MILLASUR anova CL500 Instruction And User's Manual

MILLASUR anova CL500 Instruction And User's Manual

Circular saw for firewood
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 82

Quick Links

Cortadora circular para troncos
CL500
Instrucciones y manual de usuario
ES
Millasur S.L.U.
Rúa Eduardo Pondal, nº 23 - Pol. Ind. Sigüeiro
15688 - Oroso - A Coruña - 981 696 465 - www.millasur.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the anova CL500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for MILLASUR anova CL500

  • Page 1 Cortadora circular para troncos CL500 Instrucciones y manual de usuario Millasur S.L.U. Rúa Eduardo Pondal, nº 23 - Pol. Ind. Sigüeiro 15688 - Oroso - A Coruña - 981 696 465 - www.millasur.com...
  • Page 2 Anova desea felicitarle por haber elegido uno de nuestros productos y le garantiza la asistencia y cooperación que siempre ha distinguido a nuestra marca a lo largo del tiempo. Esta máquina está diseñada para durar muchos años y para ser de gran utilidad si es usada de acuerdo con las instrucciones contenidas en el manual de usuario.
  • Page 3 ÍNDICE 1. ADVERTENCIAS DEL USUARIO 1.1. Símbolos de seguridad 1.2. Advertencias de seguridad generales 1.3. Riesgos residuales y acciones preventivas 1.4. Instrucciones de seguridad para el operario 1.5. Advertencias de seguridad adicionales 2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4. INSTRUCCIONES FUNCIONAMIENTO Y MONTAJE 4.1.
  • Page 4: Símbolos De Seguridad

    1. ADVERTENCIAS DEL USUARIO Advertencia Lea con atención las recomendaciones incluidas en este manual de instrucciones que acompaña a su equipo y familiarícese con su contenido antes de utilizar la máquina. No use ni dé servicio a esta máquina si no tiene claramente este manual, minimice el riesgo de lesión.
  • Page 5: Advertencias De Seguridad Generales

    Use ropa protectora. Utilice protección contra el polvo. Dirección de rotación del disco de sierra. Tenga cuidado con las superficies calientes: peligro de quemaduras. No toque las partes calientes del motor. No deseche los dispositivos eléctricos en la basura doméstica. De acuerdo con la normativa europea, los aparatos eléctricos usados deben ser recogidos por separado y reciclados de forma respetuosa con el medio ambiente.
  • Page 6 leña. Cualquier punto que pudiera provocar resbalones debe estar tratado (por ejemplo, con serrín). Debe limpiar la zona de serrín y astillas con regularidad. El producto puede causar fluctuaciones ocasionales de voltaje en condiciones no óptimas. El usuario es el responsable de asegurar que el punto de enchufe cumple con las condiciones anteriormente mencionadas.
  • Page 7 4. Materiales u otros riesgos: − Aspiración: La gran cantidad de polvo de madera generado por la sierra puede tener efectos negativos para los pulmones. Existen riesgos para la salud si las emisiones de polvo no son aspiradas adecuadamente. Lleve siempre una mascarilla cuando trabaje con el producto. Instale y utilice un equipo de aspiración para recoger el polvo.
  • Page 8: Advertencias De Seguridad Adicionales

    Para ahorrar energía y proteger el motor, las sierras dañadas o deformadas deben ser − reemplazadas y tiradas para también evitar que se utilicen accidentalmente. El freno del disco se activará aproximadamente 15 segundos después de apagar el motor (que continuará...
  • Page 9 Absténgase de quitar secciones u otras partes de la pieza de trabajo del área de corte mientras la máquina está funcionando, a menos que se use una palanca de empuje. Asegúrese de que los dispositivos de seguridad de separación y otros dispositivos de seguridad necesarios para el funcionamiento de la máquina se hayan instalado, estén en buen estado de funcionamiento y se hayan mantenido adecuadamente.
  • Page 10: Especificaciones Técnicas

    2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS CL500 Conexión eléctrica 230V~50Hz Potencia del motor 2,6KW P1(S6/ 40%) Velocidad 2800 U/min Ø de la sierra 500x30mm Rango de corte (min – max) 0-180mm Grosor del disco de corte 3,8mm Ancho de soporte tronco 200mm Extensión soporte tronco 0-500mm 88,9 dB(A) - K: 4dB(A) ...
  • Page 11: Antes Del Montaje

    La sierra circular está diseñada únicamente para cortar leña de las dimensiones descritas. El fabricante no se hace responsable de los daños o lesiones provocadas por el uso indebido de la máquina o incumplimiento de las instrucciones de seguridad. Usar la máquina para otros propósitos diferentes al que fue diseñado, puede causar daños en la máquina o lesiones al usuario.
  • Page 12 Precaución No olvide quitar el tornillo de fijación después de reemplazar la sierra. Siempre use guantes de seguridad cuando reemplace la sierra para prevenir accidentes. 4.3. Instrucciones iniciales de seguridad operativa Antes de poner la máquina en funcionamiento, compruebe que está conectada a la −...
  • Page 13: Manejo De La Máquina

    Precaución: Con cables de 20m o más, la sección del mismo debe estar entre 1,5mm 2,5mm . No encienda nunca el motor cuando el freno de la máquina esté activado. Espere como mínimo 1 minuto entre el corte de una pieza y la siguiente. La sierra no debe usarse a menos que la función de frenado del interruptor esté...
  • Page 14: Solución De Problemas

    5. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causas Posible solución 1. No llega corriente eléctrica al 1. Compruebe el cable y la El motor no equipo. alimentación. Acuda a un electricista. funciona 2. El sensor termal ha interrumpido la 2. Espere 5-10 minutos y vuelva a alimentación de la corriente.
  • Page 15: Transporte Y Almacenamiento

    7. GARANTÍA Millasur garantiza que, si su producto sufre algún defecto de fabricación durante el período de garantía establecido, comuníquese o diríjase a su punto de venta. Su factura de compra debe ser guardada como comprobante de la fecha de compra. Su herramienta debe ser devuelta a su distribuidor en un estado aceptable y limpio, en su caja original moldeada, si corresponde a la unidad, acompañada de su comprobante de compra...
  • Page 16 Algunos países no contemplan limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o no permiten la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, en cuyo caso es posible que la limitación y la exclusión anteriores no sean aplicables para usted. Esta garantía le da derechos legales específicos, pudiendo tener a su vez otros derechos que varían de un estado a otro o de un país a otro.
  • Page 17: Medio Ambiente

    Para más información, póngase en contacto con su distribuidor oficial de Anova más cercano o entrando en www.millasur.com. El servicio de garantía solo está disponible a través de los distribuidores oficiales de Anova.
  • Page 18 9. DESPIECE CL500...
  • Page 19 ANEXO I. IMÁGENES...
  • Page 20: Declaración De Conformidad Ce

    CERTIFICADO CE EMPRESA DISTRIBUIDORA MILLASUR, S.L. RUA EDUARDO PONDAL, Nº 23 P.I.SIGÜEIRO 15688 OROSO - A CORUÑA ESPAÑA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE En cumplimiento con las diferentes directivas CE, en la presente se confirma que, debido a su diseño y construcción, y según marca CE impresa por fabricante en la misma, la máquina identificada en este documento cumple con las exigencias pertinentes y fundamentales en seguridad y salud de las citadas directivas CE.
  • Page 21 Serra circular para lenha CL500 Instruções e manual do usuário Millasur SLU Rua Eduardo Pondal, nº 23 - Pol. Ind. Sigüeiro 15688 - Oroso - A Coruña - 981 696 465 - www.millasur.com...
  • Page 22 anovadeseja felicitá-lo por ter escolhido um dos nossos produtos e garante-lhe a assistência e colaboração que sempre distinguiu a nossa marca ao longo dos tempos. Esta máquina foi projetada para durar muitos anos e ser muito útil se for usada de acordo com as instruções contidas no manual do usuário. Portanto, recomendamos que você...
  • Page 23 ÍNDICE 1. AVISOS AO USUÁRIO 1.1. Símbolos de segurança 1.2. Avisos gerais de segurança 1.3. Riscos residuais e ações preventivas 1.4. Instruções de segurança para o operador 1.5. Avisos de segurança adicionais 2. AS ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 4.
  • Page 24 1. AVISOS AO USUÁRIO Embargo Leia atentamente as recomendações contidas neste manual de instruções que acompanha o seu equipamento efamiliarize-se com o seu conteúdo antes de utilizar a máquina. Não use ou conserte esta máquina se você não tiver este manual claramente, minimize o risco de ferimentos.
  • Page 25: Avisos Gerais De Segurança

    Use roupas de proteção. Use proteção contra poeira. Sentido de rotação da lâmina de serra. Tenha cuidado com superfícies quentes: perigo de queimaduras. Não toque nas partes quentes do motor. Não descarte aparelhos elétricos no lixo doméstico. De acordo com os regulamentos europeus, os aparelhos elétricos usados devem ser recolhidos separadamente e reciclados de forma ecológica.
  • Page 26 O usuário é responsável por garantir que o ponto de encaixe esteja em conformidade com as condições acima mencionadas. Pessoas incapazes de usar a máquina devido a deficiência física, sensorial ou mental, inexperiência ou falta de conhecimento, não devem usar esta máquina. Não utilize a máquina se o produto, cabo de alimentação ou cabo de aço apresentar sinais de danos.
  • Page 27 Sempre use uma máscara ao trabalhar com o produto. Instale e use equipamentos de vácuo para coletar poeira. 5. Erros humanos: Uso inadequado de equipamentos de proteção individual (EPI) − Usar a máquina sem o uso de EPI adequado pode causar lesões externas e/ou internas.
  • Page 28 Se cortar madeira previamente tratada, deverá ter especial atenção à presença de − pontas, parafusos, etc. Antes de iniciar o trabalho, você deve remover objetos estranhos. Antes de ligar o equipamento, certifique-se de que a serra esteja assentada − corretamente e que todas as partes móveis não estejam presas. −...
  • Page 29 Os operadores devem ter recebido treinamento suficiente em uso, configuração ou operação. Use apenas serras certificadas e aprovadas pelo fabricante. Certifique-se de que a máquina, incluindo seus componentes, não tombe, tombe ou se mova descontroladamente durante o transporte, montagem, desmontagem ou desativação durante a vida útil previsível da máquina.
  • Page 30: Descrição Do Produto

    2. AS ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS CL500 Conexão elétrica 230V~50Hz Poder do motor 2,6KW P1(S6/40%) Velocidade 2800 unidades/min Ø da serra 500x30mm Faixa de corte (min – max) 0-180mm Espessura do disco de corte 3,8 mm Largura do suporte do tronco 200mm Extensão de suporte de tronco 0-500mm 88,9dB(A) - K: 4dB(A)
  • Page 31: Antes Da Montagem

    A serra circular destina-se apenas ao corte de lenha com as dimensões descritas. O fabricante não se responsabiliza por danos ou ferimentos causados pelo uso indevido da máquina ou pelo não cumprimento das instruções de segurança. O uso da máquina para fins diferentes daquele para o qual foi projetada pode causar danos à máquina ou ferimentos ao usuário.
  • Page 32 Cuidado Não se esqueça de remover o parafuso de ajuste após substituir a serra. Sempre use luvas de segurança ao substituir a serra para evitar acidentes. 4.3. Instruções iniciais de segurança operacional Antes de colocar a máquina em funcionamento, verifique se está ligada à rede elétrica, −...
  • Page 33 Cuidado:Com cabos de 20m ou mais, sua seção deve estar entre 1,5mm2 e 2,5mm2. Nunca dê partida no motor quando o freio da máquina estiver acionado. Aguarde pelo menos 1 minuto entre o corte de uma peça e a seguinte. A serra não deve ser usada a menos que a função de interrupção do interruptor seja garantida.
  • Page 34: Solução De Problemas

    5. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causas Solução possível 1. Não há corrente elétrica no 1. Verifique o cabo e a alimentação. Vá a O motor não equipamento. um eletricista. funciona 2. O sensor térmico interrompeu o 2. Aguarde de 5 a 10 minutos e reinicie. fornecimento de energia.
  • Page 35: Transporte E Armazenamento

    7. GARANTIA A Millasur garante que se o seu produto apresentar algum defeito de fabricação durante o prazo de garantia estabelecido, entre em contato ou vá até o seu ponto de venda. Sua fatura de compra deve ser mantida como prova da data de compra. Sua ferramenta deve ser devolvida ao seu revendedor em uma condição aceitável e limpa, em sua caixa moldada...
  • Page 36 Alguns países não permitem limitações na duração de uma garantia implícita ou não permitem a exclusão ou limitação de danos consequentes ou incidentais, caso em que a limitação e exclusão acima podem não se aplicar a você. Esta garantia lhe dá direitos legais específicos, e você...
  • Page 37: Meio Ambiente

    Estes são nossos termos de garantia padrão, mas ocasionalmente pode haver cobertura de garantia adicional não determinada no momento da publicação. Para mais informações, entre em contato com o distribuidor oficial Anova mais próximo ou visite www.millasur.com. O serviço de garantia está disponível apenas nos revendedores oficiais da Anova. Pode localizar o distribuidor mais próximo no nosso mapa de distribuidores em www.anova.es.
  • Page 38 9. VISTA EXPANDIDA CL500...
  • Page 39 ANEXO I. IMAGENS...
  • Page 40: Declaração Ce De Conformidade

    CERTIFICADO CE EMPRESA DE DISTRIBUIÇÃO MILLASUR, SL RUA EDUARDO PONDAL, Nº 23 PISIGÜEIRO 15688 OROSO - A CORUÑA ESPANHA DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE Em conformidade com as diferentes diretivas CE, este documento confirma que, devido ao seu design e construção, e de acordo com a marca CE nela impressa pelo fabricante, a máquina identificada neste documento cumpre os requisitos pertinentes e fundamentais de...
  • Page 41 Scie circulaire pour grumes CL500 Instructions et mode d'emploi Millasur SLU Rúa Eduardo Pondal, nº 23 - Pol. Ind. Sigüeiro 15688 - Oroso – A Coruña - 981 696 465 - www.millasur.com...
  • Page 42 Anova souhaite vous féliciter d'avoir choisi l'un de nos produits et vous garantit l'assistance et la coopération qui ont toujours distingué notre marque au fil du temps. Cette machine est conçue pour durer de nombreuses années et pour être très utile si elle est utilisée conformément aux instructions contenues dans le manuel d'utilisation.
  • Page 43 INDICE 1. AVERTISSEMENTS POUR L'UTILISATEUR 1.1. Symboles de sécurité 1.2. Consignes générales de sécurité 1.3. Risques résiduels et actions préventives 1.4. Consignes de sécurité pour l'opérateur 1.5. Avertissements de sécurité supplémentaires 2. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 3. DESCRIPTION DU PRODUIT 4. INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET DE MONTAGE 4.1.
  • Page 44: Symboles De Sécurité

    1. AVERTISSEMENTS POUR L'UTILISATEUR Mise en garde Lisez attentivement les recommandations incluses dans ce manuel d'instructions qui accompagne votre équipement etfamiliarisez-vous avec son contenu avant d'utiliser la machine. N'utilisez pas ou n'entretenez pas cette machine si vous n'avez pas ce manuel clairement, minimisez le risque de blessure.
  • Page 45: Consignes Générales De Sécurité

    Portez des vêtements de protection. Utiliser une protection contre la poussière. Sens de rotation de la lame de scie. Attention aux surfaces chaudes : danger de brûlures. Ne touchez pas les parties chaudes du moteur. Ne jetez pas les appareils électriques dans les ordures ménagères. Conformément à...
  • Page 46 Le produit peut provoquer des fluctuations de tension occasionnelles dans des conditions non optimales. L'utilisateur est responsable de s'assurer que la prise de courant est conforme aux conditions susmentionnées. Les personnes incapables d'utiliser la machine en raison d'une déficience physique, sensorielle ou mentale, d'une inexpérience ou d'un manque de connaissances, ne doivent pas utiliser cette machine.
  • Page 47: Consignes De Sécurité Pour L'opérateur

    4. Matériaux ou autres risques : − Aspiration: La grande quantité de poussière de bois générée par la scie peut avoir des effets négatifs sur les poumons. Il existe des risques pour la santé si les émissions de poussière ne sont pas correctement aspirées. Portez toujours un masque lorsque vous travaillez avec le produit.
  • Page 48 accidentelle. Le frein à disque s'activera environ 15 secondes après l'arrêt du moteur (il continuera à tourner pendant plusieurs secondes après l'arrêt, ce qui est tout à fait normal). Le disque doit tourner librement. Si vous coupez du bois préalablement traité, faites particulièrement attention à la −...
  • Page 49 S'abstenir de retirer des sections ou d'autres parties de la pièce de la zone de coupe pendant que la machine est en marche, sauf si un levier poussoir est utilisé. Assurez-vous que les dispositifs de protection et autres dispositifs de sécurité nécessaires au fonctionnement de la machine ont été...
  • Page 50: Spécifications Techniques

    2. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES CL500 Connexion électrique 230V~50Hz Puissance du moteur 2.6KW P1(S6/ 40%) Rapidité 2800 unités/min Ø de la scie 500x30mm Plage de coupe (min – max) 0-180mm Épaisseur du disque de coupe 3,8 mm Largeur du support de coffre 200mm Extension de support de tronc 0-500mm...
  • Page 51: Avant Le Montage

    La scie circulaire est uniquement conçue pour couper du bois de chauffage aux dimensions décrites. Le fabricant n'est pas responsable des dommages ou blessures causés par une mauvaise utilisation de la machine ou le non-respect des consignes de sécurité. L'utilisation de la machine à des fins autres que celles pour lesquelles elle a été conçue peut endommager la machine ou blesser l'utilisateur.
  • Page 52 Prudence N'oubliez pas de retirer la vis de réglage après avoir remplacé la scie. Portez toujours des gants de sécurité lors du remplacement de la scie pour éviter les accidents. 4.3. Consignes de sécurité opérationnelles initiales Avant de mettre la machine en marche, vérifiez qu'elle est branchée au secteur, qu'elle −...
  • Page 53 Utilisez le câble d'alimentation le plus court possible ou la plus grande section de câble − possible. Des câbles longs et fins provoquent une surchauffe du moteur et les dommages causés peuvent être irréparables. Prudence: Avec des câbles de 20m ou plus, sa section doit être comprise entre 1,5mm et 2,5mm .
  • Page 54: Solution De Problèmes

    5. SOLUTION DE PROBLÈMES Problème Causes Solution possible 1. Il n'y a pas de courant électrique 1. Vérifiez le câble et l'alimentation. Le moteur ne vers l'équipement. Allez chez un électricien. fonctionne pas 2. Le capteur thermique a interrompu 2. Attendez 5 à 10 minutes et l'alimentation électrique.
  • Page 55: Transport Et Stockage

    7. GARANTIE Millasur garantit que si votre produit souffre d'un défaut de fabrication pendant la période de garantie établie, contactez ou rendez-vous dans votre point de vente. Votre facture d'achat doit être conservée comme preuve de la date d'achat. Votre outil doit être retourné...
  • Page 56 7.2. Exclusions Cette garantie ne couvre pas les dommages au produit ou les problèmes de performance causés par : Usure naturelle d'usage. Mauvaise utilisation, négligence, utilisation imprudente ou manque d'entretien. Les défauts causés par une utilisation incorrecte, les dommages causés par des manipulations effectuées par du personnel non autorisé...
  • Page 57 Pour plus d'informations, contactez votre distributeur officiel Anova le plus proche ou visitez www.millasur.com. Le service de garantie est uniquement disponible auprès des revendeurs officiels Anova. Vous pouvez localiser votre distributeur le plus proche sur notre carte des distributeurs sur www.anova.es.
  • Page 58 9. A ÉCLATÉ CL500...
  • Page 59 ANNEXE I. IMAGES...
  • Page 60: Déclaration De Conformité Ce

    CERTIFICAT CE SOCIÉTÉ DE DISTRIBUTION MILLASUR, SL RUA EDUARDO PONDAL, Nº 23 PISIGÜEIRO 15688 OROSO - A CORUÑA ESPAGNE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Conformément aux différentes directives CE, ce document confirme que, de par sa conception et sa construction, et selon le marquage CE imprimé dessus par le fabricant, la machine identifiée dans ce document est conforme aux exigences pertinentes et fondamentales de...
  • Page 61 Sega circolare per tronchi CL500 Istruzioni e manuale d'uso Millasur SL Rúa Eduardo Pondal, nº 23 - Pol. Ind. Sigüeiro 15688 - Oroso - A Coruña - 981 696 465 - www.millasur.com...
  • Page 62 Anova desidera congratularsi con Lei per aver scelto uno dei nostri prodotti e Le garantisce l'assistenza e la collaborazione che ha sempre contraddistinto nel tempo il nostro marchio. Questa macchina è progettata per durare molti anni e per essere molto utile se utilizzata secondo le istruzioni contenute nel manuale d'uso.
  • Page 63 INDICE 1. AVVERTENZE PER L'UTENTE 1.1. Simboli di sicurezza 1.2. Avvertenze generali di sicurezza 1.3. Rischi residui e azioni preventive 1.4. Istruzioni di sicurezza per l'operatore 1.5. Ulteriori avvisi di sicurezza 2. SPECIFICHE TECNICHE 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4. ISTRUZIONI PER L'USO E IL MONTAGGIO 4.1.
  • Page 64: Avvertenze Per L'utente

    1. AVVERTENZE PER L'UTENTE Avvertimento Leggere attentamente le raccomandazioni incluse in questo manuale di istruzioni che accompagna la vostra attrezzatura efamiliarizzare con il suo contenuto prima di utilizzare la macchina. Non utilizzare o riparare questa macchina se non si dispone di questo manuale in modo chiaro, ridurre al minimo il rischio di lesioni.
  • Page 65: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    Indossare indumenti protettivi. Utilizzare una protezione contro la polvere. Senso di rotazione della lama della sega. Attenzione alle superfici calde: pericolo di scottature. Non toccare le parti calde del motore. Non smaltire i dispositivi elettrici con i rifiuti domestici. In conformità con le normative europee, gli apparecchi elettrici usati devono essere raccolti separatamente e riciclati in modo ecologico.
  • Page 66 Il prodotto può causare occasionali fluttuazioni di tensione in condizioni non ottimali. L'utente è responsabile di garantire che il punto di presa sia conforme alle suddette condizioni. Le persone impossibilitate ad utilizzare la macchina a causa di menomazioni fisiche, sensoriali o mentali, inesperienza o mancanza di conoscenza, non devono utilizzare questa macchina.
  • Page 67 Indossare sempre una maschera quando si lavora con il prodotto. Installare e utilizzare l'attrezzatura per il vuoto per raccogliere la polvere. 5. Errori umani: Uso improprio dei dispositivi di protezione individuale (DPI) − L'utilizzo della macchina senza indossare adeguati DPI può causare lesioni esterne e/o interne.
  • Page 68: Ulteriori Avvisi Di Sicurezza

    Prima di accendere l'attrezzatura, assicurarsi che la sega sia posizionata − correttamente e che tutte le parti mobili non siano bloccate. − Avvertimento! In caso di domande sull'assemblaggio di questa sega circolare, consultare un esperto presso un centro di assistenza autorizzato. 1.4.1.
  • Page 69 Assicurarsi che la macchina, compresi i suoi componenti, non possa ribaltarsi, ribaltarsi o muoversi in modo incontrollabile durante il trasporto, il montaggio, lo smontaggio o la disattivazione durante la vita utile prevedibile della macchina. L'operatore deve essere informato sulle condizioni che influenzano la generazione del rumore (ad esempio seghe progettate per ridurre il rumore, cura di seghe e macchinari).
  • Page 70: Specifiche Tecniche

    2. SPECIFICHE TECNICHE CL500 Collegamento elettrico 230V~50Hz Potenza del motore 2.6KW P1(S6/ 40%) Velocità 2800 unità/min Ø della sega 500x30 mm Campo di taglio (min – max) 0-180 mm Spessore del disco da taglio 3,8 mm Larghezza appoggio tronco 200 mm Estensione del supporto del tronco 0-500 mm 88,9 dB(LA) - K: 4 dB(LA)
  • Page 71: Prima Del Montaggio

    La sega circolare è progettata esclusivamente per tagliare legna da ardere delle dimensioni descritte. Il produttore non è responsabile per danni o lesioni causati da un uso improprio della macchina o dal mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza. L'utilizzo della macchina per scopi diversi da quello per cui è stata progettata può causare danni alla macchina o lesioni all'utente.
  • Page 72 Attenzione Non dimenticare di rimuovere la vite di fermo dopo aver sostituito la sega. Indossare sempre guanti di sicurezza quando si sostituisce la sega per evitare incidenti. 4.3. Istruzioni operative iniziali di sicurezza Prima di mettere in funzione la macchina, verificare che sia collegata alla rete elettrica, −...
  • Page 73 Attenzione:Con cavi di lunghezza pari o superiore a 20m la sua sezione deve essere compresa tra 1,5mm2 e 2,5mm2. Non avviare mai il motore quando il freno della macchina è inserito. Attendere almeno 1 minuto tra il taglio di un pezzo e quello successivo. La sega non deve essere utilizzata a meno che non sia garantita la funzione di interruzione dell'interruttore.
  • Page 74: Risoluzione Dei Problemi

    5. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Cause Possibile soluzione 1. Non arriva corrente elettrica 1. Controllare il cavo e l'alimentazione. Il motore non all'apparecchiatura. Vai da un elettricista. funziona 2. Il sensore termico ha interrotto 2. Attendere 5-10 minuti e riavviare. l'alimentazione.
  • Page 75: Trasporto E Stoccaggio

    è possibile trasportare facilmente la sega. 7. GARANZIA Millasur garantisce che se il tuo prodotto presenta un difetto di fabbricazione durante il periodo di garanzia stabilito, contatta o recati presso il tuo punto vendita. La fattura di acquisto deve essere conservata come prova della data di acquisto. Lo strumento deve essere restituito al rivenditore in condizioni accettabili e pulite, nella sua custodia stampata originale, se applicabile all'unità, accompagnato dalla prova di acquisto appropriata.
  • Page 76: In Caso Di Incidente

    7.2. Esclusioni Questa garanzia non copre danni al prodotto o problemi di prestazioni causati da: Usura naturale dovuta all'uso. Uso improprio, negligenza, funzionamento incauto o mancanza di manutenzione. Difetti causati da uso improprio, danni causati da manipolazioni effettuate da personale non autorizzato da Anova o utilizzo di ricambi non originali.
  • Page 77 Per maggiori informazioni, contatta il distributore ufficiale Anova più vicino o visita il sito www.millasur.com. Il servizio di garanzia è disponibile solo tramite i rivenditori ufficiali Anova. Puoi individuare il distributore più...
  • Page 78: Vista Esplosa

    9. VISTA ESPLOSA CL500...
  • Page 79 ALLEGATO I. IMMAGINI...
  • Page 80: Dichiarazione Di Conformità Ce

    CERTIFICATO CE AZIENDA DI DISTRIBUZIONE MILLASUR, SL RUA EDUARDO PONDAL, Nº 23 PISIGÜEIRO 15688 OROSO - A CORUÑA SPAGNA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE In ottemperanza alle diverse direttive CE, questo documento conferma che, per la sua progettazione e costruzione, e secondo il marchio CE stampato su di esso dal produttore, la macchina identificata in questo documento è...
  • Page 81 Circular saw for firewood CL500 Instructions and user manual Millasur SLU Rúa Eduardo Pondal, nº 23 - Pol. Ind. Sigüeiro 15688 - Oroso - A Coruña - 981 696 465 - www.millasur.com...
  • Page 82 Anova wishes to congratulate you for having chosen one of our products and guarantees you the assistance and cooperation that has always distinguished our brand over time. This machine is designed to last many years and to be very useful if it is used according to the instructions contained in the user manual.
  • Page 83 INDEX 1. USER WARNINGS 1.1. Safety symbols 1.2. General safety warnings 1.3. Residual risks and preventive actions 1.4. Safety instructions for the operator 1.5. Additional security warnings 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS 3. PRODUCT DESCRIPTION 4. OPERATING AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS 4.1. Before assembly 4.2.
  • Page 84: User Warnings

    1. USER WARNINGS Caveat Carefully read the recommendations included in this instruction manual that accompanies your equipment andfamiliarize yourself with its contents before using the machine. Do not use or service this machine if you do not have this manual clearly, minimize the risk of injury.
  • Page 85: General Safety Warnings

    Use protection against dust. Direction of rotation of the saw blade. Be careful with hot surfaces: danger of burns. Do not touch hot parts of the engine. Do not dispose of electrical devices in the household waste. In accordance with European regulations, used electrical appliances must be collected separately and recycled in an environmentally friendly manner.
  • Page 86 Do not use the machine if the product, power cable or steel cable show signs of damage. If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an electrician. Repairs should only be carried out by an electrician. Repairs carried out by an unauthorized person pose a serious risk.
  • Page 87: Safety Instructions For The Operator

    6. Other risks: − Waste products: Wood particles can cause eye injuries. Always wear protective glasses. 1.3.1. What to do in case of injury or power outage 1. Press the red button of the switch (emergency switch). 2. Wait until the saw completely stops moving. 3.
  • Page 88: Additional Security Warnings

    Do not use the equipment before reading the instructions carefully. − Follow all safety instructions in the manual. − − Consider other people. Warning This machine should be used by one person only. 1.5. Additional security warnings Hazards may be associated with the use of the log saw. Therefore, only trained and experienced persons may handle and work with the product.
  • Page 89: Technical Specifications

    1. Crash site 2. type of accident 3. The number of injured 4. The type of injuries 1.5.2. Waste management The pictograms on the equipment or packaging contain instructions for waste management. For the meaning of the symbols, see the section “Safety symbols”. 1.5.3.
  • Page 90: Product Description

    3. PRODUCT DESCRIPTION 1. Electrical connection 2. Transport wheels 3. Cradle spring/trunk support 4. Engine 5. ON/OFF switch (emergency switch) 6. Trunk/cradle support extension 7. Handle / handle 8. Protective cover of the saw The circular saw is only designed to cut firewood of the dimensions described. The manufacturer is not responsible for damages or injuries caused by improper use of the machine or failure to comply with the safety instructions.
  • Page 91 4.2. circular saw replacement *(Fig. 4, 5, 6) 1. Disconnect the power cord. 2. Unscrew the nut (A) from the reverse spring pin and remove the washers. 3. Loosen the screw (B) of the cover guide. 4. Release the chain (C) from the leg by removing the cotter pin and rotate the rest (D) all the way back.
  • Page 92: Machine Handling

    Make sure there are no foreign objects in the machine that could be thrown when − starting it. − Always position yourself out of the path of objects that could be thrown (wood chips or pieces and/or bark). It is forbidden to use the machine if you are under the influence of substances that −...
  • Page 93: Problem Solving

    4.4.1. step by step instructions Cut with your right hand holding onto the handle and push the cradle towards the saw (Fig. 7). If necessary, you can help yourself with the thigh. By pushing against the cradle, the saw sleeve will rise to allow the cut, and after cutting, it will return to its initial position, thanks to the tension of the spring.
  • Page 94: Transport And Storage

    7. WARRANTY Millasur guarantees that if your product suffers from a manufacturing defect during the established guarantee period, contact or go to your point of sale. Your purchase invoice must be kept as proof of the purchase date. Your tool must be returned to your dealer in an acceptable and clean condition, in its original molded case, if applicable to the unit, accompanied by your appropriate proof of purchase.
  • Page 95: Warranty Period

    7.1. Warranty period The legal warranty period for the product begins on the original date of purchase by the first initial buyer and its duration will be that established by the Royal Decree-Law for the protection of consumers and users in situations of social and economic vulnerability for the year. corresponding to the time of purchase of the product.
  • Page 96 These are our standard warranty terms, but occasionally there may be additional warranty coverage not determined at the time of publication. For more information, contact your nearest official Anova distributor or by visiting www.millasur.com. Warranty service is only available through official Anova dealers. You can locate your nearest distributor on our distributor map at www.anova.es.
  • Page 97 9. EXPLODED CL500...
  • Page 98 ANNEX I. IMAGES...
  • Page 99: Ec Declaration Of Conformity

    CE CERTIFICATE DISTRIBUTION COMPANY MILLASUR, SL RUA EDUARDO PONDAL, Nº 23 PISIGÜEIRO 15688 OROSO - A CORUÑA SPAIN EC DECLARATION OF CONFORMITY In compliance with the different CE directives, this document confirms that, due to its design and construction, and according to the CE mark printed on it by the manufacturer, the machine identified in this document complies with the pertinent and fundamental health and safety requirements.

Table of Contents