Download Print this page
Rothenberger Roclean Injector Manual

Rothenberger Roclean Injector Manual

Roclean injektor

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

ROCLEAN INJEKTOR
Bedienungsanleitung
Instructions for use
Instruction d'utilisation
Instrucciones de uso
Istruzioni d'uso
Инструкция по использованию
Bruksanvisning
Käyttöohje
1000000190
www.rothenberger.com
www.rothenberger.com

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Roclean Injector and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Rothenberger Roclean Injector

  • Page 1 ROCLEAN INJEKTOR Bedienungsanleitung Instructions for use Instruction d’utilisation Instrucciones de uso Istruzioni d’uso Инструкция по использованию Bruksanvisning Käyttöohje 1000000190 www.rothenberger.com www.rothenberger.com...
  • Page 2: Ce-Konformitätserklärung

    Lue ja säilytä tämä käyttöohje! Älä heitä pois! Takuu ei kata käyttövirheistä aiheutuvia vahinkoja! Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään! 2006/42/EG, EN 61029-1:2010 2004/108/EG ppa. Arnd Greding Kelkheim, 29.12.2009 Head of R&D Technical file at: ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH Spessartstasse 2-4, D-65779 Kelkheim/ Germany...
  • Page 3 Inhalt Seite 1. Spezielle Sicherheitshinweise 1.1 Bedienungspersonal 2. Installation und Bedienung 2.1 Spülen von Heizkreisen und Trinkwasserleitungen 2.2 Reinigung 2.3 Chemikalien 3. Entsorgung des Spülwassers Kennzeichnungen in diesem Dokument Gefahr Dieses Zeichen warnt vor Personenschäden. Achtung Dieses Zeichen warnt vor Sach- oder Um- weltschäden.
  • Page 4 1. Spezielle Sicherheitshinweise 1.1 Bedienungspersonal An dem ROCLEAN INJEKTOR dürfen nur Personen arbeiten, die diese Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben. Dabei sind insbesondere die Speziellen Sicherheitshinweise strikt zu beach- ten. • Sicherheitsdatenblätter beachten! • Sicherheitshinweise auf ROCLEAN Flaschen beachten! 2. Installation und Bedienung 2.1 Spülen von Heizkreisen und Trinkwasserleitungen Das Spülen von Heizkreisen erfolgt in drei Schritten: Erster Schritt: Mechanische Reinigung des Systems...
  • Page 5 3. Den Hebel „Spülen / ROCLEAN“ in die Position „ROCLEAN“ stellen. 4. Die „Ein / Aus“ Programmtaste betätigen. Der Kompressor füllt den Druckbehälter automatisch. 5. Die Wasserzufuhr öffnen. Leitungssystem öffnen. 6. Programmtaste „Wasser und Luft“ (dauerhaft) betätigen. Die Chemie in der Flasche wird dem durchfließenden Volumenstrom zugeführt.
  • Page 6 Programmtaste „Wasser und Luft (dauerhaft)“ betätigen. Die Chemie in der Flasche wird dem durchfließenden Volumenstrom zugeführt. Der Prozess ist beendet, wenn die Flasche leer ist. Kein Flaschenwechsel erforderlich - Programmtaste „Wasser und Luft (dauerhaft“) betätigen. Die Druckluftzufuhr wird somit gestoppt. 9.
  • Page 7 Content Side 1. Safety instructions 1.1 Operating personnel 2. Installation and operating 2.1 Rinsing of drinking water pipes and heating circuits 2.2 Cleaning 2.3 Chemicals 3. Disposal of rinse water Marking in this document Danger This sign warns against the danger of perso- nal injuries.
  • Page 8 1. Safety instructions 1.1 Operating personnel At the Roclean Injector are only persons alowed who have read and understood these instructions. In particular, the special safety precautions must be observed strictly. • Safety Data Sheets are observed! • Safety instruction must be observed on bottles ROCLEAN! 2.
  • Page 9 4. Push the „On / Off“ program key. The compressor fills the tank pressure automatically. 5. Open the water supply. Open the pipe system. 6. Push program Key „Water and Air“ (permanently). The chemistry in the bottle is supplied to the fluid flow through. The process is stopped when the bottle is empty. For larger systems may are several bottles required (note information on the bottle).
  • Page 10 DVGW work sheet W291 will conducted to ensure that the relevant guidelines of the worksheet will be kept. If this means the ROCLEAN Injector is not possible, the sterilization done via the injection of ROPULS and external metering (see instructions ROPULS Chapter 4.4) Safety note.
  • Page 11 Sommaire Page 1. Consignes de sécurité spéciales 1.1 Personnel opérant 2. Installation et fonctionnement]] 2.1 Rinçage de circuits de chauffage et de conduites d'eau potable]] 2.2 Nettoyage 2.3 Substances chimiques 3. Évacuation de l'eau de rinçage Marcas en este documento Peligro Este signo advierte contra el peligro de heridas personales.
  • Page 12 1. Consignes de sécurité spéciales 1.1 Personnel opérant Seul est autorisé à faire fonctionner le ROCLEAN INJEKTOR du personnel ayant lu ce mode d'emploi et l'ayant compris. Dans ce contexte, il est impératif de respecter plus particulièrement les consignes de sécurité spéciales. •...
  • Page 13 3. Mettre la manette « Rinçage / ROCLEAN » en position « ROCLEAN ». 4. Appuyer sur la touche de programme « Marche / Arrêt ». Le compresseur remplit automatique ment l'accumulateur de pression. 5. Ouvrir l'arrivée d'eau. Ouvrir le système de conduites. 6.
  • Page 14 Ouvrir l'arrivée d'eau. Appuyer la touche de programme « Eau et air » (continu). Les substances chimiques de la bouteille sont ajoutées au débit volumique passant. Le processus est terminé lorsque la bouteille est vide. Aucun remplacement de bouteille nécessaire Appuyer la touche de programme «...
  • Page 15 Contenido Pagina 1 Consejos de seguridad especiales 1.1 Operarios 2 Instalación y funcionamiento 2.1 Limpieza de circuitos de calefacción y tuberías de agua potable 2.2 Lavado 2.3 Productos químicos 3. Eliminación del agua de lavado Marcas en este documento Peligro Este signo advierte contra el peligro de heridas personales.
  • Page 16 1 Consejos de seguridad especiales 1.1 Operarios Solamente deben manipular el INYECTOR ROCLEAN las personas que hayan leído y comprendi- do estas instrucciones de uso. Es importante atenerse estrictamente a los consejos de seguridad especiales. • ¡Consulte las fichas técnicas de seguridad! •...
  • Page 17 3. Coloque la palanca "Lavar / ROCLEAN" en la posición "ROCLEAN". 4. Pulse el botón "Encendido / Apagado". El compresor llenará automáticamente el recipiente a presión. 5. Abra la alimentación de agua. Abra el sistema de conductos. 6. Presione (de forma permanente) el botón "Agua y aire". El producto químico del envase se añade al caudal en circulación.
  • Page 18 - Abra la alimentación de agua. - Presione (de forma permanente) el botón "Agua y aire". - El producto químico del envase se añade al caudal en circulación. El proceso termina cuando el envase esté completamente vacío. Cuando no sea necesario reemplazar el envase - Presione (de forma permanente) el botón "Agua y aire".
  • Page 19 Sommario Pagina 1. Informazioni specifiche per la sicurezza 1.1 Personale operante 2. Installazione e utilizzo 2.1 Lavaggio di circuiti di riscaldamento e tubazione per l'acqua potabile 2.2 Pulizia 2.3 Prodotti chimici 3. Smaltimento dell'acqua di lavaggio ITALIANO...
  • Page 20 1. Informazioni specifiche per la sicurezza 1.1 Personale operante L'utilizzo dell'INIETTORE ROCLEAN è consentito solo a persone che hanno letto e compreso le presenti istruzioni per l'uso. In tal senso devono essere rispettate in modo rigoroso in particolare le indicazioni per la sicurezza particolari. •...
  • Page 21 4. Azionare il tasto di programmazione "On / Off“. Il compressore riempie automaticamente il serbatoio a pressione. 5. Attivare l'afflusso d'acqua. Aprire il sistema di tubazioni. 6. Premere il tasto del programma "Acqua e aria" (in modo continuo). Gli agenti chimici nel flacone vengono fatti affluire al flusso in volume scorrente.
  • Page 22 - Premere il tasto del programma "Acqua e aria" (in modo continuo). - Gli agenti chimici nel flacone vengono fatti affluire al flusso in volume scorrente. Il processo è completato quando il flacone è vuoto. Non è necessario sostituire il flacone - Premere il tasto del programma "Acqua e aria"...
  • Page 23 Cодержание Cтраница 1. Особые правила техники безопасности 1.1 Обслуживающий персонал 2. Установка и эксплуатация 2.1 Промывка нагревательных контуров и трубопроводов питьевой воды 2.2 Очистка 2.3 Химикаты 3. Утилизация промывочной воды Надписи в этом документе Опасность Этот знак предупреждает о присутствии вероятной опасности...
  • Page 24 1. Особые правила техники безопасности 1.1 Обслуживающий персонал Работать с устройством ROCLEAN INJEKTOR разрешается только лицам, которые прочли и поняли данное руководство по эксплуатации. Особенно строго необходимо соблюдать особые правила техники безопасности. • Учитывать паспорта безопасности! • Учитывать правила техники безопасности, напечатанные на баллонах ROCLEAN! 2.
  • Page 25 В случае неправильного использования баллонов из них может вытекать жидкость. Избегать контакта с ней. Если контакт все же произошел, учитывать специальные правила техники безопасности. 3. Установить рычаг «Промывка»/«ROCLEAN» в положение «ROCLEAN». 4. Нажать программную клавишу «Вкл./выкл.». Компрессор автоматически наполняет напорный резервуар. 5.
  • Page 26 В случае неправильного использования баллонов из них может вытекать жидкость. Избегать контакта с ней. Если контакт все же произошел, учитывать специальные правила техники безопасности. - Открыть систему/нагревательный контур. - Открыть подачу воды. - Нажать программную клавишу «Вода и воздух» (продолжительно). - Химикат...
  • Page 27 Консервирование нагревательных контуров (радиаторов и напольных/панельных отопителей) Средство для консервирования ROPULS является средство для предотвращения коррозии, образования отложений и шумов в водяных нагревательных системах всех видов. Подходит для труб из любых материалов и может использоваться как в жесткой, так и в мягкой воде. Смесь не имеет цвета и не является ядовитой, поэтому при сливе из нагревательного...
  • Page 28 Innehåll Sivu 1. Särskilda säkerhetsanvisningar 1.1 Driftspersonal 2. Installation och användning 2.1 Spolning av värmesystem och vattenledningar 2.2 Rengöring 2.3 Kemikalier 3. Deponering av sköljvatten Markeringar i detta dokument Fara Denna skylt varnar för risk för personskada. Varning Denna skylt varnar för risk för egendomsskada och miljöskada. Begär hjälp SVENSKA...
  • Page 29 1. Särskilda säkerhetsanvisningar 1.1 Driftspersonal Endast personer som läst och förstått dessa instruktioner får arbeta med ROCLEAN INJEKTOR. Det är särskilt vikigt att ta hänsyn till de särskilda säkerhetsanvisningarna. • Observera säkerhetsdatablad! • Observera säkerhetsanvisningarna på ROCLEAN-flaskorna! 2. Installation och användning 2.1 Spolning av värmesystem och vattenledningar Spolningen av värmesystem görs i tre steg: Steg 1: Mekanisk rengöring av systemet...
  • Page 30 6. Tryck länge på programknappen „Wasser und Luft“ (Vatten och luft). Kemin i flaskan matas till det strömmande volymflödet. Processen är avslutad när flaskan är tom. För större system kan man behöva flera flaskor (se information på flaskan). Vid flaskbyte gör du följande: Tryck länge på...
  • Page 31 2.2 Rengöring Efter avslutad dosering måste ROCLEAN INJEKTOR spolas igenom med rent vatten (funktionstillför- litlighet). Var särskilt uppmärksam vid rengöring av slangen (se bild). Vid rengöring av slangen (ROPULS är inte längre är ansluten till rengöringssyste- met!) fylls vatten in i den sköljda flaskan. Ställ en tom behållare vid injektorns utlopp (ROPULS högra sida).
  • Page 32 Sisältö Sivu 1. Erityiset turvallisuusohjeet 1.1 Käyttäjät 2. Asennus ja käyttö 2.1 Lämmityspiirien ja käyttövesiputkistojen huuhteleminen 2.2 Puhdistaminen 2.3 Kemikaalit 3. Huuhteluveden hävittäminen Tässä asiakirjassa esiintyvät merkinnät Vaara Tämä merkki varoittaa henkilövahinkovaaroista. Huomio Tämä merkki varoittaa omaisuus- ja ympäristövahinkovaar- asta. Toimenpiteitä...
  • Page 33 1. Erityiset turvallisuusohjeet 1.1 Käyttäjät ROCLEAN INJEKTORia saavat käyttää vain tämän käyttöohjeen lukeneet henkilöt, jotka ymmärtävät myös ohjeiden sisällön. Noudata tarkasti erityisiä turvallisuusohjeita. • Noudata käyttöturvallisuustiedotteissa annettuja ohjeita! • Noudata ROCLEAN-pullojen käyttöohjeen turvallisuusohjeita! 2. Asennus ja käyttö 2.1 Lämmityspiirien ja käyttövesiputkistojen huuhteleminen Lämmityspiirien huuhteleminen tapahtuu kolmessa vaiheessa: Ensimmäinen vaihe: Järjestelmän mekaaninen puhdistaminen Järjestelmän puhdistaminen vesi-ilmaseoksella.
  • Page 34 3. Aseta vipu „Huuhtelu / ROCLEAN“ asentoon „ROCLEAN“. 4. Paina ON/OFF-ohjelmointipainiketta. Kompressori täyttää painesäiliön automaattisesti. 5. Avaa vedensyöttö. Avaa vesijohtojärjestelmä. 6. Paina ohjelmointipainiketta „Vesi ja ilma“ (jatkuvasti). Kemikaali tulee pullosta paineilmavirtau- ksen mukana. Prosessi lopetetaan, kun pullo on tyhjä. Jos järjestelmä on laaja, tarvitaan mah- dollisesti useita pulloja (noudata pullon kyljessä...
  • Page 35 2.2 Puhdistaminen Huuhtele ROCLEAN INJEKTOR puhtaalla vedellä huolellisesti annostelun päätyttyä (toimintakunnon ylläpitämiseksi). Huolehdi erityisesti letkun puhdistumisesta (ks. kuva). Puhdista letku (ROPULS ei saa enää silloin olla liitettynä puhdistettavaan järjestel mään!) ottamalla vettä huuhtelun aikana tyhjentyneeseen pulloon. Aseta tyhjä astia (esim. sanko) injektorin ulostulon alle (ROPULS‘in oikealla puolella).
  • Page 36 Tel. +90 / 216 449 24 85 • Fax +90 / 216 449 24 87 Tel. + 86 21 / 67 60 20 77 • + 86 21 / 67 60 20 61 rothenberger@rothenberger.com.tr Fax + 86 21 / 67 60 20 63 • office@rothenberger.cn ROTHENBERGER Middle East FZCO Czech ROTHENBERGER CZ PO Box 261190 •...

This manual is also suitable for:

1000000190