Switch On SOKSO 16 A1 Instructions Manual

Switch On SOKSO 16 A1 Instructions Manual

Hide thumbs Also See for SOKSO 16 A1:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Übersicht
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Sicherheitshinweise
    • Lieferumfang
    • Aufladen
    • Kopfhörer Aufsetzen
    • Bedienen
    • Kopfhörer Ein-/Ausschalten
    • Bluetooth-Verbindung Herstellen
    • Keine Verbindung mit Abspielgerät
    • Anrufe über Bluetooth
    • Bluetooth-Verbindung Unterbrechen/Trennen
    • Tastenfunktionen
    • Verbindung Trennen
    • Wiedergabe über Kabel
    • Transport
    • Reinigen
    • Lagern bei Nichtgebrauch
    • Entsorgen
    • Problemlösung
    • Technische Daten
    • Garantie der HOYER Handel Gmbh
  • Polski

    • PrzegląD
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Zawartość Zestawu
    • Ładowanie Akumulatora
    • Nawiązywanie Połączenia Bluetooth
    • Obsługa
    • Włączanie/Wyłączanie Słuchawek
    • Zakładanie Słuchawek
    • Brak Połączenia Z Odtwarzaczem Dźwięku
    • Funkcje Przycisków
    • Przerywanie Połączenia Bluetooth
    • Rozmowy Przez Bluetooth
    • Czyszczenie
    • Odtwarzanie Przez Kabel
    • Przechowywanie Podczas Nieużywania Urządzenia
    • Rozłącz Połączenie
    • Transport
    • Utylizacja
    • Rozwiązywanie Problemów
    • Dane Techniczne
    • Gwarancja Firmy HOYER Handel Gmbh
  • Čeština

    • Přehled
    • Použití K Určenému Účelu
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Nabíjení
    • Nasazení Sluchátek
    • Rozsah Dodávky
    • Navázání Připojení Bluetooth
    • Obsluha
    • Zapnutí/Vypnutí Sluchátek
    • Žádné Spojení S PřehrávacíM ZařízeníM
    • Funkce Tlačítek
    • Hovory Přes Bluetooth
    • Přerušení/Odpojení Připojení Bluetooth
    • PřehráVání Přes Kabel
    • Přeprava
    • Skladování PřI NepoužíVání
    • Zrušení Připojení
    • ČIštění
    • Likvidace
    • Řešení ProbléMů
    • Technické Parametry
    • Záruka Společnosti HOYER Handel Gmbh
  • Română

    • Imagine de Ansamblu
    • Utilizarea Corespunzătoare
    • Instrucțiuni de Siguranță
    • Conținutul Livrării
    • Încărcarea
    • Așezarea Căștilor
    • Crearea Conexiunii Bluetooth
    • Pornirea/Oprirea Căștilor
    • Utilizarea
    • FuncțII Ale Butoanelor
    • Nicio Conexiune Cu Dispozitivul Redare
    • ÎntrerupețI/DeconectațI Conexiunea Bluetooth
    • Apeluri Prin Bluetooth
    • Curățarea
    • Deconectarea Conexiunii
    • Depozitarea În Caz de Nefolosire
    • Redare Prin Cablu
    • Transportul
    • Eliminarea
    • Remedierea Problemelor
    • Date Tehnice
    • Garantat de HOYER Handel Gmbh
  • Slovenčina

    • Prehľad
    • Účel Použitia
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Nabíjanie
    • Nasadenie Slúchadiel
    • Obsah Balenia
    • Obsluha
    • Vytvorenie Spojenia Cez Bluetooth
    • Zapnutie/Vypnutie Slúchadiel
    • Žiadne Spojenie S PrehrávacíM ZariadeníM
    • Funkcie Tlačidiel
    • Hovory Cez Bluetooth
    • Prerušenie/Odpojenie Pripojenia Bluetooth
    • Prehrávanie Cez Kábel
    • Preprava
    • Prerušenie Spojenia
    • Skladovanie Počas Nepoužívania
    • Čistenie
    • Likvidácia
    • Riešenie Problémov
    • Technické Údaje
    • Záruka Spoločnosti HOYER Handel Gmbh
  • Hrvatski

    • Pregled
    • Namjenska Uporaba
    • Sigurnosne Napomene
    • Opseg Isporuke
    • Punjenje
    • Stavljanje Slušalica
    • Nema Uspostavljene Veze S Uređajem Za Reprodukciju
    • Rukovanje
    • Uključivanje/Isključivanje Slušalica
    • Uspostavljanje Bluetooth Veze
    • Funkcije Tipki
    • Pozivi Putem Bluetooth Veze
    • Prekidanje/Odvajanje Bluetooth Veze
    • Pohranjivanje Pri Nekorištenju
    • Prekidanje Veze
    • Reprodukcija Putem Kabela
    • Transport
    • ČIšćenje
    • Rješavanje Problema
    • Uklanjanje Otpada
    • Tehnički Podaci
    • Jamstvo Tvrtke HOYER Handel Gmbh
  • Български

    • Преглед
    • Употреба По Предназначение
    • Указания За Безопасност
    • Зареждане
    • Обхват На Доставката
    • Бутон За Включване/Изключване
    • Осъществяване На Bluetooth Връзка
    • Поставяне На Слушалките
    • Работа С Устройството
    • Няма Връзка С Плейъра
    • Прекъсване/Разединяване На Bluetooth Връзката
    • Функции На Бутоните
    • Възпроизвеждане През Кабел
    • Повиквания През Bluetooth
    • Прекъсване На Връзката
    • Почистване
    • Съхранение, Когато Слушалките Не Се Използват
    • Транспортиране
    • Изхвърляне
    • Отстраняване На Проблеми
    • Технически Данни
    • Гаранция На HOYER Handel Gmbh

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 12
22761 Hamburg
GERMANY
Stand der Informationen · Status of information · Stan informacji · Stav informací
Data reviziei · Stav informácií · Stanje informacija · Дата на информацията:
12/2022
ID: SOKSO 16 A1_22_V1.2
IAN 411377_2204
®
BLUETOOTH
-ON-EAR-KOPFHÖRER SOKSO 16 A1
®
BLUETOOTH
ON-EAR HEADPHONES SOKSO 16 A1
DE
Bedienungsanleitung
®
BLUETOOTH
-ON-EAR-
KOPFHÖRER
PL
Instrukcja obsługi
SŁUCHAWKI NAUSZNE
®
BLUETOOTH
RO
Instrucţiuni de utilizare
CĂȘTI BLUETOOTH
HR
Upute za korištenje
®
BLUETOOTH
ON-EAR SLUŠALICE
IAN 411377_2204
DE
GB
Operating instructions
BLUETOOTH
HEADPHONES
CZ
Návod k obsluze
SLUCHÁTKA S BLUETOOTH
SK
Návod na obsluhu
®
-ON-EAR
SLÚCHADLÁ BLUETOOTH
BG
Ръководство за експлоатация
BLUETOOTH
®
ON-EAR
®
®
®
СЛУШАЛКИ
DE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SOKSO 16 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Switch On SOKSO 16 A1

  • Page 1 ® BLUETOOTH -ON-EAR-KOPFHÖRER SOKSO 16 A1 ® BLUETOOTH ON-EAR HEADPHONES SOKSO 16 A1 Bedienungsanleitung Operating instructions ® ® BLUETOOTH -ON-EAR- BLUETOOTH ON-EAR KOPFHÖRER HEADPHONES HOYER Handel GmbH Instrukcja obsługi Návod k obsluze Kühnehöfe 12 ® SŁUCHAWKI NAUSZNE SLUCHÁTKA S BLUETOOTH 22761 Hamburg ® BLUETOOTH GERMANY Instrucţiuni de utilizare Návod na obsluhu...
  • Page 2 Deutsch ..................2 English ................... 18 Polski ..................32 Česky ..................48 Română ................. 62 Slovenčina ................76 Hrvatski................. 90 Български................104...
  • Page 3 Übersicht / Overview / Przegląd / Přehled / Privire de ansamblu / Prehľad / Pregled / Преглед...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhalt 1. Übersicht ..................3 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............4 3. Sicherheitshinweise ................. 5 4. Lieferumfang ................... 7 5. Aufladen ..................8 6. Kopfhörer aufsetzen ................ 8 7. Bedienen ..................9 Kopfhörer ein-/ausschalten ..............9 Bluetooth-Verbindung herstellen .............. 9 Keine Verbindung mit Abspielgerät ............9 Bluetooth-Verbindung unterbrechen/trennen ...........
  • Page 5: Übersicht

    1. Übersicht Beschriftung Beschreibung Bügel der Kopfhörermuschel (zum Verstellen der Größe) Linke Kopfhörermuschel, verstellbar und einklappbar Kopfbügel Rechte Kopfhörermuschel, verstellbar und einklappbar Taste Pairing Taste: Nächstes Lied Lautstärke erhöhen Multifunktionstaste: Ein-/Ausschalten Pause / Wiedergabe starten • Sprachassistent Smartphone starten Anruf entgegennehmen / beenden / ablehnen / Anruf wiederholen Taste: –...
  • Page 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    USB Implementers Forum, Inc. Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Kopf- Das Warenzeichen und der Markenname hörer Sound On-Ear BT. Switch On sind Eigentum der jeweiligen Be- sitzer. Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt und um den ganzen Leistungsumfang ken-...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    3. Sicherheitshinweise Warnhinweise Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung verwendet: GEFAHR! Das Symbol, in Verbindung mit dem Hinweis „Gefahr“, bedeutet hohes Risiko. Eine Missachtung der Warnung hat den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge. WARNUNG! Das Symbol, in Verbindung mit dem Hinweis „Warnung“, bedeutet mittleres Risiko. Eine Missachtung der Warnung kann den Tod oder eine schwere Verletzung zur Fol- ge haben.
  • Page 8 Führen von Maschinen oder oder bei häufiger Benutzung. Zu hohe Fahrzeugen im Straßenverkehr. Lautstärke kann zu dauerhaften Gehör- (Dies gilt auch für Fahrräder.) Be- schäden führen. Um Gehörschäden zu achten Sie dabei auch die gesetzlichen vermeiden, passen Sie die Lautstärke Vorschriften und Regelungen des Lan- immer auf einen angenehmen Pegel an.
  • Page 9: Lieferumfang

    4. Lieferumfang Schützen Sie das Gerät vor Beschädi- gungen, z. B. durch: 1 Kopfhörer Sound On-Ear BT - Tropf- und Spritzwasser 1 USB-Ladekabel 14 (USB Typ A auf USB - Hitze, direkte Sonneneinstrahlung Typ C) 60 cm und offene Flammen 1 3,5 mm Klinkenkabel 13 1,2 m - Stöße und ähnliche Gewalteinwir- 1 Quick start guide QSG (Übersicht zum kungen...
  • Page 10: Aufladen

    5. Aufladen 6. Kopfhörer aufsetzen WARNUNG vor Unfällen WARNUNG! durch beeinträchtigte Wahr- Das Gerät darf beim Aufladen des Ak- nehmung! kus nicht abgedeckt werden. Benutzen Sie die Ohrhörer auf keinen Das Gerät darf nur in einer trockenen Fall bei Tätigkeiten, bei denen Sie Ihre Umgebung aufgeladen werden.
  • Page 11: Bedienen

    7. Bedienen 1. Drücken und halten Sie ca. 5 Sekunden • die Taste  7, um das Gerät einzu- schalten. Ein akustisches Signal ertönt. Kopfhörer ein-/ Die LED 9 beginnt rot/blau zu blinken, ausschalten während der erste Verbindungsaufbau zum Abspielgerät gestartet wird. Der Kopfhörer sendet nun die Kennung.
  • Page 12: Bluetooth-Verbindung Unterbrechen/Trennen

    Bluetooth-Verbindung Folgende Funktionen können Sie mit den Tas- ten am Kopfhörer ausführen: unterbrechen/trennen Taste Funktion • Wenn Sie den Kopfhörer ausschalten, wird die Verbindung zum Abspielgerät O 5 • 2x kurz drücken: Pairing starten temporär unterbrochen. • ca. 5 Sekunden lang drücken: •...
  • Page 13: Verbindung Trennen

    • 8. Transport  7 kurz, um 1. Drücken Sie die Taste den Anruf entgegenzunehmen. Der Kopfhörer kann platzsparend zusam- 2. Regeln Sie während des Telefonats die mengeklappt werden. – Lautstärke mit den Tasten  6 und  8. 1. Bild A+B: Bringen Sie die Kopfhörer- •...
  • Page 14: Entsorgen

    11. Entsorgen Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unent- Der in diesem Gerät integrierte Akku darf geltlich zurückzugeben. nicht in den Hausmüll. Das Gerät muss mit Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unab- dem eingebauten Akku fachgerecht entsorgt hängig vom Kauf eines Neugerätes, unent- werden.
  • Page 15: Technische Daten

    13. Technische Daten Mögliche Ursachen / Fehler Maßnahmen Modell: SOKSO 16 A1 Ist das Abspielgerät ein- Impedanz: 32 Ω (nur im Kabel- geschaltet, gestartet, auf betrieb) die richtige Funktion ge- Breitbandkennungs- nur im Kabelbetrieb: stellt? Erhöhen Sie ggf. spannung (SPCV): 115 mV +/– 10% die Lautstärke am Ab- spielgerät.
  • Page 16: Garantie Der Hoyer Handel Gmbh

    Hiermit erklärt die HOYER Handel GmbH, Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, dass das Gerät Switch On SOKSO 16 A1 Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- (IAN 411377_2204) der Richtlinie rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln 2014/53/EU entspricht.
  • Page 17 Garantieumfang • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- das nachfolgend benannte Service-Center richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- telefonisch oder per E-Mail. lieferung gewissenhaft geprüft. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Die Garantieleistung gilt für Material- oder Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- Fabrikationsfehler.
  • Page 18 Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 1528352 (Kostenfrei aus dem deutschen Fest- und Mo- bilfunknetz) E-Mail: kundenmanagement@kaufland.de IAN: 411377_2204 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das genannte Service-Center. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg DEUTSCHLAND...
  • Page 20 Contents 1. Overview ..................19 2. Intended purpose ................20 3. Safety information ................. 21 4. Items supplied ................23 5. Charging ..................23 6. Put on the headphones ..............23 7. Operation ..................24 Switching headphones on/off............... 24 Establishing a Bluetooth connection ............24 No connection to the audio device............
  • Page 21: Overview

    1. Overview Lettering Description Sliders of the headphone earcups (for adjusting the size) Left headphone earcup, adjustable and foldable Headset Right headphone earcup, adjustable and foldable Pairing button Button: Next song Increase the volume Multifunction button: Switching on/off • Pause / play Start smartphone voice assistant Pick up / end / reject a call / repeat a call Button:...
  • Page 22: Intended Purpose

    ® products! USB Implementers Forum, Inc.. The trademark and brand name Switch On Congratulations on your new headphones are the property of their respective owners. Sound On-Ear BT. For safe handling of the product and in or-...
  • Page 23: Safety Information

    3. Safety information Warnings If necessary, the following warnings are used in these user instructions: DANGER! In combination with the word “Danger”, this symbol indicates a high risk. Ignoring the warning will result in death or serious injury. WARNING! In combination with the word “Warning”, this symbol indicates a moderate risk. Ig- noring the warning may result in death or serious injury.
  • Page 24 Do not cover the headphones during Radio waves could cause hearing aids charging. to malfunction. The device must not be thrown into a ATTENTION - Danger for pets and fire! There is a DANGER OF livestock! EXPLOSION! Electrical devices can represent a dan- Protect the battery against mechanical ger to pets and livestock.
  • Page 25: Items Supplied

    4. Items supplied 2. Connect the USB A plug of the USB charger cable 14 with a PC, a power 1 Sound On-Ear BT headphones adapter with USB connection or a 1 USB charger cable 14 (USB Type A to powerbank. Please pay attention to the USB Type C) 60 cm technical data.
  • Page 26: Operation

    • 7. Operation 1. Press and hold the button  7 for ap- prox. 5 seconds to switch on the de- vice. An audio signal sounds. The Switching headphones LED 9 starts flashing red/blue while the on/off first connection to the audio device is being established.
  • Page 27: Disconnect/Interrupt A Bluetooth Connection

    Disconnect/interrupt a You can perform the following functions with the buttons on the headphones: Bluetooth connection Button Function • If you switch off the headphones, the connection to the audio device will tem- O 5 • press briefly 2x: start Pairing porarily be interrupted.
  • Page 28: Calls Via Bluetooth

    • 1. Press the button 7 briefly to accept 2. Switch on the audio device. the call. 3. Start playback on the audio device. The 2. Adjust the volume during the phone call sound is reproduced via the head- –...
  • Page 29: Storing If Not In Use

    10. Storing if not in use 12. Trouble-shooting • When no longer using the device, store If your headphones fail to function as re- it in a place where neither high temper- quired, please try this checklist first. Perhaps atures nor moisture can affect it. there is only a minor problem, and you can •...
  • Page 30: Technical Specifications

    13. Technical Fault Possible causes / action specifications Some functions are not Functions supported by every mo- Model: SOKSO 16 A1 not possible bile telephone. Resistance: 32 Ω (only when us- If a connection with the ing the cable) No connec- audio device is not estab- Broadband ID only when using the tion to the...
  • Page 31: Warranty Of The Hoyer Handel Gmbh

    Dear Customer, the radio equipment type Switch On your device is provided with a 3 year war- SOKSO 16 A1 (IAN 411377_2204) com- ranty starting with the purchase date. In the plies with Directive 2014/53/EU. event of product defects, you are entitled to The full text of the EU declaration of conform- statutory rights against the vendor.
  • Page 32 The warranty applies to material or factory At www.kaufland.com/manual you can defects. download these and many other manuals. Excluded from the warranty are wear parts subject to normal wear and damages to fragile parts, e.g. switches, lamps or other parts man- ufactured from glass.
  • Page 34 Spis treści 1. Przegląd..................33 2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.......... 34 3. Wskazówki bezpieczeństwa ............35 4. Zawartość zestawu ................ 37 5. Ładowanie akumulatora ..............37 6. Zakładanie słuchawek ..............38 7. Obsługa ..................38 Włączanie/wyłączanie słuchawek ............38 Nawiązywanie połączenia Bluetooth ............. 38 Brak połączenia z odtwarzaczem dźwięku ..........
  • Page 35: Przegląd

    1. Przegląd Oznaczenie Opis Pałąk muszli słuchawki (do ustawiania wielkości) Lewa muszla słuchawki, regulowana i składana Pałąk na głowę Prawa muszla słuchawki, regulowana i składana Przycisk parowania Przycisk: Następny utwór Zwiększenie poziomu głośności Przycisk wielofunkcyjny: Włączanie/wyłączanie Przerwa / start odtwarzania •...
  • Page 36: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Gratulujemy zakupu nowych s uchawek So- wym firmy USB Implementers Forum, Inc. und On-Ear BT. Znak towarowy i nazwa marki Switch On s w asno ci ich w a cicieli. Aby móc bezpiecznie korzystać z urz dze- nia i poznać ca y zakres jego mo liwo ci, nale y zapoznać...
  • Page 37: Wskazówki Bezpieczeństwa

    3. Wskazówki bezpieczeństwa Ostrzeżenia W miejscach wymagających zwrócenia uwagi użyto w niniejszej instrukcji obsługi nastę- pujących wskazówek ostrzegawczych: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol w połączeniu ze wskazówką „Niebezpieczeństwo” oznacza wysokie zagrożenie. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia skutkuje śmiercią lub poważnymi obrażeniami. OSTRZEŻENIE! Ten symbol w połączeniu ze wskazówką „Ostrzeżenie” oznacza średnie zagroże- nie.
  • Page 38 żadnym pozorem nie używać słucha- OSTRZEŻENIE — możliwość wek podczas prac, w trakcie których uszkodzenia słuchu! wymagane jest dokładne słyszenie od- Przed podłączeniem słuchawek do od- głosów dochodzących z otoczenia, w twarzacza dźwięku należy ustawić w szczególności podczas prowa- nim niski poziom głośności. dzenia maszyn lub pojazdów w Należy unikać...
  • Page 39: Zawartość Zestawu

    4. Zawartość zestawu kabel zasilający USB. Nie należy dalej używać urządzenia. 1 słuchawki Sound On Ear BT Po wniesieniu urządzenia z otoczenia 1 kabel zasilający USB 14 (USB typu A do zimnego do ciepłego może osiąść na USB typu C) 60 cm nim wilgoć...
  • Page 40: Zakładanie Słuchawek

    7. Obsługa W przypadku niskiego poziomu akumulato- ra wskaźnik LED 9 na czerwono. Słyszalny jest wówczas sygnał akustyczny. Włączanie/wyłączanie 1. Włożyć wtyczkę USB typu C kabla za- słuchawek silającego USB 14 do gniazda USB typu C 10 urządzenia. WSKAZÓWKA: Słuchawki wyłączają się 2. Podłączyć wtyczkę USB-A kabla zasila- automatycznie...
  • Page 41: Brak Połączenia Z Odtwarzaczem Dźwięku

    Brak połączenia z danych i sfery prywatnej oraz usunąć urządzenie z listy połączeń smartfona. odtwarzaczem dźwięku W przypadku braku możliwości nawiąza- 1. W celu włączenia urządzenia naci- nia połączenia z odtwarzaczem dźwięku snąć i przytrzymać przez ok. • lub wyciszenia słuchawek należy wykonać 5 sekund przycisk  7.
  • Page 42: Rozmowy Przez Bluetooth

    Rozmowy przez WSKAZÓWKI: • Osiągnięcie maksymalnej głośności jest Bluetooth sygnalizowane w słuchawkach przez Jeżeli urządzenie połączone jest ze smartfo- sygnał dźwiękowy. nem, to istnieje również możliwość odbiera- • Przyciski są aktywne wyłącznie w przy- nia połączeń telefonicznych. padku połączenia Bluetooth, nie w przypadku przewodowego trybu pra- WSKAZÓWKI: •...
  • Page 43: Rozłącz Połączenie

    9. Czyszczenie Rozłącz połączenie Połączenie zostaje przerwane, gdy... UWAGA – szkody materialne! … urządzenie zostanie wyłączone; Odłączyć wszystkie połączenia kablo- … funkcja Bluetooth zostanie wyłączona; … zostanie przekroczona odległość Urządzenie należy chronić przed ka- (ok. 10 metrów). piącą lub rozbryzgiwaną wodą. Nie wolno używać...
  • Page 44: Rozwiązywanie Problemów

    12. Rozwiązywanie To urządzenie jest oznaczo- ne zgodnie z Dyrektywą Eu- problemów ropejską 2012/19/UE oraz Jeżeli słuchawki nie działają zgodnie z ocze- polską Ustawą o zużytym kiwaniami, należy je w pierwszej kolejności sprzęcie elektrycznym i elek- sprawdzić według poniższej listy kontrolnej. tronicznym z dnia 11 wrze- Może się...
  • Page 45: Dane Techniczne

    13. Dane techniczne Możliwe przyczyny / Błąd działania Model: SOKSO 16 A1 Czy między odtwarzaczem Impedancja: 32 Ω (tylko przy połączeniu a słuchawkami znajdują się kablem) obiekty zakłócające działa- Napięcie sze- tylko przy połączeniu ka- nie sprzętu (np. ściany żel- rokopasmo- blem: betonowe lub inne we (WBCV): 115 mV +/–...
  • Page 46: Gwarancja Firmy Hoyer Handel Gmbh

    Firma HOYER Handel GmbH o wiadcza ni- Drogi Kliencie, niejszym, e typ urz dzenia radiowego Na niniejsze urz dzenie jest udzielana 3 -let- Switch On SOKSO 16 A1 nia gwarancja obowi zuj ca od dnia jego (IAN411377_2204) jest zgodny z dyrekty- zakupu. W przypadku usterek niniejszego w 2014/53/UE.
  • Page 47 Postępowanie w przypadku tychmiast po rozpakowaniu produktu. Naprawy dokonywane po upływie okresu gwarancji obowiązywania gwarancji płatne. Aby zapewnić szybkie załatwienie zgłasza- nego przypadku, należy stosować się do Zakres gwarancji poniższych wskazówek: Urządzenie wyprodukowano zgodnie suro- • W przypadku wszystkich zapytań nale- wymi przepisami dotyczącymi jakości i do- ży mieć...
  • Page 48 Centrum Serwisowe Serwis Polska Tel.: 800 300062 (bezp atne po czenia z telefonów stacjonarnych i komórkowych) E-Mail: kontakt@kaufland.pl IAN: 411377_2204 Dostawca Nale y pami tać, e poni szy adres nie jest adresem serwisu. W pierwszej ko- lejno ci nale y kontaktować si z podanym powy ej centrum serwisowym.
  • Page 50 Obsah 1. Přehled ..................49 2. Použití k určenému účelu ............... 50 3. Bezpečnostní pokyny ..............51 4. Rozsah dodávky ................53 5. Nabíjení ..................53 6. Nasazení sluchátek ................ 53 7. Obsluha ..................54 Zapnutí/vypnutí sluchátek ..............54 Navázání připojení Bluetooth ............... 54 Žádné...
  • Page 51: Přehled

    1. Přehled Legenda Popis Třmen sluchátka (nastavení velikosti) Levé sluchátko, nastavitelné a sklopné Spojovací třmen Pravé sluchátko, nastavitelné a sklopné Tlačítko párování Tlačítko: Další píseň Zvýšení hlasitosti Multifunkční tlačítko: Zapnutí / vypnutí • Pauza / spuštění přehrávání Spuštění hlasového asistenta smartphonu Přijmout / ukončit / odmítnout / opakovat volání...
  • Page 52: Použití K Určenému Účelu

    D kujeme za vaši Upozorn ní na ochrannou d v ru! známku ® je registrovaná ochranná známka spo- Gratulujeme vám k vašim novým sluchátk m lečnosti USB Implementers Forum, Inc. Sound On-Ear BT. Ochranná známka a název značky Switch On jsou vlastnictvím p íslušných vlastník . Pro bezpečné...
  • Page 53: Bezpečnostní Pokyny

    3. Bezpečnostní pokyny Výstražná upozornění V případě potřeby jsou v tomto návodu k použití uvedena následující výstražná upozornění: NEBEZPEČÍ! Tento symbol ve spojení s upozorněním „Nebezpečí“ znamená vysoké riziko. Ne- respektování výstrahy má za následek smrt nebo vážné zranění. VÝSTRAHA! Tento symbol ve spojení...
  • Page 54 Sluchátka se během nabíjení nesmí za- POZOR – ohrožení pro domácí a krývat. užitková zvířata! Přístroj neházejte do ohně! Hrozí Elektrospotřebiče mohou představovat NEBEZPEČÍ EXPLOZE!. nebezpečí pro domácí a užitková zvířa- Chraňte baterii před mechanickým poško- ta. Kromě toho mohou zvířata způsobit zením.
  • Page 55: Rozsah Dodávky

    4. Rozsah dodávky bance. Dbejte přitom technických úda- jů. Pokud byla sluchátka zapnutá, 1 sluchátka Sound On-Ear BT nabíjením se vypnou. Během nabíjení 1 nabíjecí kabel USB 14 (USB typ A na svítí LED 9 červeně. LED zhasne, když USB typ C) 60 cm je baterie plně...
  • Page 56: Obsluha

    7. Obsluha začne LED 9 blikat červeně/modře. Sluchátka nyní odesílají identifikaci. 2. V případě potřeby spusťte připojení Zapnutí/vypnutí Bluetooth na přehrávacím zařízení sluchátek (např. smartphone, přehrávač MP3). Přehrávací zařízení by nyní mělo přijí- UPOZORNĚNÍ: Sluchátka se automaticky Sound On-Ear identifikaci přístroje vypnou...
  • Page 57: Přerušení/Odpojení Připojení Bluetooth

    Přerušení/odpojení Následující funkce můžete provádět tlačítky na sluchátkách: připojení Bluetooth Tlačítko Funkce • Když sluchátka vypnete, spojení s pře- hrávacím zařízením se dočasně přeru- • 2x krátce stisknout: spuštění O 5 ší. párování • Pro ukončení aktuálního připojení mezi • tisknout cca 5 sekund dlou- smartphonem a sluchátky 2x krátce ho zapnutí/vypnutí...
  • Page 58: Zrušení Připojení

    8. Přeprava • Ne všechny funkce jsou všemi mobilní- mi telefony podporovány. Sluchátka lze složit pro úsporu místa. 1. Obrázek A+B: Umístěte skořepiny 1. Pro přijetí hovoru krátce stiskněte sluchátek 2 a 4 zasunutím do polohy • tlačítko  7. na obrázku B. 2.
  • Page 59: Likvidace

    11. Likvidace 12. Řešení problémů Baterie použitá v tomto přístroji se nesmí vy- Pokud by nefungoval podle požadavků, pro- hazovat do domácího odpadu. Přístroj se jděte si prosím nejdříve tento kontrolní se- zabudovanou baterií musí být odborně zlik- znam. Možná jde jen o malý problém, který vidován.
  • Page 60: Technické Parametry

    13. Technické parametry Možné příčiny / Chyba opatření Model: SOKSO 16 A1 Některé funkce nejsou Impedance: 32 Ω (pouze v kabelovém Funkce ne- podporovány každým režimu) jsou možné mobilním telefonem. Napětí s širo- pouze v kabelovém režimu: Není-li navázáno spojení kopásmovou 115 mV +/– 10 % Žádné...
  • Page 61: Záruka Společnosti Hoyer Handel Gmbh

    Vážená zákaznice, vážený zákazníku, hlašujte, že tento typ radiového za ízení na tento p ístroj jste získali 3 letou záruku Switch On SOKSO 16 A1 od data nákupu. V p ípad vad tohoto vý- (IAN 411377_2204) odpovédá sm rnici robku vám v či prodávajícímu náleží zákon- 2014/53/EU.
  • Page 62 Ze záruky jsou vyloučeny díly pod- Na www.kaufland.com/manual si m žete léhající rychlému opot ebení, které stáhnout tuto a mnoho dalších p íruček. jsou vystaveny b žnému opot ebe- ní, a poškození k ehkých díl , nap . vypínač , osv tlení nebo sklen - ných díl .
  • Page 64 Cuprins 1. Imagine de ansamblu ..............63 2. Utilizarea corespunzătoare ............64 3. Instrucțiuni de siguranță ..............65 4. Conținutul livrării ................67 5. Încărcarea ..................67 6. Așezarea căștilor ................68 7. Utilizarea ..................68 Pornirea/oprirea căștilor ..............68 Crearea conexiunii Bluetooth ..............
  • Page 65: Imagine De Ansamblu

    1. Imagine de ansamblu Inscripționare Descriere Lama de fixare pe cap a căștilor (pentru ajustarea dimensiunii) Casca stângă, ajustabilă și pliabilă Lamă de fixare pe cap a căștilor Casca dreaptă, ajustabilă și pliabilă Buton Pairing Buton: Următoarea melodie Creșterea volumului Buton multifuncțional: Pornire / oprire •...
  • Page 66: Utilizarea Corespunzătoare

    V felicit m c a i achizi ionat noile dum- Marca comercial i denumirea comercial neavoastr c ti Sound On-Ear BT. Switch On sunt proprietatea respectivului proprietar. Pentru o manipulare sigur a produsului i pentru a cunoa te toate func ionalit ile...
  • Page 67: Instrucțiuni De Siguranță

    3. Instrucțiuni de siguranță Simboluri de avertizare Dacă este necesar, în manualul de utilizare se vor folosi următoarele simboluri de avertiza- PERICOL! Acest simbol, împreună cu observația „Pericol” înseamnă un risc ridicat. Nerespec- tarea avertismentului va duce la deces sau leziuni grave. AVERTIZARE! Acest simbol, împreună...
  • Page 68 AVERTIZARE - Pericol cauzat AVERTIZARE - interferențe de acumulator! radio! Aparatul conține un acumulator încorporat Opriți aparatul în avioane, spitale sau litiu-ion. Respectați următoarele instrucțiuni în apropierea sistemelor medicale elec- de siguranță. tronice. Încărcați acumulatorii numai cu acceso- Undele radio pot restricționa funcționa- rii originale (cablu de încărcare USB tip litatea aparatelor electrice sensibile.
  • Page 69: Conținutul Livrării

    5. Încărcarea Lumânările și alte flăcări deschise trebu- ie tot timpul ținute la distanță de acest produs, pentru a preveni răspândirea focului. AVERTIZARE! Protejați cablurile conectate împotriva La încărcarea acumulatorului, aparatul deteriorărilor, de exemplu, cauzate de: nu trebuie acoperit. - muchii ascuțite Aparatul trebuie încărcat numai într-un - locuri fierbinți ambient uscat.
  • Page 70: Așezarea Căștilor

    6. Așezarea căștilor • Vă rugăm să rețineți că, în funcție de aparat și de programul software folosit pe acesta, realizarea conexiunii poate AVERTIZARE cu privire la acci- fi diferită. dentare din cauza limitării • Aparatul se oprește dacă în decurs de percepției! cca 5 minute nu se stabilește o conexiu- Nu folosiți căștile, în niciun caz, la acti-...
  • Page 71: Nicio Conexiune Cu Dispozitivul Redare

    4. Începeți redarea unei piese muzicale la OBSERVAȚII: dispozitivul de redare. Sunetul este re- • Atingerea volumului maxim reglabil dat de căști. este notificată de căști prin intermediul unui semnal sonor. • Butoanele sunt active doar în cazul unei Nicio conexiune cu conexiuni Bluetooth, nu la modul de dispozitivul redare funcționare cu cablu.
  • Page 72: Apeluri Prin Bluetooth

    Apeluri prin Bluetooth ex., smartphone, MP3-player) și cealal- tă fișă a conectorului de tip jack în fișa Dacă aparatul este conectat la un Smart- jack 12 la aparat. phone, puteți să preluați și apeluri. 2. Porniți dispozitivul de redare. 3. Porniți redarea pe dispozitivul de reda- OBSERVAȚII: re.
  • Page 73: Eliminarea

    11. Eliminarea 12. Remedierea problemelor Acumulatorul integrat în acest aparat nu se aruncă la gunoiul menajer. Aparatul împre- În cazul în care căștile nu funcționează așa ună cu acumulatorul montat trebuie eliminat cum doriți, parcurgeți mai întâi această listă în mod corespunzător. La eliminarea produ- de verificare.
  • Page 74: Date Tehnice

    13. Date tehnice Posibile cauze / Eroare măsuri Model: SOKSO 16 A1 Se află obiecte pertur- Impedanța: 32 Ω (doar la modul de batoare între dispoziti- funcționare cu cablu) vul de redare și căști (de Tensiunea de doar la modul de funcționa- ex., pereți din beton ar- identificare re cu cablu:...
  • Page 75: Garantat De Hoyer Handel Gmbh

    Prin prezenta HOYER Handel GmbH declar Stimat client , stimate client, c Switch On SOKSO 16 A1 Pentru acest aparat primi i o garan ie de (IAN 411377_2204) este în conformitate cu 3 ani de la data cump r rii. În caz de defec- Directiva 2014/53/UE.
  • Page 76 Procedura în cazul garantat respectiv, al notificării în scris în vederea ri- dicării produsului sau predării efective a Pentru a asigura o prelucrare cât mai rapidă produsului către consumator. a solicitării dumneavoastră, urmaţi vă ru- Produsele de folosinţă îndelungată care înlo- găm următoarele indicaţii: cuiesc produsele defecte în cadrul termenu- •...
  • Page 77 Centru de Service Service România Tel.: 0800 080 888 (apelabil din re elele Vodafone, Orange, Telekom i Digi-RCS&RDS) E-Mail: client@kaufland.ro Service Moldova Tel.: 0800 1 0800 (num r apelabil gratuit din orice re ea de telefonie din Moldova) E-Mail: client@kaufland.md IAN: 411377_2204 Distribuitor Aten ie: urm toarea adres nu este adresa...
  • Page 78 Obsah 1. Prehľad ..................77 2. Účel použitia................... 78 3. Bezpečnostné pokyny ..............79 4. Obsah balenia ................81 5. Nabíjanie ..................81 6. Nasadenie slúchadiel..............81 7. Obsluha ..................82 Zapnutie/vypnutie slúchadiel..............82 Vytvorenie spojenia cez Bluetooth ............82 Žiadne spojenie s prehrávacím zariadením ..........
  • Page 79: Prehľad

    1. Prehľad Nápis Popis Oblúk mušle slúchadiel (na nastavenie veľ kosti) Ľavá mušľa slúchadla, nastaviteľná a sklápateľná Náhlavný oblúk Pravá mušľa slúchadla, nastaviteľná a sklápateľná Tlačidlo Pairing Tlačidlo: nasledujúca pesnička zvýšenie hlasitosti Multifunkčné tlačidlo: zapnutie / vypnutie • prestávka / spustenie prehrávania spustenie hlasového asistenta smartfónu prijatie / ukončenie / odmietnutie hovoru / opakovanie hovoru Tlačidlo:...
  • Page 80: Účel Použitia

    ® USB Implementers Forum, Inc. Gratulujeme vám k vašim novým slúchadlám Obchodná značka a ochranná známka Sound On-Ear BT. Switch On sú vlastníctvom príslušného vlast- níka. Na bezpečné zaobchádzanie s výrobkom a oboznámenie sa s celým rozsahom výko- nov: Bluetooth slovná...
  • Page 81: Bezpečnostné Pokyny

    3. Bezpečnostné pokyny Výstražné upozornenia Pre prípad potreby sú v tomto návode na použitie uvedené nasledovné výstražné upozor- nenia: NEBEZPEČENSTVO! Symbol spolu s upozornením „Nebezpečenstvo“ znamená veľ ké riziko. Nerešpek- tovanie výstrahy má za následok smrť alebo ťažké zranenie. VÝSTRAHA! Symbol spolu s upozornením „Výstraha“...
  • Page 82 Akumulátor nabíjajte výlučne prostred- málna vzdialenosť 20 cm, pretože elek- níctvom originálneho dielu príslušenstva tromagnetické žiarenie by mohlo (USB nabíjací kábel USB typ A na USB obmedziť funkciu kardiostimulátorov. typ C). Rádiové vlny by mohli pri načúvacích Náhlavné slúchadlá nesmú byť počas prístrojoch viesť...
  • Page 83: Obsah Balenia

    4. Obsah balenia 2. Spojte USB-A konektor USB nabíjacie- ho kábla 14 s počítačom, sieťovým 1 slúchadlá Sound On-Ear BT adaptérom s USB prípojkou alebo 1 USB nabíjací kábel 14 (USB typ A na powerbankom. Rešpektujte pritom tech- USB typ C) 60 cm nické...
  • Page 84: Obsluha

    • 7. Obsluha 1. Tlačidlo  7 stlačte a podržte cca 5 se- kúnd, aby ste prístroj zapli. Zaznie akustický signál. LED 9 začne blikať na- Zapnutie/vypnutie červeno/namodro, kým sa nespustí slúchadiel prvé nadväzovanie spojenia s prehrá- vacím zariadením. Náhlavné slúchadlá UPOZORNENIE: Náhlavné slúchadlá sa teraz odosielajú...
  • Page 85: Prerušenie/Odpojenie Pripojenia Bluetooth

    Prerušenie/odpojenie Nasledujúce funkcie môžete vykonávať tla- čidlami na náhlavných slúchadlách: pripojenia Bluetooth Tlačidlo Funkcia • Keď náhlavné slúchadlá vypnete, do- časne sa preruší spojenie s prehráva- • 2x krátke stlačenie: spuste- O 5 cím zariadením. nie párovania • Stlačte 2x krátko tlačidlo O 5, aby ste •...
  • Page 86: Prerušenie Spojenia

    8. Preprava • Nie všetky funkcie sú podporované všetkými mobilnými telefónmi. Náhlavné slúchadlá je možné sklopiť, aby sa šetrilo miesto. •  7, aby ste pri- 1. Krátko stlačte tlačidlo 1. Obrázok A + B: Dajte mušle slúcha- jali hovor. diel 2 a 4 zasunutím do polohy na ob- 2.
  • Page 87: Likvidácia

    11. Likvidácia 12. Riešenie problémov Akumulátor integrovaný v tomto prístroji sa Ak by náhlavné slúchadlá zrazu prestali nesmie dostať do komunálneho odpadu. Prí- správne fungovať, skontrolujte ich najprv stroj s integrovaným akumulátorom je po- podľa tohto kontrolného zoznamu. Možno trebné odborne zlikvidovať. Pri likvidácii ide len o malý...
  • Page 88: Technické Údaje

    13. Technické údaje Možné príčiny / Chyba opatrenia Model: SOKSO 16 A1 Mnohé funkcie nie sú pod- Impedancia: 32 Ω (len s pripojeným káb- Funkcie nie porované každým mobil- lom) sú možné ným telefónom. Širokopásmo- len s pripojeným káblom: Ak sa neuskutoční spoje- vé...
  • Page 89: Záruka Spoločnosti Hoyer Handel Gmbh

    Vážená zákazníčka, vážený zákazník, hlasuje, že typ rádiového zariadenia na tento prístroj sa vz ahuje záruka 3 roky Switch On SOKSO 16 A1 od dátumu kúpy. V prípade výskytu nedo- (IAN 411377_2204) zodpovedá smernici statkov tohto výrobku máte voči predajcovi 2014/53/EÚ.
  • Page 90 Záruka sa nevz ahuje na namáhané Na www.kaufland.com/manual si môžete diely, ktoré sú vystavené normálne- stiahnu túto a mnohé alšie príručky. mu opotrebeniu, na poškodenia krehkých dielov, napr. spínačov, osvet ovacích prostriedkov alebo iných dielov vyrobených zo skla. Táto záruka zaniká, ak bol výrobok poškode- ný...
  • Page 92 Sadržaj 1. Pregled ..................91 2. Namjenska uporaba ..............92 3. Sigurnosne napomene ..............93 4. Opseg isporuke ................95 5. Punjenje ..................95 6. Stavljanje slušalica ................ 95 7. Rukovanje ..................96 Uključivanje/isključivanje slušalica............96 Uspostavljanje Bluetooth veze............... 96 Nema uspostavljene veze s uređajem za reprodukciju......
  • Page 93: Pregled

    1. Pregled Oznaka Opis Krak školjke slušalice (za podešavanje veličine) Lijeva školjka slušalice, podesiva i preklopna Naglavnik Desna školjka slušalice, podesiva i preklopna Tipka za uparivanje Tipka: sljedeća pjesma povećavanje glasnoće Višenamjenska tipka: uključivanje / isključivanje • pauza / početak reprodukcije pokretanje glasovnog asistenta na pametnom telefonu prihvaćanje / završavanje / odbijanje / ponovna uspostava poziva Tipka:...
  • Page 94: Namjenska Uporaba

    ® USB Implementers Forum, Inc. estitamo vam na kupnji novih slušalica So- Zaštitni znak i naziv marke Switch On vla- und On-Ear BT. sništvo su njihovih vlasnika. Kako biste osigurali sigurnu uporabu proi- zvoda te se upoznali sa svim njegovim rad- Oznaka riječi Bluetooth...
  • Page 95: Sigurnosne Napomene

    3. Sigurnosne napomene Oznake upozorenja Po potrebi će se u ovim uputama za uporabu primijeniti sljedeće oznake upozorenja: OPASNOST! Ovaj simbol u kombinaciji s napomenom „Opasnost” predstavlja veliki rizik. Ne- poštivanje upozorenja uzrokuje smrt ili ozbiljne ozljede. UPOZORENJE! Ovaj simbol u kombinaciji s napomenom „Upozorenje” predstavlja srednji rizik. Nepoštivanje upozorenja može uzrokovati smrt ili ozbiljne ozljede.
  • Page 96 Punite bateriju isključivo originalnim pri- Radiovalovi mogu uzrokovati smetnje u borom (USB kabel za punjenje, USB tip radu slušnih uređaja. A na USB tip C). POZOR – opasnost za kućne i Slušalice se tijekom punjenja ne smiju domaće životinje! prekrivati. Elektronički uređaji mogu predstavljati Slušalice se ne smiju baciti u vatru! Po- opasnost za kućne i domaće životinje.
  • Page 97: Opseg Isporuke

    4. Opseg isporuke 1. Utaknite USB C utikač USB kabela za punjenje 14 u USB C utičnicu 10 ure- 1 slušalice Sound On-Ear BT đaja. 1 USB kabel za punjenje 14 (USB tip A na 2. Povežite USB A utikač USB kabela za pu- USB tip C) 60 cm njenje 14 s računalom, mrežnim adapte- 1 kabel s čepištem od 3,5 mm 13 1,2 m...
  • Page 98: Rukovanje

    • 7. Rukovanje 1. Pritisnite tipku  7 i držite je pritisnu- tom oko 5 sekundi kako biste uključili uređaj. Oglasit će se zvučni signal. LED Uključivanje/ lampica 9 zatim će treperiti crveno/ isključivanje slušalica plavo dok se prvi put ne uspostavi veza s uređajem za reprodukciju.
  • Page 99: Prekidanje/Odvajanje Bluetooth Veze

    Prekidanje/odvajanje Sljedeće funkcije možete provesti s pomoću tipki na slušalicama: Bluetooth veze Tipka Funkcija • Kada isključite slušalice, veza s uređa- jem za reprodukciju privremeno će se • 2x kratko pritisnuti: pokretanje O 5 prekinuti. uparivanja • Dvaput nakratko pritisnite tipku O 5 •...
  • Page 100: Prekidanje Veze

    8. Transport • Određeni mobilni telefoni ne podržava- ju pojedine funkcije. Slušalice se mogu kompaktno sklopiti. 1. Slika A + B: Uvucite školjke slušali- •  7 kako biste 1. Kratko pritisnite tipku ca 2 i 4 u položaj na slici B. prihvatili poziv. 2.
  • Page 101: Uklanjanje Otpada

    11. Uklanjanje otpada 12. Rješavanje problema Baterija integrirana u ovom uređaju ne smije Ako vaše slušalice ne funkcioniraju na željeni se odlagati u kućni otpad. Uređaj se mora način, najprije provjerite ovaj kontrolni po- propisno zbrinuti zajedno s baterijom. Prili- pis.
  • Page 102: Tehnički Podaci

    13. Tehnički podaci Greška Mogući uzroci / mjere Funkcije Određeni mobilni telefoni Model: SOKSO 16 A1 nisu dostu- ne podržavaju pojedine Impedancija: 32 Ω (samo u načinu rada funkcije. putem kabela) Ako nije moguće usposta- Nema us- Širokopoja- samo u načinu rada putem viti vezu s uređajem za re- postavljene sni označni...
  • Page 103: Jamstvo Tvrtke Hoyer Handel Gmbh

    HOYER Handel GmbH kladnosti EU-a Ovime društvo HOYER Handel GmbH izjav- Poštovani korisnici, ljuje da je tip radijske opreme Switch On Na ovaj uređaj možete ostvariti 3 godine SOKSO 16 A1 (IAN 411377_2204) u skla- jamstva koje vrijedi od datuma kupnje.
  • Page 104 Već pri kupnji možete uočiti prisutno ošteće- • Ako se pojave neispravnosti ili neki dru- nje ili nedostatke koje odmah treba prijaviti gi nedostaci, najprije kontaktirajte sa nakon otpakiravanja proizvoda. Nakon iste- servisnim centrom navedenim u nastav- ku telefonski ili e-poštom. ka jamstvenog roka, neophodne popravke obavljamo uz naknadu.
  • Page 105 Dobavljač Ne zaboravite da sljedeća adresa nije ad- resa servisnog centra. Najprije kontak- tirajte s navedenim servisnim centrom. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg NJEMA KA...
  • Page 106 Съдържание Преглед ......................105 Употреба по предназначение ................106 Указания за безопасност ................107 Обхват на доставката ..................109 Зареждане ......................109 Поставяне на слушалките ................110 Работа с устройството ..................110 Бутон за включване/изключване ............110 Осъществяване на Bluetooth връзка ............110 Няма връзка с плейъра ................111 Прекъсване/разединяване на Bluetooth връзката .........111 Функции...
  • Page 107: Преглед

    Преглед Обозначение Описание Скоба на слушалката (за регулиране на размера) Лява слушалка, регулируема и прибираща се Лента за главата Дясна слушалка, регулируема и прибираща се О Бутон за сдвояване Бутон: следващ запис увеличаване на силата на звука Мултифункционален бутон: включване/изключване пауза...
  • Page 108: Употреба По Предназначение

    а да и и а н а и а ски е д е ие а ки USB е регистрирана търговска марка Поздравяваме Ви за новите Ви слушал- на USB mpleme te o um, ки Sou d O - Търговската марка и името на марката S tch O са...
  • Page 109: Указания За Безопасност

    Указания за безопасност Предупреждения В случай на необходимост в това ръководство за експлоатация ще се използват следните предупреждения: ОПАСНОСТ! Символът, заедно с указанието „Опасност“, означава висок риск. Пренебрег- ването на предупреждението ще доведе до смърт или тежко нараняване. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Символът, заедно с указанието „Предупреждение“, означава среден риск. Пренебрегването...
  • Page 110 среда с внимание, по-специално ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ за при управление на машини или увреждане на слуха! транспортни средства в уличния Преди да използвате слушалките, трафик. (Това важи и за велосипе- задайте ниска сила на звука на ус- дисти.) Трябва да се спазват и зако- тройството...
  • Page 111: Обхват На Доставката

    Обхват на ключете устройството и извадете USB кабела за зареждане. След доставката това не използвайте устройството повече. 1 слушалки Sound On-Ear BT Ако устройството се внесе от студе- 1 USB кабел за зареждане 14 (USB но на топло място, в него може да се Type-A към...
  • Page 112: Поставяне На Слушалките

    Работа с Когато батерията е изтощена, свето- диодният индикатор за свързване 9 за- устройството почва да мига в червено. Ще чуете акустичен сигнал. Бутон за включване/ изключване 1. Поставете накрайника USB Type-C на USB кабела за зареждане 14 в порта USB Type-C 10 на устройство- УКАЗАНИЕ: Слушалките...
  • Page 113: Няма Връзка С Плейъра

    ността на личния си живот, и ако е 2. Включете слушалките. необходимо, го изтрийте от списъка 3. Сдвоете слушалките, както е описа- с връзки на смартфона си. но. 1. Натиснете за около 5 секунди буто- Прекъсване/ • на 7, за да включите устройството. разединяване...
  • Page 114: Повиквания През Bluetooth

    Можете да изпълнявате следните функ- • Възпроизвеждането на музика се ции с бутоните на слушалките: спира автоматично при получаване на повикване. Възпроизвеждането Бутон Функция се възобновява след приключване на разговора. • 2 кратки натискания: сдвоя- О 5 • Не всички функции се поддържат от ването...
  • Page 115: Транспортиране

    10. Съхранение, когато 2. Включете плейъра. 3. Стартирайте възпроизвеждането в слушалките не се плейъра. Звукът се възпроизвежда използват от високоговорителя. Възпроизвеж- дането и силата на звука се контро- • Когато вече не използвате устрой- лират от плейъра. ството, го съхранявайте на място, което...
  • Page 116: Изхвърляне

    11. Изхвърляне 12. Отстраняване на проблеми Вградената в устройството акумулатор- на батерия не трябва да се изхвърля в В случай че Вашите слушалки не рабо- битовите отпадъци. Устройството тряб- тят както трябва, първо прегледайте ва да бъде предавано за отпадъци по този...
  • Page 117: Технически Данни

    13. Технически данни Неизправ- Възможни причини / ност мерки Модел: SOKSO 16 A1 Има ли смущаващи Импеданс: 32 Ω (само в кабелен ре- обекти между плейъ- жим) ра и слушалките (на- Напреже- само в кабелен режим: пр. железобетонни ние за широ- 115 mV +/–...
  • Page 118: Гаранция На Hoyer Handel Gmbh

    а ан и кларира, че радиооборудването тип Уважаеми клиенти, за този уред получа- S tch O SOKSO 16 A1 вате 3 години гаранция от датата на по- ( A 411377 2204) е в съответствие с купката. В случай на несъответствие на...
  • Page 119 Процедура при гаранционен чалните гаранционен срок и гаранцион- ни условия се запазват. В случай на случай ремонт на дефектна стока, срокът на ре- За да се гарантира бърза обработка на монта се прибавя към гаранционния Вашия случай, следвайте следните ука- срок.
  • Page 120 Внимание Изпратете Вашия уред на клона на нашия сервиз почистен и с ука- е и н с ане зание за дефекта. Уредите, предмет на извънгаранционо ервизно обслужване България обслужване, изпратени с неплатени Тел.: 0800 12220 (безплатно от цялата транспортни разходи – с наложен пла- страна) теж, като...

This manual is also suitable for:

411377 2204

Table of Contents