare a semnalului aparatului. Folosiți întotdeauna baterii noi. Utilizarea de baterii vechi sau de tipuri diferite poate cauza defectarea telecomenzii. Telecomanda folosește două baterii alcaline uscate de 3,0V (tip AAA) (Fig.E). Odată descărcate, ambele baterii trebuie înlocuite și eliminate în centrele de colectare adecvate sau conform reglementărilor locale. RO - 11 PELER 10 WIFI...
  • Page 170: C - Poziția Telecomenzii

    • Dacă nu utilizaţi telecomanda timp de câteva săptămâni sau chiar mai mult, scoateţi bateriile. Eventualele scurgeri ale bateriilor ar putea deteriora telecomanda. Nu reîncărcați și nu demontați bateriile. Nu aruncați bateriile în foc. Pot arde sau exploda. Dacă lichidul din baterii intră în contact cu pielea sau hainele, spălați- le cu atenție cu apă curată. Nu utilizați telecomanda cu baterii care au avut scurgeri. Substanțele chimice conținute în baterii pot provoca arsuri sau alte pericole pentru sănătate. 3.2.c - Poziția telecomenzii Țineți telecomanda într-o poziție din care semnalul să poată ajunge la receptorul aparatului (distanță maximă circa 4 metri - cu bateriile încărcate) (Fig.D). Prezența obstacolelor (mobilier, perdele, pereți, etc.) între telecomandă și aparat reduce raza de acțiune a telecomenzii. 3.3 - UTILIZAREA APARATULUI Pentru a utiliza aparatul, procedați după cum urmează. 3.3.a - Operațiuni preliminare • Așezați aparatul pe o suprafață stabilă, neînclinată, la o distanță de cel puțin 15 cm. de perete sau de orice alt obiect pentru a asigura o circulație corectă a aerului. Așezați-l pe o suprafață rezistentă la apă, deoarece orice eventuală scurgere de apă ar putea deteriora mobilierul sau podeaua.
  • Page 171: Instrucțiuni Pentru Funcționare

    Viteza inițială a aerului este setată în mod implicit pe „mică” iar modul de funcționare pe „răcitor”. Toate funcțiile sunt disponibile. 3.4.b - Buton răcitor / umidificator (A2) Asigurați-vă că există apă în rezervor (7) înainte de a activa funcționarea în modul umidificator. Apăsați pe butonul (A2) pe panou sau cu ajutorul telecomenzii pentru a activa funcția. Led-ul corespunzător butonului (A2) se iluminează. Apăsați pe butonul (A2) a doua oară pentru a dezactiva funcția. RO - 13 PELER 10 WIFI...
  • Page 172: C - Buton Oscilație (A3)

    3.4.c - Buton oscilație (A3) Apăsați pe butonul (A3) pe panou sau cu ajutorul telecomenzii pentru a activa funcția. Led-ul corespunzător butonului (A3) se iluminează. Când funcția oscilație este activă, deflectoarele verticale (11) vor începe să oscileze (dreapta și stânga). Apăsați pe butonul (A3) a doua oară pentru a dezactiva funcția. 3.4.d - Buton viteză aer (A4) Apăsați pe butonul (A6) pe panou de mai multe ori pentru a selecta viteza aerului conform secvenței de mai jos: Mică...
  • Page 173: Întreținere Și Curățenie

    Utilizați o cârpă uscată pentru a curăța aparatul și telecomanda. b. Se poate folosi o cârpă umezită cu apă rece pentru a curăța aparatul dacă acesta este foarte murdar. Nu folosiți cârpe tratate chimic sau antistatic pentru curățarea aparatului. Nu utilizați benzină, solvent, pastă de lustruit sau alți solvenți similari. Aceste produse pot cauza stricarea sau deformarea suprafeței de plastic. 4.1.b - Curățare grilaj aer Puteți aspira sau folosi o perie cu păr moale pentru a curăța grilajul de aer (15) (Fig. I). 4.1.c - Înlocuire filtru de aer Nu utilizați aparatul fără filtrul poziționat corect, dacă este deteriorat sau consumat. RO - 15 PELER 10 WIFI...
  • Page 174: D - Curățare Rezervor

    Pentru a înlocui filtrul (16) procedați conform descrierii de mai jos (fig. L): a. Apăsați pe cârlig (15a) pentru a scoate grilajul de aer (15) și filtrul (16). b. Glisați filtrul afară (16) din grilaj (15) și înlocuiți-l. c. Asigurați-vă că ați poziționat corect filtrul (16) și repoziționați grilajul (15) blocându-l cu cârligul (15a) pe aparat (1). 4.1.d - Curățare rezervor Rezervorul de apă trebuie să fie curățat la fiecare 2 zile. În cazul în care aparatul nu va fi utilizat o perioadă mai lungă de timp: a. Scoateți ștecherul din priza de alimentare cu energie electrică. b. Extrageți rezervorul (7) ținându-l de mâner (6) (fig. M). c. Decuplați suportul pompei (3) și scoateți pompa (4) din rezervor (7) (fig. N). d. Extrageți complet rezervorul (7) din corpul aparatului. e. Curățați și uscați cu grijă rezervorul (7). f. Repoziționați rezervorul în corpul aparatului și asigurați-vă că pompa (4) și suportul aferent acesteia (3) sunt poziționate corect. g. Închideți rezervorul în corpul aparatului. 5 - ÎNAINTE DE A DEPOZITA APARATUL LA SFÂRȘITUL SEZONULUI • Curățați grilajul de aer urmând in- strucțiunile furnizate.
  • Page 175 För mer detaljerad information om återvinning av denna produkt, kontakta kommunkontoret, deN lokala avfallshanteringstjänsten eller butiken där produkten köptes. Denna förordning är endast giltig i EU-länderna. SV - 1 PELER 10 WIFI...
  • Page 176: Allmän Information

    ILLUSTRATIONER Illustrationerna är samlade på de första sidorna i handboken. VARNINGSTEXTER 0.1 - ALLMÄN INFORMATION Vi vill framför allt tacka dig för att ha valt en av våra produkter. 0.2 - SYMBOLER De piktogram som beskrivs i följande kapitel gör det möjligt att snabbt och på...
  • Page 177: Allmänna Varningstexter

    1. Reserverat dokument i enlighet med tillämplig lag med förbud för reproduktion eller överföring till tredje part utan ett uttryckligt godkännande från företaget OLIMPIA SPLENDID. Maskinerna kan undergå uppdateringar och därmed ha andra detaljer än de som framställs, utan att det därför äventyrar betydelsen av texterna i denna handbok.
  • Page 178 10. Vid påfyllning och rengöring ska kontakten dras ut ur eluttaget. 11. Vid utbyte av komponenter får endast originalreservdelar från OLIMPIA SPLENDID användas. 12. Använd inte flytande eller frätande rengöringsmedel för att rengöra apparaten, spreja inte vatten eller andra vätskor på...
  • Page 179 33. Böj inte och trassla inte in, dra i eller skada nätkabeln. 34. Dra inte nätkabeln under mattor, täcken eller gångmattor. Placera ut kabeln i områden där ingen passerar för att undvika att personer kan snubba över den. SV - 5 PELER 10 WIFI...
  • Page 180 35. Dra ut kabeln när enheten inte används under en längre tidsperiod och/eller när ingen är hemma. 36. Använd inte apparaten utomhus eller på blöta underlag. Undvik att hälla ut vätskor över apparaten. Använd inte apparaten i närheten av tvättställ eller kranar. 37.
  • Page 181 0.4 - FÖRUTSEDD ANVÄNDNING • Apparaten får endast användas för att friska upp, kyla ned eller luftfukta med det enda syftet att göra temperaturen i miljön behaglig. • Denna apparat är endast avsedd för hushållsbruk eller liknande. SV - 7 PELER 10 WIFI...
  • Page 182: Riskzoner

    • En felaktig användning av anläggningen med eventuella skador som förorsakas på personer, föremål eller djur fritar OLIMPIA SPLENDID från allt ansvar. 0.5 - RISKZONER • Apparaten får inte installeras i miljöer där det finns lättantändlig gas, explosiv gas, i mycket fuktiga omgivningar (kemtvättar, växthus osv.), eller i lokaler där det finns andra maskiner som genererar en stark källa till värme, i närheten av en källa med saltvatten eller svavelhaltigt vatten.
  • Page 183: Installation

    2.3 - ELEKTRISK ANSLUTNING Apparaten är utrustad med en nätkabel med kontakt. Innan kylaren ansluts ska ni försäkra er om att: • Spännings- och frekvensförsörjningsvärdena följer det som specificeras i uppgifterna på märkskylten som finns på apparaten. SV - 9 PELER 10 WIFI...
  • Page 184: Användning Av Apparaten

    • Försörjningsledningen är utrustad med en effektiv jordanslutning och är av korrekt dimension för kylarens maximala absorption. 3 - ANVÄNDNING AV APPARATEN Apparatens funktioner kan väljas både via fjärrkontrollen och manöverpanelen. Mottagandet av den valda funktionen bekräftas genom att summern avger ett ”bip”-ljud.
  • Page 185: Användning Av Fjärrkontrollen

    Batterierna ska bytas ut om bip-ljudet för mottagning av apparatens signal inte hörs när en av knapparna trycks ned. Använd alltid nya batterier. Användning av gamla batterier eller en annan typ av batterier kan göra att fjärrkontrollen inte fungerar som den ska. Fjärrkontrollen fungerar med två alkaliska torrcellsbatterier på 3,0 V (av typen AAA) (Bild E). När de väl är urladdade ska båda batterierna bytas ut och kastas bort och lämnas in vid särskilda uppsamlingsställen eller i enlighet med lokala bestämmelser. SV - 11 PELER 10 WIFI...
  • Page 186: C - Fjärrkontrollens Läge

    • Om ni inte använder fjärrkontrollen under ett par veckor eller längre, ska batterierna tas ut. Eventuellt läckage från batterierna kan skada fjärrkontrollen. Ladda inte och montera inte isär batterierna. Kasta inte batterierna i eld. De kan brinna eller explodera. Om batterivätskan rinner ut på hud eller kläder ska de tvättas noga med rent vatten. Använd inte fjärrkontrollen med batterierna som läckt. De kemiska produkterna i batterierna kan förorsaka brännskador eller andra hälsorisker. 3.2.c - Fjärrkontrollens läge Håll fjärrkontrollen i en position från vilken signalen kan nå enhetens mottagare (maximalt avstånd cirka 4 meter - med laddade batterier) (Bild D).
  • Page 187: Driftsanvisningar

    3.4.b - Kylar-/luftfuktar-knapp (A2) Se till att det finns vatten i tanken (7) innan luftfuktarfunktionen aktiveras. Tryck på knappen (A2) på kontrollpanelen eller på fjärrkontrollen för att aktivera funktionen; lysdioden som motsvarar knappen (A2) tänds. Tryck på knappen (A2) en andra gång för att inaktivera funktionen. SV - 13 PELER 10 WIFI...
  • Page 188: C - Svängningsknapp (A3)

    3.4.c - Svängningsknapp (A3) Tryck på knappen (A3) på kontrollpanelen eller på fjärrkontrollen för att aktivera funktionen; lysdioden som motsvarar knappen (A3) tänds. När svängningsfunktionen är aktiv börjar de vertikala bladen (11) att svänga (höger och vänster). Tryck på knappen (A3) en andra gång för att inaktivera funktionen. 3.4.d - Lufthastighetsknapp (A4) Tryck flera gånger på...
  • Page 189: Underhåll Och Rengöring

    Använd inte bensin, lösningsmedel, polermedel eller liknande rengöringsmedel. Denna typ av produkter kan göra att plastytorna går sönder eller deformeras. 4.1.b - Rengöring av luftgallret Du kan dammsuga eller använda en mjuk borste för att rengöra luftgallret (15) (Fig. I). 4.1.c - Byte av luftfilter Använd inte apparaten utan korrekt insatt filter, om det är skadat eller uttjänt. SV - 15 PELER 10 WIFI...
  • Page 190: D - Rengöring Av Tanken

    För att byta ut filtret (16), gör enligt följande (Bild L): a. Tryck på kroken (15a) för att ta bort luftgallret (15) och filtret (16). b. Dra ut filtret (16) från gallret (15) och byt ut det. c.. Se till att filtret (16) är korrekt placerat och sätt tillbaka gallret (15) genom att låsa fast det med kroken (15a) på...
  • Page 191 Jos haluat tietoja tuotteen kierrätyksestä, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin, jätteiden hävityksestä huolehtivaan yhtiöön tai tuotteen ostoliikkeeseen. Tämä säännös on voimassa vain EU:n jäsenvaltioissa. FI - 1 PELER 10 WIFI...
  • Page 192: Varoituksia

    KUVAT Kuvat on ryhmitelty ohjekirjan alkusivuille VAROITUKSIA 0.1 - YLEISTIETOJA Ensinnäkin haluamme kiittää sinua siitä, että valitsit valmistamamme tuotteen. 0.2 - SYMBOLIT Seuraavassa luvussa esitetyt piirrokset antavat nopeasti ja yksiselitteisesti tietoa, jota tarvitaan laitteen oikeaan ja turvalliseen käyttöön. 0.2.1 - Tekstinlaadinnassa käytetyt piirrokset Ilmoittaa, että...
  • Page 193: Yleiset Varoitukset

    Kun olet poistanut pakkauksen, varmista laitteen eheys. Pakkaustarvikkeita ei saa jättää lasten ulottuville, sillä ne saattavat aiheuttaa potentiaalisen vaaran. VALMISTAJA VASTUUTA HENKILÖ- OMAISUUSVAHINGOISTA, JOTKA JOHTUVAT SIITÄ, ETTÄ TÄSSÄ KIRJASESSA ANNETTUJA MÄÄRÄYKSIÄ EI OLE NOUDATETTU. FI - 3 PELER 10 WIFI...
  • Page 194 10. Irrota pistoke pistorasiasta täytön ja puhdistuksen aikana. 11. Käytä osia vaihdettaessa vain alkuperäisiä OLIMPIA SPLENDID -varaosia. 12. Älä käytä laitteen puhdistamiseen nestemäisiä tai syövyttäviä pesuaineita äläkä suihkuta vettä tai muita nesteitä laitteen päälle, sillä...
  • Page 195 33. Älä taivuta, taita, vedä tai vahingoita virtajohtoa liikaa. 34. Älä vie virtajohtoa mattojen, peittojen tai kiskojen alle. Sijoita kaapeli kulkemattomille alueille kompastumisen välttämiseksi. 35. Irrota kaapeli pistorasiasta, kun laitetta ei käytetä pitkään aikaan ja/tai kun kukaan ei ole kotona. FI - 5 PELER 10 WIFI...
  • Page 196 36. Älä käytä laitetta ulkona tai märillä pinnoilla. Vältä nesteiden läikkymistä laitteen päälle. Älä käytä laitetta pesualtaiden tai vesihanojen lähellä. 37. Älä koskaan upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin. 38. Vaihda vesi usein, jotta laite pysyy puhtaana. 39. Älä altista laitetta vesipisaroille tai –roiskeille. 40.
  • Page 197: Käyttötarkoitus

    MÄÄRÄYKSIÄ EI OLE NOUDATETTU. 0.4 - KÄYTTÖTARKOITUS • Laitetta saa käyttää ainoastaan jäähdyttämiseen, viilentämiseen ja kostuttamiseen, ja sen ainoana tarkoituksena on tehdä huoneen lämpötilasta miellyttävä. • Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön tai vastaavaan käyttöön. FI - 7 PELER 10 WIFI...
  • Page 198: Riskialueet

    • Laitteen vääränlainen käyttö ja ihmisille, omaisuudelle tai eläimille aiheutuneet vahingot vapauttavat OLIMPIA SPLENDIDin kaikesta vastuusta. 0.5 - RISKIALUEET • Laitetta ei saa asentaa tiloihin, joissa on syttyviä tai räjähdysherkkiä kaasuja, erittäin kosteisiin tiloihin (pesulat, kasvihuoneet jne.) tai tiloihin, joissa on muita laitteita, jotka tuottavat voimakasta lämpöä, tai suolaisen tai rikkipitoisen veden lähelle.
  • Page 199: Asennus

    Jäähdytintä ei saa käyttää vaarallisten aineiden, höyryjen tai nesteiden läsnä ollessa. Puhdista ilmansuodattimet vähintään kerran viikossa. 2.3 - SÄHKÖLIITÄNTÄ Laite on varustettu pistokkeella varustetulla virtajohdolla. Varmista ennen jäähdyttimen liittämistä, että: • Syöttöjännite- ja taajuusarvot ovat laitteen tyyppikilvessä ilmoitettujen arvojen mukaiset. FI - 9 PELER 10 WIFI...
  • Page 200: Laitteen Käyttö

    • Virransyöttöjohto on varustettu tehokkaalla maadoitusliitännällä, ja se on mitoitettu oikein jäähdyttimen enimmäisabsorptiota varten. 3 - LAITTEEN KÄYTTÖ Laitteen toimintatilat voidaan valita joko kaukosäätimellä tai ohjauspa- neelista. Valitun toiminnon vastaanottaminen vahvistetaan summerin ”piippauksella”. 3.1 - OHJAUSPANEELI JA KAUKOSÄÄDIN (kuva 1) A5/A6 A1.
  • Page 201: Kaukosäätimen Käyttö

    Vanhojen tai erityyppisten paristojen käyttö voi johtaa kaukosäätimen toimintahäiriöön. Kaukosäädin käyttää kahta 3,0 V:n kuivaa alkaliparistoa (tyyppi AAA) (kuva E). Kun molemmat paristot ovat kuluneet loppuun, ne on vaihdettava ja hävitettävä asianmukaisiin keräyspisteisiin tai paikallisten määräysten mukaisesti. FI - 11 PELER 10 WIFI...
  • Page 202: C - Kaukosäätimen Asento

    • Jos et käytä kaukosäädintä muutamaan viikkoon tai pidempään, ota paristot pois paikoiltaan. Vuotavat paristot voivat vahingoittaa kaukosäädintä. Älä lataa tai pura paristoja. Älä heitä paristoja tuleen. Ne voivat palaa tai räjähtää. Jos paristosta vuotavaa nestettä joutuu iholle tai vaatteisiin, pese huolellisesti puhtaalla vedellä.
  • Page 203: Käyttöohjeet

    3.4.b - Jäähdytys / Ilmankostutin -näppäin (A2) Varmista, että säiliössä (7) on vettä ennen ilmankostutustoiminnon aktivoimista. Aktivoi toiminto painamalla näppäintä (A2) paneelissa tai kaukosäätimellä; painikkeen (A2) led-valo syttyy. Poista toiminto käytöstä painamalla näppäintä (A2) toisen kerran. FI - 13 PELER 10 WIFI...
  • Page 204: C - Värähtely-Näppäin (A3)

    3.4.c - Värähtely-näppäin (A3) Aktivoi toiminto painamalla näppäintä (A3) paneelissa tai kaukosäätimellä; painikkeen (A3) led-valo syttyy. Kun värähtelytoiminto on aktiivinen, pystysuorat siivekkeet (11) alkavat värähdellä (vasemmalle ja oikealle). Poista toiminto käytöstä painamalla näppäintä (A3) toisen kerran. 3.4.d - Ilman nopeus -näppäin (A4) Paina paneelissa olevaa näppäintä...
  • Page 205: Huolto Ja Puhdistus

    4.1.b - Ilmaritilän puhdistus Voit imuroida tai puhdistaa ilmaritilän (15) pehmeäsäikeisellä harjalla (kuva I). 4.1.c - Ilmansuodattimen vaihto Älä käytä laitetta ellei suodatinta ole asetettu oikein paikalleen, jos se on vahingoittunut tai kulunut. FI - 15 PELER 10 WIFI...
  • Page 206: D - Säiliön Puhdistus

    Suodatin (16) vaihdetaan kuvatulla tavalla (kuva L): a. Irrota ilmaritilä (15) ja suodatin (16) painamalla koukkua (15a). b. Irrota suodatin (16) ritilästä (15) ja vaihda se. c. Varmista, että suodatin (16) on oikein paikallaan, ja aseta ritilä (15) takaisin paikalleen lukitsemalla se koukulla (15a) laitteeseen (1). 4.1.d - Säiliön puhdistus Vesisäiliö...
  • Page 207 For mer detaljert informasjon om resirkulering av dette produktet, ta kontakt med lokale myndigheter, lokale avfallshåndteringsselskap eller butikken der produktet er kjøpt. Denne regelen bare i EUs medlemsland. NO - 1 PELER 10 WIFI...
  • Page 208: Advarsler

    ILLUSTRASJONER Illustrasjonene er samlet på den første siden i veiledningen ADVARSLER 0.1 - GENERELL INFORMASJON Aller først vil vi takke deg for at du har valgt et apparat i vår produksjon. 0.2 - SYMBOLER Piktogrammene i dette kapittelet gir en rask og entydig informasjon for korrekt bruk av maskinen under sikre betingelser.
  • Page 209: Generelle Advarsler

    1. Kopibeskyttet dokument med forbud mot reproduksjon eller overføring til tredjeparter uten uttrykkelig skriftlig tillatelse fra selskapet OLIMPIA SPLENDID. Maskinene kan gjennomgå oppdateringer og derfor ha enkelte andre egenskaper enn dem som vises, uten at dette har noen betydning for teksten i denne veiledningen.
  • Page 210 10. Under oppfylling og rengjøring må du alltid koble støpselet fra stikkontakten. 11. I tilfelle av utskifting av deler må du utelukkende bruke originale OLIMPIA SPLENDID reservedeler. 12. Ikke bruk flytende eller korroderende rengjøringsmidler for å rengjøre apparatet, ikke sprut vann på apparatet, da det vil kunne skade plastkomponentene eller til og med føre til...
  • Page 211 33. Ikke bøy, vri, trekk eller skade strømkabelen. 34. Ikke rull ut strømkabelen under tepper, pledd eller føringer. Plasser strømkabelen på steder der ingen passerer, slik at du unngår at noen snubler i den. NO - 5 PELER 10 WIFI...
  • Page 212 35. Koble fra strømkabelen når apparatet ikke er i bruk over lengre tid og/eller når ingen er hjemme. 36. Ikke bruk apparatet utendørs eller på våte eller fuktige overflater. Unngå å helle væsker på apparatet. Ikke bruk apparatet i nærheten av vasker eller kraner. 37. Ikke legg apparatet i vann eller andre væsker. 38.
  • Page 213: Tiltenkt Bruk

    0.4 - TILTENKT BRUK • Apparatet skal utelukkende brukes til å kjøling og fukting, med det eneste formål å gjøre romtemperaturen behagelig. • Dette apparatet er laget utelukkende for bruk i hjemmet eller lignende. NO - 7 PELER 10 WIFI...
  • Page 214: Risikoområder

    • En upassende bruk av apparatet med eventuelle skader på personer, gjenstander eller dyr fritar OLIMPIA SPLENDID fra alt ansvar. 0.5 - RISIKOOMRÅDER • Apparatet må ikke installeres på steder der det finnes brennbare gasser, eksplosive gasser, på svært fuktige steder (vaskerom, drivhus, osv.), eller på steder der det finnes andre maskiner som genererer en sterk varmekilde, i nærheten av en saltvannskilde eller svovelholdig vann.
  • Page 215: Installasjon

    2.3 - ELEKTRISK TILKOBLING Apparatet er utstyrt med en strømkabel med støpsel. Før du kobler til kjøleapparatet må du forsikre deg om at: • Spennings- og frekvensverdien for strømforsyningen respekterer det som er angitt på apparatets merkeplate. NO - 9 PELER 10 WIFI...
  • Page 216: Bruk Av Apparatet

    • Strømforsyningslinjen er utstyrt med en fungerende jording og at den er korrekt dimensjonert for den maksimale absorberingen til kjøleapparatet. 3 - BRUK AV APPARATET Apparatets funksjonsmoduser kan velges enten fra fjernkontrollen eller fra kontrollpanelet. At den valgte funksjonen er mottatt bekreftes ved at det utstedes et “pip” fra lydsignalet.
  • Page 217: Bruk Av Fjernkontrollen

    Bruk alltid nye batterier. Bruk av gamle batterier eller batterier av en annen type kan føre til funksjonsproblemer på fjernkontrollen. Fjernkontrollen bruker to tørre alkaliske batterier på 3,0V (type AAA) (Fig.E). Når de er utladet må begge batteriene skiftes ut samtidig, og leveres inn til korrekte avfallshåndteringsstasjoner i henhold til lokale lover og regler. NO - 11 PELER 10 WIFI...
  • Page 218: C - Plassering Av Fjernkontrollen

    • Hvis fjernkontrollen ikke brukes på noen uker eller mer bør du ta ut batteriene. Eventuelle lekkasjer fra batteriene vil kunne skade fjernkontrollen. Ikke forsøk å lade opp eller demontere batteriene. Ikke kast batteriene i ilden. De vil kunne brenne eller eksplodere. Hvis det kommer batterivæske på huden eller klærne må du vaske grundig med rent vann. Ikke bruk fjernkontrollen med batterier som har hatt lekkasjer. De kjemiske stoffene som finnes i batteriene kan forårsake forbrenninger eller annen risiko for helsen. 3.2.c - Plassering av fjernkontrollen Hold fjernkontrollen i en posisjon der signalet kan nå...
  • Page 219: Funksjonsinstruksjoner

    Forsikre deg om at det er vann i beholderen (7) før du setter i gang fukterfunksjonen. Trykk på tasten (A2) på kontrollpanelet eller via fjernkontrollen for å aktivere funksjonen. Ledlampen knyttet til tasten (A2) tennes. Trykk på tasten (A2) en gang til for å deaktivere funksjonen. NO - 13 PELER 10 WIFI...
  • Page 220: D - Tast For Lufthastighet (A4)

    3.4.c - Tast for svingning (A3) Trykk på tasten (A3) på kontrollpanelet eller via fjernkontrollen for å aktivere funksjonen. Ledlampen knyttet til tasten (A3) tennes. Når svingningsfunksjonen er aktivert begynner de vertikale klaffene (11) å svinge (høyre og venstre). Trykk på tasten (A3) en gang til for å deaktivere funksjonen. 3.4.d - Tast for lufthastighet (A4) Trykk på...
  • Page 221: Vedlikehold Og Rengjøring

    Disse produktene kan ødelegge eller deformere plastoverflaten. 4.1.b - Rengjøring av luftrist Det er mulig å bruke støvsuger eller en pensel med myk bust for å rengjøre luftristen (15) (Fig. I). 4.1.c - Skifte ut luftfilteret Ikke bruk apparatet uten at filteret er korrekt plassert, eller hvis det er skadet eller slitt. NO - 15 PELER 10 WIFI...
  • Page 222: D - Rengjøring Av Beholderen

    For å skifte ut filteret (16) gjør du som beskrevet (fig. L): a. Trykk på kroken (15a) for å fjerne luftristen (15) og filteret (16). b. Trekk ut filteret (16) fra risten (15) og skift det ut. c. Forsikre deg om at du har plassert filteret (16) korrekt og sett risten (15) på plass igjen og blokker den med kroken (15a) til apparatet (1).
  • Page 223 A termék megfelelő ártalmatlanításának biztosításával segít megelőzni a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt lehetséges negatív következményeket, amelyeket egyébként a termék nem megfelelő hulladékkezelése okozhatna. A termék újrahasznosításával kapcsolatos további információkért forduljon a polgármesteri hivatalhoz, a helyi hulladékkezelési szolgálathoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket vásárolta. Ez a rendelkezés csak az EU tagállamaiban érvényes. HU - 1 PELER 10 WIFI...
  • Page 224: Figyelmeztetések

    ÁBRÁK Az ábrák az útmutató első oldalain találhatók FIGYELMEZTETÉSEK 0,1. - ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK Először is szeretnénk megköszönni, hogy úgy döntött, hogy az általunk gyártott egyik berendezést vásárolta meg. 0.2. - SZIMBÓLUMOK A következő fejezetben látható piktogramok lehetővé teszik, hogy gyorsan és egyértelműen hozzáférhessen azokhoz az információkhoz, amelyek a gép biztonságos körülmények közötti helyes használatához szükségesek. 0.2.1 - Szerkesztői piktogramok Azt jelzi, hogy ezt a dokumentumot figyelmesen el kell olvasni a berendezés üzembe helyezése és/vagy használata előtt. Jelzi, hogy a jelen dokumentumot minden karbantartási és/ vagy tisztítási művelet előtt figyelmesen el kell olvasni. Jelzi, hogy a mellékelt kézikönyvek további információkat tartalmazhatnak. Jelzi, hogy információk találhatók a felhasználói kézikönyvben vagy a telepítési kézikönyvben.
  • Page 225: Általános Figyelmeztetések

    A csomagolás eltávolítása után ellenőrizze a berendezés épségét. A csomagolóanyagok potenciális veszélyforrást jelentenek, ezért a gyermekektől távol tartandók. GYÁRTÓ VÁLLAL FELELŐSSÉGET JELEN KÉZIKÖNYVBEN FOGLALT SZABÁLYOK BE NEM TARTÁSÁBÓL EREDŐ SZEMÉLYI SÉRÜLÉSEKÉRT VAGY ANYAGI KÁROKÉRT. HU - 3 PELER 10 WIFI...
  • Page 226 A gyártó fenntartja magának a jogot, hogy modelljeit bármikor módosítsa, a jelen kézikönyvben leírt alapvető jellemzők sérelme nélkül. A jelen kézikönyvben szereplő figyelmeztetéseken kívüli telepítések és az előírt hőmérsékleti határértékeken kívüli használat a garancia érvényének megszűnésével jár. A szűrők szokásos karbantartását, az általános külső tisztítást a felhasználó...
  • Page 227 33. Ne hajlítsa meg túlságosan, ne tekerje meg, ne húzza meg és ne sértse meg semmilyen módon a tápkábelt. 34. A tápkábelt szőnyeg, takaró vagy kábelvezetők alatt vezetni tilos. A megbotlás veszélyének elkerülése érdekében a vezetéket mindig egy kevéssé forgalmas helyen kell elhelyezni. HU - 5 PELER 10 WIFI...
  • Page 228 35. Húzza ki a csatlakozót a konnektorból, ha a berendezés hosszabb ideig nincs használatban, vagy senki sem tartózkodik a lakásban. 36. A berendezést a szabadban vagy nedves felületeken használni ti- los. Ügyeljen arra, hogy ne ömöljön folyadék a berendezésre. A berendezést csap vagy mosdó...
  • Page 229: Rendeltetésszerű Használat

    0.4. - RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT • A berendezés kizárólag a levegő felfrissítésére, hűtésére és párásítására szolgál azzal az egyetlen céllal, hogy a helyiség hőmérsékletét kényelmessé tegye. • A berendezés kizárólag lakossági vagy azzal egyenértékű használatra alkalmas. HU - 7 PELER 10 WIFI...
  • Page 230: Kockázatos Zónák

    • A berendezés nem rendeltetésszerű használatáért és az ezek következtében fellépő személyeknek vagy állatoknak okozott sérülésekért és dologi károkért az OLIMPIA SPLENDID semmilyen felelősséget nem vállal. 0.5. - KOCKÁZATOS ZÓNÁK • A berendezést nem szabad gyúlékony gázokat, robbanásveszélyes gázokat tartalmazó vagy nagyon párás térben (mosodákban, üvegházakban stb.) és olyan helyiségekben telepíteni, ahol más,...
  • Page 231: Elektromos Csatlakozás

    Ellenőrizze, hogy a függönyök vagy egyéb tárgyak nem fedik-e le a levegő beszívó szűrőket. d. Biztosítsa, hogy meglegyen az előírt minimum 15 cm-es távolság a léghűtő és a szomszédos tárgyak között (B ábra). e. A berendezést mindig úgy kell üzembe helyezni, hogy a berendezésbe beáramló és az onnan kiáramló levegő ne ütközzön akadályba. A berendezés nem használható mosókonyhákban. g. A berendezés csak száraz helyiségekben telepíthető. h. A léghűtő nem helyezhető üzembe veszélyes anyagok, gőzök vagy folyadékok jelenlétében. Tisztítsa meg a légszűrőket hetente legalább egyszer. 2.3. - ELEKTROMOS CSATLAKOZÁS A berendezés csatlakozóval ellátott tápkábellel van felszerelve. A léghűtő csatlakoztatása előtt győződjön meg a következőkről: • A tápfeszültség és frekvencia értékek megfelelnek a berendezés adattábláján szereplő adatoknak. HU - 9 PELER 10 WIFI...
  • Page 232: A Berendezés Használata

    • A tápvezeték megfelelően van földelve, és a léghűtő maximális áramfelvé- telének megfelelően van méretezve. 3. - A BERENDEZÉS HASZNÁLATA A berendezés üzemmódjai mind a távirányítóval mind a vezérlőpanelről kiválaszthatók. A berendezésre szerelt hangjelző sípolással jelzi a kiválasztott funkció vételét. 3.1. - VEZÉRLŐPANEL ÉS TÁVIRÁNYÍTÓ (1. ábra) A5/A6 A1. „BE/KI” kapcsoló A2. Léghűtő gomb/ Párásító gomb A3. Függőleges légmozgás gomb A4. Levegő sebesség gomb T1. Alacsony - levegő sebesség gomb T2. Közepes - légsebesség gomb T3. Nagy - légsebesség gomb A5. Timer gomb...
  • Page 233: A Távirányító Használata

    • Az elektronikus lámpák és fénycsövek zavarhatják a távirányító és a berendezés közötti átvitelt. • Vegye ki az elemeket, ha a távirányítót hosszabb ideig nem használja. 3.2.a - Az elemek behelyezése Az elemek a berendezés tartozékai. Az elemek helyes behelyezése: a. Távolítsa el az elemtartó ajtaját (17a - E ábra). b. Helyezze be az elemeket az elemtartóba (E ábra). Szigorúan tartsa be az elemtartó alján feltüntetett polaritást. c. Csukja be megfelelően az ajtót. 3.2.b - Az elemek cseréje Az elemeket akkor kell kicserélni, ha a távirányító valamelyik gombjának megnyo- másakor a berendezés nem ad ki a parancs fogadását megerősítő sípoló hangot. Használjon mindig új elemeket. A régi vagy más típusú elemek használata a távirányító meghibásodását okozhatja. A távirányító két (AAA típusú) 3,0 V-os alkáli szárazelemmel működik (E ábra). A lemerülést követően mindkét elemet ki kell cserélni, és a megfelelő gyűjtőhelyen kell leadni, vagy a helyi előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani. HU - 11 PELER 10 WIFI...
  • Page 234: C - A Távirányító Helyzete

    • Ha néhány hétig vagy tovább nem használja a távirányítót, vegye ki az elemeket. A kifolyó elemek károsíthatják a távirányítót. Ne töltse újra, és ne szerelje szét az elemeket. Ne dobja az elemeket tűzbe. Kigyulladhatnak vagy felrobbanhatnak. Ha az elemekből folyadék kerül a bőrére vagy a ruhájára, alaposan mossa le tiszta vízzel. Ne használja a távirányítót szivárgó elemekkel. Az akkumulátorokban található vegyszerek égési sérüléseket vagy egyéb egészségügyi kockázatokat okozhatnak. 3.2.c - A távirányító helyzete Tartsa a távirányítót olyan helyzetben, ahonnan a jel elérheti a berendezés vevőjét (maximális távolság kb. 4 méter - teli elemekkel) (D ábra). A távirányító és a berendezés között lévő akadályok (bútorok, függönyök, falak stb.) jelenléte csökkenti a távirányító hatótávolságát. 3.3. - A BERENDEZÉS HASZNÁLATA A berendezés használatához tegye a következőket. 3.3.a - Előkészületek • Helyezze a berendezést stabil, egyenes felületre a faltól vagy bármilyen más tárgytól legalább 15 cm-es távolságra, hogy a berendezés megfelelő levegőellátása biztosított legyen.
  • Page 235: Használati Utasítások

    Készenléti (stand-by) módban a BE/KI kapcsoló kivéltelével minden gomb működése le van tiltva. Nyomja meg az (A1) gombot a berendezés be- és kikapcsolásához. A kezdeti levegősebesség alapbeállításban „alacsony” fokozatra van beállítva, és a berendezés „léghűtő” funkcióban kapcsol be, de minden mód elérhető. 3.4.b - Léghűtő / párásító gomb (A2) A párásító funkció bekapcsolása előtt ellenőrizze, hogy van-e víz a tartály- ban (7). Nyomja meg a vezérlőpanelen vagy a távirányítón az (A2) gombot a funkció bekapcsolásához; ekkor az (A2) gomb mellett lévő LED kigyullad. A funkció kikapcsolásához nyomja meg még egyszer az (A2) gombot. HU - 13 PELER 10 WIFI...
  • Page 236: C - Függőleges Légmozgás Gomb (A3)

    3.4.c - Függőleges légmozgás gomb (A3) Nyomja meg a vezérlőpanelen vagy a távirányítón az (A3) gombot a funkció bekapcsolásához; ekkor a gomb mellett lévő (A3) LED kigyullad. Ha a függőleges légmozgás funkció aktív, a függőleges légterelő lemezek (11) oldalirányban (jobbra - balra) mozognak. A funkció kikapcsolásához nyomja meg még egyszer az (A3) gombot. 3.4.d - Levegő sebesség gomb (A4) Nyomja meg egymás után többször a vezérlőpanelen az (A6) gombot a kívánt levegősebesség gomb beállításához. A sebesség a következők szerint váltakozik: Alacsony (Sleep ) --- >...
  • Page 237: Tisztítás És Karbantartás

    4.1.a - A berendezés és a távirányító tisztítása a. Használjon száraz ruhát a berendezés és a távirányító tisztításához. b. Ha a berendezés nagyon szennyezett, használjon a tisztításhoz hideg vízzel megnedvesített ruhát. Ne használjon vegyszeres vagy antisztatikus kendőt a berendezés tisztításához. Ne használjon benzint, hígítót, polírozó pasztát vagy hasonló oldószereket. Ezek a termékek a műanyag felület repedését vagy deformálódását okozhatják. 4.1.b - A levegő rács tisztítása A levegő rács (15) tisztításához használjon porszívót vagy puha sörtéjű ecsetet (I ábra). 4.1.c A légszűrő cseréje A berendezés csak akkor használható, ha a szűrő megfelelően fel van szerelve, ép és nincs elkopva. HU - 15 PELER 10 WIFI...
  • Page 238: D - A Tartály Tisztítása

    A szűrő (16) cseréjének menete a következő (L ábra): a. Nyomja meg a kapcsot (15a) a levegő rács (15) és a szűrő (16) eltávolításához. b. Vegye le a szűrőt (16) a rácsról (15), és cserélje ki. c. Ellenőrizze, hogy a szűrő (16) a helyén van-e, majd tegye vissza a rácsot (15), és rögzítse a kapoccsal (15a) a berendezésre (1). 4.1.d - A tartály tisztítása Tisztítsa ki a víztartályt 2 naponta. Ha a berendezést előre láthatóan hosszabb ideig nem használja: a. Húzza ki a csatlakozót a konnektorból. b. Húzza ki a tartályt (7) a markolatnál (6) fogva (M ábra). c. Oldja ki a szivattyú tartóelemét (3), és vegye ki a szivattyút (4) a tartályból (7) (N ábra). d. Vegye ki teljes egészében a tartályt (7) a berendezés testéből. e. Tisztítsa ki és szárítsa meg teljesen a tartályt (7). f. Tegye vissza a tartályt a berendezésbe, helyezze el a szivattyút (4) a tartóelemére (3), és ellenőrizze, hogy a helyzetük megfelelő-e. g. Zárja vissza a gép testében lévő tartályt.
  • Page 239 6 - TECHNICKÉ ÚDAJE .........16 3.2.c - Poloha dálkového ovládače ..12 LIKVIDACE Symbol na výrobku nebo na obalu znamená, že výrobek nesmí být považován za běžný domovní odpad, ale musí být odevzdán na příslušné sběrné místo určené pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Správnou likvidací tohoto výrobku pomůžete předejít potenciálním negativním dopadům na životní prostředí a zdraví, které by mohly vyplynout z jeho nesprávné likvidace. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku vám poskytne obecní úřad, místní služby pověřené likvidací odpadu nebo prodejna, kde jste výrobek zakoupili. Toto ustanovení platí pouze v členských státech EU. CS - 1 PELER 10 WIFI...
  • Page 240: Upozorněn

    ILUSTRACE Ilustrace jsou znázorněny na úvodních stránkách návodu UPOZORNĚNÍ 0.1 - VŠEOBECNÉ INFORMACE Nejprve bychom vám rádi poděkovali, že jste se rozhodli dát přednost zařízení naší výroby. 0.2 - SYMBOLY Piktogramy zobrazené v následující kapitole umožňují rychle a jednoznačně poskytnout informace nezbytné pro správné a bezpečné používání přístroje. 0.2.1 - Piktogramy Upozorňuje na to, že před instalací a/nebo zahájením používání spotřebiče je nutné si pozorně přečíst tento dokument. Upozorňuje na to, že před zahájením jakéhokoli úkonu v rámci údržby a/nebo čištění je nutné si pozorně přečíst tento dokument. Upozorňuje na to, že v přiložených příručkách mohou být uvedeny další informace.
  • Page 241: Všeobecná Upozornění

    KÝM PROUDEM A ZRANĚNÍ OSOB, VČETNĚ NÁSLEDUJÍ- CÍCH: 1. Práva na tento dokument jsou podle zákona vyhrazena, přičemž bez výslovného souhlasu společnosti OLIMPIA SPLENDID je zakázáno jeho kopírování nebo poskytování třetím osobám. Spotřebiče mohou být přepracovány, a proto mohou obsahovat díly odlišné...
  • Page 242 10. Během plnění a čištění vytáhněte zástrčku ze zásuvky. 11. V případě výměny komponentů použijte výhradně originální náhradní díly značky OLIMPIA SPLENDID. 12. K čištění spotřebiče nepoužívejte tekuté ani korozivní čisticí prostředky, nestříkejte na spotřebič vodu ani jiné kapaliny, protože by mohly poškodit plastové...
  • Page 243 34. Napájecí kabel nesmí být veden pod koberci, přikrývkami ani vodicími prvky. Umístěte kabel do prostoru, kudy se nechodí, aby se zabránilo zakopnutí. 35. Pokud spotřebič delší dobu nepoužíváte, a/nebo když není nikdo doma, odpojte kabel. CS - 5 PELER 10 WIFI...
  • Page 244 36. Nepoužívejte spotřebič venku ani na mokrých površích. Zamezte polití spotřebiče kapalinami. Nepoužívejte spotřebič v blízkosti dřezů či kohoutků. 37. Neponořujte zařízení do vody ani jiných kapalin. 38. Aby spotřebič zůstal čistý, často vyměňujte vodu. 39. Nevystavujte spotřebič kapkám ani stříkancům vody. 40.
  • Page 245: Zamýšlené Použití

    Spotřebič smí být používán výhradně k osvěžování, ochlazování a zvlhčování vzduchu, a to za jediným účelem: uvést okolní prostředí na teplotu, v níž se jeho obyvatelé budou cítit pohodlně. • Tento spotřebič je určen pouze pro domácí nebo podobné použití. CS - 7 PELER 10 WIFI...
  • Page 246: Rizikové Prostory

    • V případě nesprávného použití spotřebiče, které má případně za následek vznik škod na zdraví osob či zvířat nebo škod na majetku, nenese OLIMPIA SPLENDID žádnou odpovědnost. 0.5 - RIZIKOVÉ PROSTORY • Spotřebič nesmí být instalován v prostředí, kde se vyskytují hořlavé...
  • Page 247: Instalace

    Ujistěte se, že filtry sání vzduchu neblokují závěsy ani jiné předměty. d. Mezi ochlazovačem a sousedními předměty dodržujte minimální vzdálenost 15 cm (obr. B). e. Když je spotřebič v chodu, je třeba vždy zkontrolovat, zda v otvorech pro sání a pro odvod vzduchu nejsou překážky. Spotřebič se nesmí používat v prádelnách. g. Instalujte spotřebič pouze v suchých místnostech. h. Ochlazovač se nesmí uvádět do chodu v případě výskytu nebezpečných materiálů, výparů nebo kapalin. Vzduchové filtry čistěte alespoň jednou týdně. 2.3 - ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ Spotřebič je vybaven napájecím kabelem se zástrčkou. Před připojením ochlazovače se ujistěte, že: • Hodnoty napájecího napětí a kmitočtu odpovídají údajům uvedeným na štítku spotřebiče. CS - 9 PELER 10 WIFI...
  • Page 248: Použití Spotřebiče

    • Napájecí vedení je vybaveno funkčním uzemněním a je správně dimenzováno pro maximální příkon ochlazovače. 3 - POUŽITÍ SPOTŘEBIČE Provozní režimy spotřebiče lze volit jak pomocí dálkového ovladače, tak z ovládacího panelu. Příjem zvolené funkce je potvrzen „pípnutím“ bzučáku. 3.1 - OVLÁDACÍ PANEL A DÁLKOVÝ OVLÁDAČ (obr. 1) A5/A6 A1. Tlačítko ON/OFF A2. Tlačítko ochlazovače/ Tlačítko zvlhčovače A3. Tlačítko kmitání A4. Tlačítko rychlosti vzduchu T1. Tlačítko rychlosti vzduchu - nízká...
  • Page 249: Použití Dálkového Ovládače

    3.2.a - Vložení baterií Napájecí baterie jsou součástí dodávky. Baterie se vkládají následovně: a. Odstraňte kryt (17a) z přihrádky na baterie (obr. E). b. Vložte baterie do přihrádky (obr. E). Přísně dodržujte polaritu vyznačenou na spodní straně přihrádky na baterie. c. Správně vložte kryt na své místo. 3.2.b - Výměna baterií Pokud po stisknutí některého z tlačítek neuslyšíte „pípnutí“ potvrzující příjem signálu spotřebiče, je nutno baterie vyměnit. Vždy používejte nové baterie. Použití starých baterií nebo baterií jiného typu může způsobit poruchu dálkového ovladače. Dálkový ovladač funguje na dvě suché 3V alkalické baterie (velikost AAA) (obr. E). Po vybití je třeba baterie vyměnit a zlikvidovat v příslušných sběrných střediscích, nebo podle požadavků místních předpisů. CS - 11 PELER 10 WIFI...
  • Page 250: C - Poloha Dálkového Ovládače

    • Pokud dálkový ovladač několik týdnů nebo déle nepoužíváte, baterie vyjměte. Vytékající baterie by mohly dálkový ovladač poškodit. Baterie nenabíjejte ani nerozebírejte. Nevhazujte baterie do ohně. Mohly by začít hořet nebo explodovat. Pokud se vám kapalina z baterií dostane na pokožku, nebo oděv, pečlivě si ji/jej omyjte čistou vodou. Nepoužívejte dálkový ovladač s vyteklými bateriemi. Chemikálie obsažené v bateriích mohou způsobit popáleniny nebo jiná zdravotní rizika. 3.2.c - Poloha dálkového ovládače Dálkový ovladač udržujte v poloze, ze které může signál dosáhnout přijímače zařízení (maximální vzdálenost cca 4 metry - s nabitými bateriemi) (obr. D). Výskyt překážek (nábytek, závěsy, stěny atd.) mezi dálkovým ovladačem a spotřebičem snižuje dosah dálkového ovladače. 3.3 - POUŽITÍ SPOTŘEBIČE Spotřebič se uvádí do chodu následovně. 3.3.a - Předběžné úkony • Umístěte spotřebič na stabilní povrch, který není nakloněný, alespoň 15 cm od zdi, nebo jiného případného předmětu, aby byla zajištěna správná cirkulace vzduchu. Umístěte jej na voděodolný...
  • Page 251: Pokyny Kobsluze

    Spusťte spotřebič zmáčknutím tlačítka ON/OFF (A1). C. Podle potřeby ručně zvedněte vodorovné klapky. d. Zvolte požadovaný režim. 3.4.a - Tlačítko ON/OFF (A1) V pohotovostním režimu jsou všechna tlačítka kromě tlačítka ON/OFF deaktivována. Spotřebič se zapíná/vypíná stisknutím tlačítka (A1). Počáteční rychlost vzduchu je standardně nastavena na „nízkou“ a provozní režim na „chladnější“; všechny funkce jsou k dispozici. 3.4.b - Tlačítko ochlazovače / zvlhčovače (A2) Před aktivováním funkce zvlhčovače se ujistěte, že je v nádrži (7) voda. Funkci aktivujte stisknutím tlačítka (A2) na panelu, nebo pomocí dálkového ovladače; rozsvítí se kontrolka odpovídající tlačítku (A2). Pro deaktivování funkce stiskněte tlačítko (A2) podruhé. CS - 13 PELER 10 WIFI...
  • Page 252: C - Tlačítko Kmitání (A3)

    3.4.c - Tlačítko kmitání (A3) Funkci aktivujte stisknutím tlačítka (A3) na panelu, nebo pomocí dálkového ovladače; rozsvítí se kontrolka odpovídající tlačítku (A3). Když je funkce kmitání aktivována, svislé klapky (11) začnou kmitat (doleva a doprava). Pro deaktivování funkce stiskněte tlačítko (A3) podruhé. 3.4.d - Tlačítko rychlosti vzduchu (A4) Několikrát stiskněte tlačítko (A6) na panelu pro volbu rychlosti vzduchu, přičemž dodržte tento postup: Nízká (Sleep ) --- > Střední --- > Vysoká --- > Nízká --- > ... V závislosti na požadované rychlosti vzduchu stiskněte příslušné tlačítko (T1/ T2/T3) na dálkovém ovladači. 3.4.e - Tlačítko časovače (A5) Několikrát stiskněte tlačítko (A5) na panelu pro volbu času vypnutí, přičemž dodržte tento postup: 2 hod.
  • Page 253: Údržba A Čištění

    4.1.a - Čištění spotřebiče a dálkového ovladače a. K čistění spotřebiče a dálkového ovladače používejte suchý hadřík. b. Pokud je spotřebič velmi znečištěný, můžete k čištění použít hadřík navlhčený studenou vodou. K čištění spotřebiče nepoužívejte chemicky ošetřený ani antistatický hadřík. Nepoužívejte benzín, ředidlo, lešticí pastu ani podobná rozpouštědla. Tyto produkty mohou způsobit prasknutí, nebo deformaci plastového povrchu. 4.1.b - Čištění vzduchové mřížky K čištění vzduchové mřížky (15) můžete použít vysavač, nebo kartáč s měkkými štětinami (obr. I). 4.1.c - Výměna vzduchového filtru Nepoužívejte spotřebič bez správně umístěného filtru, pokud je poškozený, nebo opotřebený. CS - 15 PELER 10 WIFI...
  • Page 254: D - Čištění Nádrže

    Filtr (16) se vyměňuje následovně (obr. L): a. Stisknutím háčku (15a) vyjměte vzduchovou mřížku (15) a filtr (16). b. Vyjměte filtr (16) z mřížky (15) a vyměňte ho. c. Ujistěte se, že jste filtr (16) umístili správně, vložte mřížku (15) a zajistěte ji ke spotřebiči (1) háčkem (15a). 4.1.d - Čištění nádrže Nádrž na vodu je nutné čistit každé 2 dny. Pokud nehodláte spotřebič delší dobu používat: a. Odpojte zástrčku z elektrické zásuvky. b. Vyjměte nádrž (7) pomocí rukojeti (6) (obr. M). c. Uvolněte podpěru čerpadla (3) a vyjměte čerpadlo (4) z nádrže (7) (obr. N). d. Vraťte správně nádrž (7) na své místo uvnitř spotřebiče. e. Pečlivě nádrž (7) vyčistěte a vysušte. f. Umístěte nádrž zpět dovnitř spotřebiče a ujistěte se, že jsou čerpadlo (4) a jeho podpěra (3) správně umístěny. g. Uzavřete nádrž uvnitř spotřebiče. 5 - CO JE TŘEBA UDĚLAT PŘED USKLADNĚNÍM SPOTŘEBIČE NA KONCI SEZÓNY • Vyčistěte vzduchovou mřížku podle poskytnutých pokynů.
  • Page 255 В КІНЦІ СЕЗОНУ ........16 3.2.b - Заміна батарейок ......11 3.2.c - Розміщення пульта 6 - ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ ......16 дистанційного керування....12 УТИЛІЗАЦІЯ Символ на приладі чи на упаковці означає, що виріб не слід розглядати як звичайні побутові відходи, але його слід передати у відповідний пункт збору для переробки електричного та електронного обладнання. Утилізуючи цей прилад належним чином, ви допомагаєте уникнути можливих негативних наслідків для навколишнього середовища та здоров’я, до яких може призвести помилкова утилізація виробу. Щоб отримати детальнішу інформацію про переробку цього приладу, зверніться до муніципального управління, місцевої служби утилізації відходів або магазину, де було придбано продукт. Це положення діє лише в країнах-членах ЄС. UK - 1 PELER 10 WIFI...
  • Page 256: Попередження

    ІЛЮСТРАЦІЇ Ілюстрації зібрані на першій та останній сторінках інструкції ПОПЕРЕДЖЕННЯ 0.1 - ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ Перш за все хочемо подякувати вам за те, що ви вирішили віддати перевагу приладу нашого виробництва. 0.2 - СИМВОЛИ Символи, наведені у цьому розділу, дозволяють швидко і однозначно надати інформацію, необхідну для правильного використання приладу в безпечних умовах. 0.2.1 - Застосовані піктограми Вказує на те, що цей документ слід уважно прочитати перед установкою та/або використанням приладу. Вказує на те, що цей документ слід уважно прочитати перед обслуговування та/або очищенням приладу.
  • Page 257: Загальна Інформація

    КРЕМА: 1. Документ захищено відповідно до закону із забороною на відтворення або передачу третім особам без явного дозволу компанії OLIMPIA SPLENDID. Прилади можуть оновлюватися, тому деякі деталі відрізняються від показаних, без шкоди для пояснень, що містяться в цієї інструкції. 2. Уважно прочитайте цю інструкцію, перш ніж приступати...
  • Page 258 10. Під час наповнення та очищення приладу необхідно вимкнути вилку із розетки. 11. При заміні компонентів використовувати тільки оригінальні запчастини OLIMPIA SPLENDID. 12. Не використовуйте рідкі або їдкі миючі засоби для чищення приладу, не розбризкуйте воду чи інші рідини на прилад, оскільки...
  • Page 259 32. Не брати вилку мокрими руками. 33. Не згинати, не скручувати, не тягнути і не пошкоджувати кабель живлення. 34. Не розміщувати шнур живлення під килимками, ковдрами або направляючими. Розміщувати кабель далеко від проходів, щоб уникнути спотикання. UK - 5 PELER 10 WIFI...
  • Page 260 35. Від’єднати кабель, якщо прилад не використовується протягом тривалого періоду часу та/або коли нікого немає вдома. 36. Не використовувати прилад на відкритому повітрі або на вологих поверхнях. Уникати розливання рідини на прилад. Не використовувати прилад поблизу раковин або кранів. 37. Не занурювати прилад воду чи інші рідини. 38.
  • Page 261: Передбачуване Використання

    ЩО МІСТЯТСЯ У ЦІЄЇ ІНСТРУКЦІЇ. 0.4 - ПЕРЕДБАЧУВАНЕ ВИКОРИСТАННЯ • Прилад слід використовувати виключно для освіження, охолодження та зволоження з єдиною метою створення комфортної температури навколишнього середовища. • Цей прилад призначений лише для домашнього або аналогічного використання. UK - 7 PELER 10 WIFI...
  • Page 262: Зони Ризику

    • Неналежне використання приладу з будь-якими пошкодження- ми людей, речей або тварин звільняє OLIMPIA SPLENDID від будь-якої відповідальності. 0.5 - ЗОНИ РИЗИКУ • Прилад не можна встановлювати в середовищах з наявністю легкозаймистих газів, вибухонебезпечних газів, у дуже вологих середовищах (пральні, теплиці тощо) або в приміщеннях, де є...
  • Page 263: Установка

    Переконатися, що штори чи інші предмети не блокують приток повітря d. Перевірити наявність мінімальної відстані 15 см між охолоджувачем та сусідніми предметами (Рис. B). e. Прилад слід завжди використовувати, переконавшись, що немає перешкод для входу та випуску повітря. Прилад не можна використовувати у приміщеннях, обладнаних для прання. g. Встановлювати прилад тільки в сухих приміщеннях. h. Охолоджувач не можна використовувати в присутності небезпечних мате- ріалів, парів або рідин. Очищати повітряні фільтри принаймні раз на тиждень. 2.3 - ПІДКЛЮЧЕННЯ ЖИВЛЕННЯ Прилад постачається з шнуром живлення з вилкою. Перед підключенням охолоджувача переконатися, що: • напруга та частота живлення відповідають специфікаціям, вказаним у табличці на приладу; UK - 9 PELER 10 WIFI...
  • Page 264: Використання Приладу

    • лінія живлення оснащена ефективним заземленням і має правильний розмір для максимального поглинання охолоджувачем; 3 - ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ Режим роботи приладу можна вибрати за допомогою пульта або панелі керування. Підтвердження обраного режиму здійснюється за допомогою акустичного сигналу «beep». 3.1 - ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ ТА ПУЛЬТ ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ (Рис. 1) A5/A6 A1. Кнопка «ON/OFF» A2. Кнопка «Охолоджування»/ Кнопка «Зволоження» A3. Кнопка коливання A4. Кнопка швидкості струму повітря T1. Кнопка швидкості струму повітря: низка T2. Кнопка швидкості струму повітря: середня T3. Кнопка швидкості струму повітря: висока A5. Кнопка «Timer» T4. «Timer» 2h T5. «Timer» 4h T6. «Timer» 8h...
  • Page 265: Використання Пульту Дистанційного Керування

    3.2.a - Встановлення батарейок Батарейки надаються разом з приладом. Для коректної установки: a. Зняти кришку (17a) відсіку для батарейок (Рис. E). b. Вставити батарейки у відсік (Рис. E). Ретельно дотримуватися полярності, зазначеної на дні батарейного відсіку. c. Коректно закрити кришку. 3.2.b - Заміна батарейок Якщо при натисканні кнопок не лунає акустичний сигнал «beep», що підтверджує отримання сигналу приладом, необхідно замінити батарейки. Завжди використовувати нові батарейки. Використання старих чи некоректних батарейок може призвести до несправності пульта. Для роботи пульту необхідні дві сухі лужні батарейки 3 V (типорозмір AAA) (Рис. E). Після розрядження обидві батарейки необхідно замінити та утилізувати у відповідних центрах збору або відповідно до місцевих правил. UK - 11 PELER 10 WIFI...
  • Page 266: C - Розміщення Пульта Дистанційного Керування

    • Якщо пульт не використовується протягом кількох тижнів чи довше, вийняти батарейки. Можливі витоки з батарейок можуть пошкодити пульт дистанційного керування. Не перезаряджати та не розбирати батарейки. Не кидати батарейки у вогонь, вони можуть загорітися та вибухнути. Якщо рідина з батарейок потрапить на шкіру або одяг, ретельно змити її чистою водою. Не користатися пультом, якщо з батарейок витікає рідина. Хімічні речовини, що містяться в батареях, можуть спричинити опіки або інші ризики для здоров’я.
  • Page 267: Інструкції Зроботи

    С початку швидкість повітря завжди активується у «низькому» режимі охолоджування. Усі функції активовані. 3.4.b - Кнопка режиму охолодження/зволоження (A2) Перед активуванням режиму зволоження необхідно перевірити наявність води в баці (7). Для активування режиму натиснути кнопку (A2) на панелі керування чи на пульті; на дисплеї засвітиться світлодіод відповідної кнопки (A2). Натиснути кнопку (A2) ще раз, щоб вимкнути режим. UK - 13 PELER 10 WIFI...
  • Page 268: C - Кнопка Режиму Коливання (A3)

    3.4.c - Кнопка режиму коливання (A3) Для активування режиму натиснути кнопку (A3) на панелі керування чи на пульті; на дисплеї засвітиться світлодіод відповідної кнопки (A3). При активації режиму коливання вертикальні заслінки (11) починають коливатися (вправо та вліво). Натиснути кнопку (A3) ще раз, щоб вимкнути режим. 3.4.d - Кнопка регулювання швидкості повітря (A4) Натиснути кнопку (A6) на панелі керування декілька разів, щоб обрати швидкість струму повітря відповідно наданої послідовності: низька (Sleep ) --- >...
  • Page 269: Обслуговування Та Очищення

    4.1.a - Очищення приладу та пульту дистанційного управління a. Використовувати суху тканину для очищення приладу. b. Можна використовувати тканину, змочену холодною водою, щоб очистити прилад, якщо він дуже забруднений. Не використовувати хімічно оброблену або антистатичну тканину для чищення приладу. Не використовувати бензин, розчинник, полірувальну пасту чи подібні розчинники. Ці продукти можуть спричинити тріщини або деформацію пластикової поверхні. 4.1.b - Очищення решітки вентиляції Решітку повітря можна очистити пилососом або щіткою з м’якою щетиною (15) (Рис. I). 4.1.c - Заміна фільтру повітря Не використовувати прилад без правильно встановленого фільтру, або якщо він пошкоджений чи старий. UK - 15 PELER 10 WIFI...
  • Page 270: D - Очищення Бака

    Щоб змінити фільтр (16), виконати наступні дії (Рис. L): a. Натиснути на гачок (15a), зняти решітку виходу повітря (15) та фільтр (16). b. Зняти фільтр (16) з решітки (15) та замінити його. c. Перевірити коректність положення фільтру (16) та встановити решітку (15), фіксуючи її за допомогою гачка (15a) в корпусі приладу (1). 4.1.d - Очищення бака Бак для води необхідно чистити кожні 2 дня. Якщо прилад не буде використовуватися протягом довгого часу: a. Вийняти вилку з розетки. b. Витягнути бак (7) за допомогою ручки (6) (Рис. M). c. Зняти опору насосу (3) та витягнути насос (4) із бака (7) (Рис. N). d. Повністю витягнути бак (7) із корпуса приладу. e. Ретельно очистити та висушити бак (7). f. Знов розмістити бак в корпусі приладу та перевірити коректне положення насосу(4) та його опори (3). g. Зафіксувати бак в корпусі. 5 - ПІДГОТОВКА ДО ЗБЕРІГАННЯ ПРИЛАДУ В КІНЦІ СЕЗОНУ • Очистити решітку повітря згідно з наданими інструкціями.
  • Page 271 Hvis du ønsker mere detaljerede oplysninger om genvinding af dette produkt, bedes du kontakte din kommune, dit lokale renovationsfirma eller den butik, hvor du har købt produktet. Denne bestemmelse gælder kun i EU's medlemslande. DA - 1 PELER 10 WIFI...
  • Page 272: Advarsler

    ILLUSTRATIONER Illustrationerne er samlet på de første sider i vejledningen ADVARSLER 0,1 - GENERELLE OPLYSNINGER Først og fremmest takker vi for din beslutning om at vælge en enhed af vores egen produktion. 0.2 - ANVENDTE SYMBOLER De piktogrammer, der er vist i det følgende kapitel, giver hurtig og entydig oplysninger, som er nødvendige for korrekt og sikker brug af apparatet.
  • Page 273: Generelle Advarsler

    1. Dette dokument er fortroligt og må i henhold til loven ikke reproduceres eller videregives til tredjemand uden udtrykkelig tilladelse fra firmaet OLIMPIA SPLENDID. Maskinerne kan være opdaterede og derfor have andre detaljer end de afbildede, uden at dette berører teksterne i denne vejledning.
  • Page 274 10. Træk stikket ud af stikkontakten under påfyldning og rengøring af apparatet. 11. Komponenter må kun udskiftes med originale reservedele fra OLIMPIA SPLENDID. 12. Brug ikke flydende eller ætsende rengøringsmidler til at apparatet rent, og sprøjt ikke vand eller andre væsker på...
  • Page 275 32. Rør ikke ved stikket med våde hænder. 33. Bøj, knæk, træk eller beskadig ikke strømkablet. 34. Før ikke strømkablet under gulvtæpper, tæpper eller skinner. Før kablet i områder, hvor det ikke er i vejen og ikke udgør en snublefare. DA - 5 PELER 10 WIFI...
  • Page 276 35. Tag kablet ud af stikket, når apparatet ikke er i brug i længere tid, og/eller når der ikke er nogen hjemme. 36. Brug ikke apparatet udendørs eller på våde overflader. Undgå at spilde væsker på apparatet. Brug ikke apparatet i nærheden af håndvaske eller vandhaner.
  • Page 277 Apparatet må kun bruges til at opfriske, afkøle og befugte omgivelserne med det ene formål at gøre temperaturen i rummet komfortabel. • Dette apparat er kun beregnet til brug i hjemmet eller tilsvarende omgivelser. DA - 7 PELER 10 WIFI...
  • Page 278: Fareområder

    • Forkert brug af apparatet og eventuelle skader på personer, ejendom eller dyr friholder OLIMPIA SPLENDID for ethvert ansvar. 0.5 - FAREOMRÅDER • Apparatet må ikke installeres i omgivelser med brændbare eller eksplosive gasser, i meget fugtige rum (vaskerier, drivhuse osv.), eller i rum med andre maskiner, der genererer en stærk varmekilde,...
  • Page 279: Installation

    Apparatet er forsynet med en strømforsyningsledning med stik. Inden du tilslutter apparatet til strømforsyningen, skal du sikre, at: • værdierne for forsyningsspændingen og frekvens er i overensstemmelse med dem, der er angivet på apparatets typeskilt. DA - 9 PELER 10 WIFI...
  • Page 280: Brug Af Apparatet

    • strømforsyningsledningen har en effektiv jordforbindelse og er korrekt dimensioneret til apparatets maksimale strømoptag. 3 - BRUG AF APPARATET Apparatets driftstilstande kan enten vælges via fjernbetjeningen eller på betjeningspanelet. Modtagelsen af den afsendte kommando bekræftes med et ”bip”. 3.1 - BETJENINGSPANEL OG FJERNBETJENING (fig.1) A5/A6 A1.
  • Page 281: Brug Af Fjernbetjeningen

    Hvis du bruger gamle batterier, eller batterier af en anden type, kan fjernbetjeningens funktion være forringet. Fjernbetjeningen bruger to 3,0 V tørre alkaliske batterier (type AAA) (fig. E). Begge de afladte batterier skal udskiftes og bortskaffes gennem et indsamlingssted i henhold til de lokalt gældende bestemmelser. DA - 11 PELER 10 WIFI...
  • Page 282: C - Placering Af Fjernbetjeningen

    • Hvis fjernbetjeningen ikke skal bruges i nogle uger eller mere, skal du fjerne batterierne. Eventuelle utætheder i batterierne kan beskadige fjernbetjeningen. Batterierne må ikke genoplades eller skilles ad. Kast ikke batterierne i åben ild. De kan brænde eller eksplodere. Hvis batterivæsken kommer i kontakt med hud eller tøj, er det nødvendigt at skylle omhyggeligt med rent vand. Brug ikke fjernbetjeningen med utætte batterier.
  • Page 283: Betjeningsanvisninger

    ”køling”. Alle funktioner er tilgængelige. 3.4.b - Knappen ”køling/befugtning” (A2) Kontrollér, at der er fyld vand i tanken (7), før befugtningsfunktionen startes. Tryk på knappen (A2) på panelet eller på fjernbetjeningen for at aktivere funktionen. LED’en ved knappen (A2) tænder. Tryk igen på knappen (A2) for at deaktivere funktionen. DA - 13 PELER 10 WIFI...
  • Page 284: C - Knappen "Oscillationsfunktion" (A3)

    3.4.c - Knappen ”oscillationsfunktion” (A3) Tryk på knappen (A3) på panelet eller på fjernbetjeningen for at aktivere funktionen. LED’en ved knappen (A3) tænder. Når oscillationsfunktionen er aktiv, starter de lodrette spjæld (11) bevægelsen (til venstre og højre). Tryk igen på knappen (A3) for at deaktivere funktionen. 3.4.d - Knappen ”lufthastighed”...
  • Page 285: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Disse produkter kan få fremkalde revner i plastoverfladen eller deformere den. 4.1.b - Rengøring af luftristen Du kan støvsuge eller bruge en blød børste til at gøre luftristen rent (15) (fig. I). 4.1.c - Udskiftning af luftfilteret Brug ikke apparatet, uden at filteret er sat korrekt på plads eller med beskadiget eller slidt filter. DA - 15 PELER 10 WIFI...
  • Page 286: D - Rengøring Af Vandtanken

    Filteret (16) udskiftes som følger (fig. L): a. Tryk på krogen (15a) per for at fjerne luftristen (15) og filteret (16). b. Træk filteret (16) ud af risten (15), og udskift det. c. Kontrollér, at filteret er sat rigtigt i (16), og sæt risten (15) tilbage på plads. Gør den fast til apparatet (1) med krogen (15a).

This manual is also suitable for:

8021183992427

Table of Contents