Page 1
INSTALLATION ET INSTRUCTIONS D’UTILISATION INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS AUFBAUANLEITUNG UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’USO INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO...
Page 2
FRANÇAIS AVERTISSEMENT ! CE MANUEL D’INSTRUCTIONS DOIT ÊTRE LU AVANT L’UTILISATION ET L’INSTALLATION DU PRODUIT. Instructions de sécurité importantes. Il est important pour la sécurité des personnes de suivre ces instructions. Conservez ces instructions. Avant d’ouvrir le store, assurez-vous que tous les boulons de fixation et les dispositifs de sécurité sont correctement installés et serrés.
FRANÇAIS 2. UTILISATION חN’installez pas de barbecue sous le store et n’allumez pas de feu à proximité. חN’utilisez pas le store dans des endroits soumis à des vibrations ou des impulsions. חN’utilisez pas le store à des endroits exposés à des hautes températures, tels que des murs situés à proximité...
Page 11
FRANÇAIS PROBLÈMES COURANTS ET SOLUTIONS Ajustez l’angle des bras SOLUTIONS : Abaisser: Dévissez le et , puis dévissez le [c] pour lever le bras. Enfin, vissez les et . Plus haut: Dévissez le et , puis vissez le [c] pour abaisser le bras.
Page 12
ENGLISH WARNING! THIS INSTRUCTION MANUAL SHALL BE READ BEFORE THE USE AND THE INSTALLATION OF THE PRODUCT. Important safety instructions. It is important for the safety of persons to follow these instructions. Save these instructions. Before opening the awning, make sure all the fixing bolts and security devices are properly installed and tightened.
ENGLISH 2. USE חDo not barbecue under the awning or ignite a fire near to the awning. Don’t use it in places that have vibrations or impulsions. חDon’t use it in places of high temperature such as walls near furnaces. Never use it in rainy and windy days.
ENGLISH COMMON PROBLEMS AND SOLUTIONS Adjust the angle of arms SOLUTIONS: Lower: Unscrew the and , then unscrew the [c] to raise the arm. Finally, screw the and . Higher: Unscrew the and , then screw the [c] to lower the arm. Finally, screw the ...
Page 22
DEUTSCH ACHTUNG! DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG MUSS VOR DEM GEBRAUCH UND DER MONTAGE DES PRODUKTS GELESEN WERDEN. Wichtige Sicherheitsanweisungen. Es ist wichtig für Ihre Sicherheit, dass Sie diese Anweisungen befolgen. Bewahren Sie diese Anweisungen auf. Bevor Sie die Markise öffnen, vergewissern Sie sich, dass alle Befestigungsschrauben und Sicherheitsvorrichtungen ordnungsgemäß...
Page 23
DEUTSCH 2. NUTZUNG חGrillen Sie nicht unter der Markise und entzünden Sie kein Feuer in der Nähe der Markise. חVerwenden Sie sie nicht an Orten, an denen Vibrationen oder Impulse auftreten. חVerwenden Sie sie nicht an Orten mit hohen Temperaturen, z. B. an Wänden in der Nähe von Öfen. ...
DEUTSCH HÄUFIGE PROBLEME UND LÖSUNGEN Passen Sie den Winkel der Arme an. LÖSUNGEN: Den Arm senken: Schrauben Sie und ab und schrauben Sie dann [c] ab, um den Arm anzuheben. Schrauben Sie schließlich und fest. Den Arm anheben: Schrauben Sie ...
ESPAÑOL ¡ADVERTENCIA! ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES DEBE SER LEÍDO ANTES DEL USO E INSTALACIÓN DEL PRODUCTO. Instrucciones de seguridad importantes. Es importante para la seguridad de las personas seguir estas instrucciones. Guarda estas instrucciones. Antes de abrir el toldo, asegúrese de que todos los tornillos de fijación y dispositivos de seguridad estén correctamente instalados y apretados.
ESPAÑOL 2. USO חNo haga barbacoas debajo del toldo ni encienda fuego cerca del toldo. חNo lo use en lugares que tengan vibraciones o impulsiones. חNo lo use en lugares de alta temperatura como paredes cerca de hornos. ...
Page 41
ESPAÑOL PROBLEMAS COMUNES Y SOLUCIONES Ajustar el ángulo de los brazos SOLUCIONES: Inferior: Desatornille y , luego desatornille [c] para levantar el brazo. Finalmente, atornille y . Superior: Desatornille y , luego atornille [c] para bajar el brazo.
Page 42
ITALIANO ATTENZIONE! QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI DEVE ESSERE LETTO PRIMA DELL’UTILIZZO E DELL’INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO. Istruzioni di sicurezza importanti. Per la vostra sicurezza è importante seguire queste istruzioni. Conservate questo manuale. Prima di aprire la tenda, assicuratevi che tutti i bulloni di fissaggio e i dispositivi di sicurezza siano installati e serrati correttamente.
ITALIANO 2. USO חNon utilizzate barbecue né accendete un fuoco sotto la tenda da sole o in prossimità di essa. חNon utilizzatela in luoghi soggetti a vibrazioni o impulsi. חNon utilizzatela in luoghi ad alta temperatura come pareti vicino a fonti di calore. ...
Page 51
ITALIANO PROBLEMI COMUNI E SOLUZIONI Regola l’angolazione delle braccia SOLUZIONI : Inferiore: svitare e , quindi svitare [c] per alzare il braccio. Infine, avvitare e . Superiore: svitare e , quindi avvitare [c] per abbassare il braccio.
Page 52
POLSKI UWAGA! PRZED UŻYCIEM I INSTALACJĄ PRODUKTU NALEŻY PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Dla bezpieczeństwa użytkownika ważne jest, aby przestrzegać instrukcji. Zachowaj tę instrukcję. Przed otwarciem pergoli należy upewnić się, że wszystkie śruby mocujące i zabezpieczenia są prawidłowo zamontowane i dokręcone.
Page 53
POLSKI 2. UŻYTKOWANIE חNie grilluj pod pergolą ani nie rozpalaj ognia w pobliżu pergoli. חNie montuj jej w miejscach, w których występują wibracje podłoża lub impulsy. חNie montuj jej w miejscach o wysokiej temperaturze, takich jak ściany w pobliżu pieców. ...
Page 61
POLSKI CZĘSTE PROBLEMY I ROZWIĄZANIA Regulacja kąta nachylenia ramion ROZWIĄZANIE: W dół: Odkręcić i , następnie odkręcić [c], aby podnieść ramię. Na koniec przykręć i . W górę: Odkręć i , a następnie wkręć [c], aby opuścić ramię. Na Przednia listwa koniec wkręcić...
Page 62
PORTUGUÊS AVISO! ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES DEVE SER LIDO ANTES DA UTILIZAÇÃO E INSTALAÇÃO DO PRODUTO. Instruções de segurança importantes. É importante para a sua segurança seguir estas instruções. Guarde estas instruções. Antes de abrir o toldo, certifica-se de que todos os parafusos de fixação e dispositivos de segurança estão correctamente instalados e apertados.
Page 63
PORTUGUÊS 2. UTILIZAÇÃO חNão fazer churrasco debaixo do toldo ou acender uma fogueira perto do toldo. חNão o utilize em locais onde haja vibrações ou impulsos. חNão o utilize em locais onde a temperatura é alta, tais como paredes perto de fornos. ...
Page 71
PORTUGUÊS REINICIAR O TELECOMANDO Cancelar todas as funções do telecomando O intervalo entre o pressionar de cada tecla deve ser de 6 segundos após à reinicialização, caso contrário o sistema será restaurado para seu estado original o can- celamento do transmissor está...