Page 1
® BLUETOOTH -ON-EAR-KOPFHÖRER SOKSO 16 A1 ® BLUETOOTH ON-EAR HEADPHONES SOKSO 16 A1 Bedienungsanleitung Operating instructions ® ® BLUETOOTH -ON-EAR- BLUETOOTH ON-EAR KOPFHÖRER HEADPHONES HOYER Handel GmbH Instrukcja obsługi Návod k obsluze Kühnehöfe 12 ® SŁUCHAWKI NAUSZNE SLUCHÁTKA S BLUETOOTH 22761 Hamburg ® BLUETOOTH GERMANY Instrucţiuni de utilizare Návod na obsluhu...
Page 2
Deutsch ..................2 English ................... 18 Polski ..................32 Česky ..................48 Română ................. 62 Slovenčina ................76 Hrvatski................. 90 Български................104...
Page 3
Übersicht / Overview / Przegląd / Přehled / Privire de ansamblu / Prehľad / Pregled / Преглед...
USB Implementers Forum, Inc. Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Kopf- Das Warenzeichen und der Markenname hörer Sound On-Ear BT. Switch On sind Eigentum der jeweiligen Be- sitzer. Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt und um den ganzen Leistungsumfang ken-...
3. Sicherheitshinweise Warnhinweise Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung verwendet: GEFAHR! Das Symbol, in Verbindung mit dem Hinweis „Gefahr“, bedeutet hohes Risiko. Eine Missachtung der Warnung hat den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge. WARNUNG! Das Symbol, in Verbindung mit dem Hinweis „Warnung“, bedeutet mittleres Risiko. Eine Missachtung der Warnung kann den Tod oder eine schwere Verletzung zur Fol- ge haben.
Page 8
Führen von Maschinen oder oder bei häufiger Benutzung. Zu hohe Fahrzeugen im Straßenverkehr. Lautstärke kann zu dauerhaften Gehör- (Dies gilt auch für Fahrräder.) Be- schäden führen. Um Gehörschäden zu achten Sie dabei auch die gesetzlichen vermeiden, passen Sie die Lautstärke Vorschriften und Regelungen des Lan- immer auf einen angenehmen Pegel an.
4. Lieferumfang Schützen Sie das Gerät vor Beschädi- gungen, z. B. durch: 1 Kopfhörer Sound On-Ear BT - Tropf- und Spritzwasser 1 USB-Ladekabel 14 (USB Typ A auf USB - Hitze, direkte Sonneneinstrahlung Typ C) 60 cm und offene Flammen 1 3,5 mm Klinkenkabel 13 1,2 m - Stöße und ähnliche Gewalteinwir- 1 Quick start guide QSG (Übersicht zum kungen...
5. Aufladen 6. Kopfhörer aufsetzen WARNUNG vor Unfällen WARNUNG! durch beeinträchtigte Wahr- Das Gerät darf beim Aufladen des Ak- nehmung! kus nicht abgedeckt werden. Benutzen Sie die Ohrhörer auf keinen Das Gerät darf nur in einer trockenen Fall bei Tätigkeiten, bei denen Sie Ihre Umgebung aufgeladen werden.
7. Bedienen 1. Drücken und halten Sie ca. 5 Sekunden • die Taste 7, um das Gerät einzu- schalten. Ein akustisches Signal ertönt. Kopfhörer ein-/ Die LED 9 beginnt rot/blau zu blinken, ausschalten während der erste Verbindungsaufbau zum Abspielgerät gestartet wird. Der Kopfhörer sendet nun die Kennung.
Bluetooth-Verbindung Folgende Funktionen können Sie mit den Tas- ten am Kopfhörer ausführen: unterbrechen/trennen Taste Funktion • Wenn Sie den Kopfhörer ausschalten, wird die Verbindung zum Abspielgerät O 5 • 2x kurz drücken: Pairing starten temporär unterbrochen. • ca. 5 Sekunden lang drücken: •...
• 8. Transport 7 kurz, um 1. Drücken Sie die Taste den Anruf entgegenzunehmen. Der Kopfhörer kann platzsparend zusam- 2. Regeln Sie während des Telefonats die mengeklappt werden. – Lautstärke mit den Tasten 6 und 8. 1. Bild A+B: Bringen Sie die Kopfhörer- •...
11. Entsorgen Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unent- Der in diesem Gerät integrierte Akku darf geltlich zurückzugeben. nicht in den Hausmüll. Das Gerät muss mit Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unab- dem eingebauten Akku fachgerecht entsorgt hängig vom Kauf eines Neugerätes, unent- werden.
13. Technische Daten Mögliche Ursachen / Fehler Maßnahmen Modell: SOKSO 16 A1 Ist das Abspielgerät ein- Impedanz: 32 Ω (nur im Kabel- geschaltet, gestartet, auf betrieb) die richtige Funktion ge- Breitbandkennungs- nur im Kabelbetrieb: stellt? Erhöhen Sie ggf. spannung (SPCV): 115 mV +/– 10% die Lautstärke am Ab- spielgerät.
Hiermit erklärt die HOYER Handel GmbH, Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, dass das Gerät Switch On SOKSO 16 A1 Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- (IAN 411377_2204) der Richtlinie rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln 2014/53/EU entspricht.
Page 17
Garantieumfang • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- das nachfolgend benannte Service-Center richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- telefonisch oder per E-Mail. lieferung gewissenhaft geprüft. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Die Garantieleistung gilt für Material- oder Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- Fabrikationsfehler.
Page 18
Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 1528352 (Kostenfrei aus dem deutschen Fest- und Mo- bilfunknetz) E-Mail: kundenmanagement@kaufland.de IAN: 411377_2204 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das genannte Service-Center. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg DEUTSCHLAND...
Page 20
Contents 1. Overview ..................19 2. Intended purpose ................20 3. Safety information ................. 21 4. Items supplied ................23 5. Charging ..................23 6. Put on the headphones ..............23 7. Operation ..................24 Switching headphones on/off............... 24 Establishing a Bluetooth connection ............24 No connection to the audio device............
1. Overview Lettering Description Sliders of the headphone earcups (for adjusting the size) Left headphone earcup, adjustable and foldable Headset Right headphone earcup, adjustable and foldable Pairing button Button: Next song Increase the volume Multifunction button: Switching on/off • Pause / play Start smartphone voice assistant Pick up / end / reject a call / repeat a call Button:...
® products! USB Implementers Forum, Inc.. The trademark and brand name Switch On Congratulations on your new headphones are the property of their respective owners. Sound On-Ear BT. For safe handling of the product and in or-...
3. Safety information Warnings If necessary, the following warnings are used in these user instructions: DANGER! In combination with the word “Danger”, this symbol indicates a high risk. Ignoring the warning will result in death or serious injury. WARNING! In combination with the word “Warning”, this symbol indicates a moderate risk. Ig- noring the warning may result in death or serious injury.
Page 24
Do not cover the headphones during Radio waves could cause hearing aids charging. to malfunction. The device must not be thrown into a ATTENTION - Danger for pets and fire! There is a DANGER OF livestock! EXPLOSION! Electrical devices can represent a dan- Protect the battery against mechanical ger to pets and livestock.
4. Items supplied 2. Connect the USB A plug of the USB charger cable 14 with a PC, a power 1 Sound On-Ear BT headphones adapter with USB connection or a 1 USB charger cable 14 (USB Type A to powerbank. Please pay attention to the USB Type C) 60 cm technical data.
• 7. Operation 1. Press and hold the button 7 for ap- prox. 5 seconds to switch on the de- vice. An audio signal sounds. The Switching headphones LED 9 starts flashing red/blue while the on/off first connection to the audio device is being established.
Disconnect/interrupt a You can perform the following functions with the buttons on the headphones: Bluetooth connection Button Function • If you switch off the headphones, the connection to the audio device will tem- O 5 • press briefly 2x: start Pairing porarily be interrupted.
• 1. Press the button 7 briefly to accept 2. Switch on the audio device. the call. 3. Start playback on the audio device. The 2. Adjust the volume during the phone call sound is reproduced via the head- –...
10. Storing if not in use 12. Trouble-shooting • When no longer using the device, store If your headphones fail to function as re- it in a place where neither high temper- quired, please try this checklist first. Perhaps atures nor moisture can affect it. there is only a minor problem, and you can •...
13. Technical Fault Possible causes / action specifications Some functions are not Functions supported by every mo- Model: SOKSO 16 A1 not possible bile telephone. Resistance: 32 Ω (only when us- If a connection with the ing the cable) No connec- audio device is not estab- Broadband ID only when using the tion to the...
Dear Customer, the radio equipment type Switch On your device is provided with a 3 year war- SOKSO 16 A1 (IAN 411377_2204) com- ranty starting with the purchase date. In the plies with Directive 2014/53/EU. event of product defects, you are entitled to The full text of the EU declaration of conform- statutory rights against the vendor.
Page 32
The warranty applies to material or factory At www.kaufland.com/manual you can defects. download these and many other manuals. Excluded from the warranty are wear parts subject to normal wear and damages to fragile parts, e.g. switches, lamps or other parts man- ufactured from glass.
Page 34
Spis treści 1. Przegląd..................33 2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.......... 34 3. Wskazówki bezpieczeństwa ............35 4. Zawartość zestawu ................ 37 5. Ładowanie akumulatora ..............37 6. Zakładanie słuchawek ..............38 7. Obsługa ..................38 Włączanie/wyłączanie słuchawek ............38 Nawiązywanie połączenia Bluetooth ............. 38 Brak połączenia z odtwarzaczem dźwięku ..........
1. Przegląd Oznaczenie Opis Pałąk muszli słuchawki (do ustawiania wielkości) Lewa muszla słuchawki, regulowana i składana Pałąk na głowę Prawa muszla słuchawki, regulowana i składana Przycisk parowania Przycisk: Następny utwór Zwiększenie poziomu głośności Przycisk wielofunkcyjny: Włączanie/wyłączanie Przerwa / start odtwarzania •...
Gratulujemy zakupu nowych s uchawek So- wym firmy USB Implementers Forum, Inc. und On-Ear BT. Znak towarowy i nazwa marki Switch On s w asno ci ich w a cicieli. Aby móc bezpiecznie korzystać z urz dze- nia i poznać ca y zakres jego mo liwo ci, nale y zapoznać...
3. Wskazówki bezpieczeństwa Ostrzeżenia W miejscach wymagających zwrócenia uwagi użyto w niniejszej instrukcji obsługi nastę- pujących wskazówek ostrzegawczych: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol w połączeniu ze wskazówką „Niebezpieczeństwo” oznacza wysokie zagrożenie. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia skutkuje śmiercią lub poważnymi obrażeniami. OSTRZEŻENIE! Ten symbol w połączeniu ze wskazówką „Ostrzeżenie” oznacza średnie zagroże- nie.
Page 38
żadnym pozorem nie używać słucha- OSTRZEŻENIE — możliwość wek podczas prac, w trakcie których uszkodzenia słuchu! wymagane jest dokładne słyszenie od- Przed podłączeniem słuchawek do od- głosów dochodzących z otoczenia, w twarzacza dźwięku należy ustawić w szczególności podczas prowa- nim niski poziom głośności. dzenia maszyn lub pojazdów w Należy unikać...
4. Zawartość zestawu kabel zasilający USB. Nie należy dalej używać urządzenia. 1 słuchawki Sound On Ear BT Po wniesieniu urządzenia z otoczenia 1 kabel zasilający USB 14 (USB typu A do zimnego do ciepłego może osiąść na USB typu C) 60 cm nim wilgoć...
7. Obsługa W przypadku niskiego poziomu akumulato- ra wskaźnik LED 9 na czerwono. Słyszalny jest wówczas sygnał akustyczny. Włączanie/wyłączanie 1. Włożyć wtyczkę USB typu C kabla za- słuchawek silającego USB 14 do gniazda USB typu C 10 urządzenia. WSKAZÓWKA: Słuchawki wyłączają się 2. Podłączyć wtyczkę USB-A kabla zasila- automatycznie...
Brak połączenia z danych i sfery prywatnej oraz usunąć urządzenie z listy połączeń smartfona. odtwarzaczem dźwięku W przypadku braku możliwości nawiąza- 1. W celu włączenia urządzenia naci- nia połączenia z odtwarzaczem dźwięku snąć i przytrzymać przez ok. • lub wyciszenia słuchawek należy wykonać 5 sekund przycisk 7.
Rozmowy przez WSKAZÓWKI: • Osiągnięcie maksymalnej głośności jest Bluetooth sygnalizowane w słuchawkach przez Jeżeli urządzenie połączone jest ze smartfo- sygnał dźwiękowy. nem, to istnieje również możliwość odbiera- • Przyciski są aktywne wyłącznie w przy- nia połączeń telefonicznych. padku połączenia Bluetooth, nie w przypadku przewodowego trybu pra- WSKAZÓWKI: •...
9. Czyszczenie Rozłącz połączenie Połączenie zostaje przerwane, gdy... UWAGA – szkody materialne! … urządzenie zostanie wyłączone; Odłączyć wszystkie połączenia kablo- … funkcja Bluetooth zostanie wyłączona; … zostanie przekroczona odległość Urządzenie należy chronić przed ka- (ok. 10 metrów). piącą lub rozbryzgiwaną wodą. Nie wolno używać...
12. Rozwiązywanie To urządzenie jest oznaczo- ne zgodnie z Dyrektywą Eu- problemów ropejską 2012/19/UE oraz Jeżeli słuchawki nie działają zgodnie z ocze- polską Ustawą o zużytym kiwaniami, należy je w pierwszej kolejności sprzęcie elektrycznym i elek- sprawdzić według poniższej listy kontrolnej. tronicznym z dnia 11 wrze- Może się...
13. Dane techniczne Możliwe przyczyny / Błąd działania Model: SOKSO 16 A1 Czy między odtwarzaczem Impedancja: 32 Ω (tylko przy połączeniu a słuchawkami znajdują się kablem) obiekty zakłócające działa- Napięcie sze- tylko przy połączeniu ka- nie sprzętu (np. ściany żel- rokopasmo- blem: betonowe lub inne we (WBCV): 115 mV +/–...
Firma HOYER Handel GmbH o wiadcza ni- Drogi Kliencie, niejszym, e typ urz dzenia radiowego Na niniejsze urz dzenie jest udzielana 3 -let- Switch On SOKSO 16 A1 nia gwarancja obowi zuj ca od dnia jego (IAN411377_2204) jest zgodny z dyrekty- zakupu. W przypadku usterek niniejszego w 2014/53/UE.
Page 47
Postępowanie w przypadku tychmiast po rozpakowaniu produktu. Naprawy dokonywane po upływie okresu gwarancji obowiązywania gwarancji płatne. Aby zapewnić szybkie załatwienie zgłasza- nego przypadku, należy stosować się do Zakres gwarancji poniższych wskazówek: Urządzenie wyprodukowano zgodnie suro- • W przypadku wszystkich zapytań nale- wymi przepisami dotyczącymi jakości i do- ży mieć...
Page 48
Centrum Serwisowe Serwis Polska Tel.: 800 300062 (bezp atne po czenia z telefonów stacjonarnych i komórkowych) E-Mail: kontakt@kaufland.pl IAN: 411377_2204 Dostawca Nale y pami tać, e poni szy adres nie jest adresem serwisu. W pierwszej ko- lejno ci nale y kontaktować si z podanym powy ej centrum serwisowym.
Page 50
Obsah 1. Přehled ..................49 2. Použití k určenému účelu ............... 50 3. Bezpečnostní pokyny ..............51 4. Rozsah dodávky ................53 5. Nabíjení ..................53 6. Nasazení sluchátek ................ 53 7. Obsluha ..................54 Zapnutí/vypnutí sluchátek ..............54 Navázání připojení Bluetooth ............... 54 Žádné...
D kujeme za vaši Upozorn ní na ochrannou d v ru! známku ® je registrovaná ochranná známka spo- Gratulujeme vám k vašim novým sluchátk m lečnosti USB Implementers Forum, Inc. Sound On-Ear BT. Ochranná známka a název značky Switch On jsou vlastnictvím p íslušných vlastník . Pro bezpečné...
3. Bezpečnostní pokyny Výstražná upozornění V případě potřeby jsou v tomto návodu k použití uvedena následující výstražná upozornění: NEBEZPEČÍ! Tento symbol ve spojení s upozorněním „Nebezpečí“ znamená vysoké riziko. Ne- respektování výstrahy má za následek smrt nebo vážné zranění. VÝSTRAHA! Tento symbol ve spojení...
Page 54
Sluchátka se během nabíjení nesmí za- POZOR – ohrožení pro domácí a krývat. užitková zvířata! Přístroj neházejte do ohně! Hrozí Elektrospotřebiče mohou představovat NEBEZPEČÍ EXPLOZE!. nebezpečí pro domácí a užitková zvířa- Chraňte baterii před mechanickým poško- ta. Kromě toho mohou zvířata způsobit zením.
4. Rozsah dodávky bance. Dbejte přitom technických úda- jů. Pokud byla sluchátka zapnutá, 1 sluchátka Sound On-Ear BT nabíjením se vypnou. Během nabíjení 1 nabíjecí kabel USB 14 (USB typ A na svítí LED 9 červeně. LED zhasne, když USB typ C) 60 cm je baterie plně...
7. Obsluha začne LED 9 blikat červeně/modře. Sluchátka nyní odesílají identifikaci. 2. V případě potřeby spusťte připojení Zapnutí/vypnutí Bluetooth na přehrávacím zařízení sluchátek (např. smartphone, přehrávač MP3). Přehrávací zařízení by nyní mělo přijí- UPOZORNĚNÍ: Sluchátka se automaticky Sound On-Ear identifikaci přístroje vypnou...
Přerušení/odpojení Následující funkce můžete provádět tlačítky na sluchátkách: připojení Bluetooth Tlačítko Funkce • Když sluchátka vypnete, spojení s pře- hrávacím zařízením se dočasně přeru- • 2x krátce stisknout: spuštění O 5 ší. párování • Pro ukončení aktuálního připojení mezi • tisknout cca 5 sekund dlou- smartphonem a sluchátky 2x krátce ho zapnutí/vypnutí...
8. Přeprava • Ne všechny funkce jsou všemi mobilní- mi telefony podporovány. Sluchátka lze složit pro úsporu místa. 1. Obrázek A+B: Umístěte skořepiny 1. Pro přijetí hovoru krátce stiskněte sluchátek 2 a 4 zasunutím do polohy • tlačítko 7. na obrázku B. 2.
11. Likvidace 12. Řešení problémů Baterie použitá v tomto přístroji se nesmí vy- Pokud by nefungoval podle požadavků, pro- hazovat do domácího odpadu. Přístroj se jděte si prosím nejdříve tento kontrolní se- zabudovanou baterií musí být odborně zlik- znam. Možná jde jen o malý problém, který vidován.
13. Technické parametry Možné příčiny / Chyba opatření Model: SOKSO 16 A1 Některé funkce nejsou Impedance: 32 Ω (pouze v kabelovém Funkce ne- podporovány každým režimu) jsou možné mobilním telefonem. Napětí s širo- pouze v kabelovém režimu: Není-li navázáno spojení kopásmovou 115 mV +/– 10 % Žádné...
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, hlašujte, že tento typ radiového za ízení na tento p ístroj jste získali 3 letou záruku Switch On SOKSO 16 A1 od data nákupu. V p ípad vad tohoto vý- (IAN 411377_2204) odpovédá sm rnici robku vám v či prodávajícímu náleží zákon- 2014/53/EU.
Page 62
Ze záruky jsou vyloučeny díly pod- Na www.kaufland.com/manual si m žete léhající rychlému opot ebení, které stáhnout tuto a mnoho dalších p íruček. jsou vystaveny b žnému opot ebe- ní, a poškození k ehkých díl , nap . vypínač , osv tlení nebo sklen - ných díl .
1. Imagine de ansamblu Inscripționare Descriere Lama de fixare pe cap a căștilor (pentru ajustarea dimensiunii) Casca stângă, ajustabilă și pliabilă Lamă de fixare pe cap a căștilor Casca dreaptă, ajustabilă și pliabilă Buton Pairing Buton: Următoarea melodie Creșterea volumului Buton multifuncțional: Pornire / oprire •...
V felicit m c a i achizi ionat noile dum- Marca comercial i denumirea comercial neavoastr c ti Sound On-Ear BT. Switch On sunt proprietatea respectivului proprietar. Pentru o manipulare sigur a produsului i pentru a cunoa te toate func ionalit ile...
3. Instrucțiuni de siguranță Simboluri de avertizare Dacă este necesar, în manualul de utilizare se vor folosi următoarele simboluri de avertiza- PERICOL! Acest simbol, împreună cu observația „Pericol” înseamnă un risc ridicat. Nerespec- tarea avertismentului va duce la deces sau leziuni grave. AVERTIZARE! Acest simbol, împreună...
Page 68
AVERTIZARE - Pericol cauzat AVERTIZARE - interferențe de acumulator! radio! Aparatul conține un acumulator încorporat Opriți aparatul în avioane, spitale sau litiu-ion. Respectați următoarele instrucțiuni în apropierea sistemelor medicale elec- de siguranță. tronice. Încărcați acumulatorii numai cu acceso- Undele radio pot restricționa funcționa- rii originale (cablu de încărcare USB tip litatea aparatelor electrice sensibile.
5. Încărcarea Lumânările și alte flăcări deschise trebu- ie tot timpul ținute la distanță de acest produs, pentru a preveni răspândirea focului. AVERTIZARE! Protejați cablurile conectate împotriva La încărcarea acumulatorului, aparatul deteriorărilor, de exemplu, cauzate de: nu trebuie acoperit. - muchii ascuțite Aparatul trebuie încărcat numai într-un - locuri fierbinți ambient uscat.
6. Așezarea căștilor • Vă rugăm să rețineți că, în funcție de aparat și de programul software folosit pe acesta, realizarea conexiunii poate AVERTIZARE cu privire la acci- fi diferită. dentare din cauza limitării • Aparatul se oprește dacă în decurs de percepției! cca 5 minute nu se stabilește o conexiu- Nu folosiți căștile, în niciun caz, la acti-...
4. Începeți redarea unei piese muzicale la OBSERVAȚII: dispozitivul de redare. Sunetul este re- • Atingerea volumului maxim reglabil dat de căști. este notificată de căști prin intermediul unui semnal sonor. • Butoanele sunt active doar în cazul unei Nicio conexiune cu conexiuni Bluetooth, nu la modul de dispozitivul redare funcționare cu cablu.
Apeluri prin Bluetooth ex., smartphone, MP3-player) și cealal- tă fișă a conectorului de tip jack în fișa Dacă aparatul este conectat la un Smart- jack 12 la aparat. phone, puteți să preluați și apeluri. 2. Porniți dispozitivul de redare. 3. Porniți redarea pe dispozitivul de reda- OBSERVAȚII: re.
11. Eliminarea 12. Remedierea problemelor Acumulatorul integrat în acest aparat nu se aruncă la gunoiul menajer. Aparatul împre- În cazul în care căștile nu funcționează așa ună cu acumulatorul montat trebuie eliminat cum doriți, parcurgeți mai întâi această listă în mod corespunzător. La eliminarea produ- de verificare.
13. Date tehnice Posibile cauze / Eroare măsuri Model: SOKSO 16 A1 Se află obiecte pertur- Impedanța: 32 Ω (doar la modul de batoare între dispoziti- funcționare cu cablu) vul de redare și căști (de Tensiunea de doar la modul de funcționa- ex., pereți din beton ar- identificare re cu cablu:...
Prin prezenta HOYER Handel GmbH declar Stimat client , stimate client, c Switch On SOKSO 16 A1 Pentru acest aparat primi i o garan ie de (IAN 411377_2204) este în conformitate cu 3 ani de la data cump r rii. În caz de defec- Directiva 2014/53/UE.
Page 76
Procedura în cazul garantat respectiv, al notificării în scris în vederea ri- dicării produsului sau predării efective a Pentru a asigura o prelucrare cât mai rapidă produsului către consumator. a solicitării dumneavoastră, urmaţi vă ru- Produsele de folosinţă îndelungată care înlo- găm următoarele indicaţii: cuiesc produsele defecte în cadrul termenu- •...
Page 77
Centru de Service Service România Tel.: 0800 080 888 (apelabil din re elele Vodafone, Orange, Telekom i Digi-RCS&RDS) E-Mail: client@kaufland.ro Service Moldova Tel.: 0800 1 0800 (num r apelabil gratuit din orice re ea de telefonie din Moldova) E-Mail: client@kaufland.md IAN: 411377_2204 Distribuitor Aten ie: urm toarea adres nu este adresa...
Page 78
Obsah 1. Prehľad ..................77 2. Účel použitia................... 78 3. Bezpečnostné pokyny ..............79 4. Obsah balenia ................81 5. Nabíjanie ..................81 6. Nasadenie slúchadiel..............81 7. Obsluha ..................82 Zapnutie/vypnutie slúchadiel..............82 Vytvorenie spojenia cez Bluetooth ............82 Žiadne spojenie s prehrávacím zariadením ..........
® USB Implementers Forum, Inc. Gratulujeme vám k vašim novým slúchadlám Obchodná značka a ochranná známka Sound On-Ear BT. Switch On sú vlastníctvom príslušného vlast- níka. Na bezpečné zaobchádzanie s výrobkom a oboznámenie sa s celým rozsahom výko- nov: Bluetooth slovná...
3. Bezpečnostné pokyny Výstražné upozornenia Pre prípad potreby sú v tomto návode na použitie uvedené nasledovné výstražné upozor- nenia: NEBEZPEČENSTVO! Symbol spolu s upozornením „Nebezpečenstvo“ znamená veľ ké riziko. Nerešpek- tovanie výstrahy má za následok smrť alebo ťažké zranenie. VÝSTRAHA! Symbol spolu s upozornením „Výstraha“...
Page 82
Akumulátor nabíjajte výlučne prostred- málna vzdialenosť 20 cm, pretože elek- níctvom originálneho dielu príslušenstva tromagnetické žiarenie by mohlo (USB nabíjací kábel USB typ A na USB obmedziť funkciu kardiostimulátorov. typ C). Rádiové vlny by mohli pri načúvacích Náhlavné slúchadlá nesmú byť počas prístrojoch viesť...
4. Obsah balenia 2. Spojte USB-A konektor USB nabíjacie- ho kábla 14 s počítačom, sieťovým 1 slúchadlá Sound On-Ear BT adaptérom s USB prípojkou alebo 1 USB nabíjací kábel 14 (USB typ A na powerbankom. Rešpektujte pritom tech- USB typ C) 60 cm nické...
• 7. Obsluha 1. Tlačidlo 7 stlačte a podržte cca 5 se- kúnd, aby ste prístroj zapli. Zaznie akustický signál. LED 9 začne blikať na- Zapnutie/vypnutie červeno/namodro, kým sa nespustí slúchadiel prvé nadväzovanie spojenia s prehrá- vacím zariadením. Náhlavné slúchadlá UPOZORNENIE: Náhlavné slúchadlá sa teraz odosielajú...
Prerušenie/odpojenie Nasledujúce funkcie môžete vykonávať tla- čidlami na náhlavných slúchadlách: pripojenia Bluetooth Tlačidlo Funkcia • Keď náhlavné slúchadlá vypnete, do- časne sa preruší spojenie s prehráva- • 2x krátke stlačenie: spuste- O 5 cím zariadením. nie párovania • Stlačte 2x krátko tlačidlo O 5, aby ste •...
8. Preprava • Nie všetky funkcie sú podporované všetkými mobilnými telefónmi. Náhlavné slúchadlá je možné sklopiť, aby sa šetrilo miesto. • 7, aby ste pri- 1. Krátko stlačte tlačidlo 1. Obrázok A + B: Dajte mušle slúcha- jali hovor. diel 2 a 4 zasunutím do polohy na ob- 2.
11. Likvidácia 12. Riešenie problémov Akumulátor integrovaný v tomto prístroji sa Ak by náhlavné slúchadlá zrazu prestali nesmie dostať do komunálneho odpadu. Prí- správne fungovať, skontrolujte ich najprv stroj s integrovaným akumulátorom je po- podľa tohto kontrolného zoznamu. Možno trebné odborne zlikvidovať. Pri likvidácii ide len o malý...
13. Technické údaje Možné príčiny / Chyba opatrenia Model: SOKSO 16 A1 Mnohé funkcie nie sú pod- Impedancia: 32 Ω (len s pripojeným káb- Funkcie nie porované každým mobil- lom) sú možné ným telefónom. Širokopásmo- len s pripojeným káblom: Ak sa neuskutoční spoje- vé...
Vážená zákazníčka, vážený zákazník, hlasuje, že typ rádiového zariadenia na tento prístroj sa vz ahuje záruka 3 roky Switch On SOKSO 16 A1 od dátumu kúpy. V prípade výskytu nedo- (IAN 411377_2204) zodpovedá smernici statkov tohto výrobku máte voči predajcovi 2014/53/EÚ.
Page 90
Záruka sa nevz ahuje na namáhané Na www.kaufland.com/manual si môžete diely, ktoré sú vystavené normálne- stiahnu túto a mnohé alšie príručky. mu opotrebeniu, na poškodenia krehkých dielov, napr. spínačov, osvet ovacích prostriedkov alebo iných dielov vyrobených zo skla. Táto záruka zaniká, ak bol výrobok poškode- ný...
Page 92
Sadržaj 1. Pregled ..................91 2. Namjenska uporaba ..............92 3. Sigurnosne napomene ..............93 4. Opseg isporuke ................95 5. Punjenje ..................95 6. Stavljanje slušalica ................ 95 7. Rukovanje ..................96 Uključivanje/isključivanje slušalica............96 Uspostavljanje Bluetooth veze............... 96 Nema uspostavljene veze s uređajem za reprodukciju......
® USB Implementers Forum, Inc. estitamo vam na kupnji novih slušalica So- Zaštitni znak i naziv marke Switch On vla- und On-Ear BT. sništvo su njihovih vlasnika. Kako biste osigurali sigurnu uporabu proi- zvoda te se upoznali sa svim njegovim rad- Oznaka riječi Bluetooth...
3. Sigurnosne napomene Oznake upozorenja Po potrebi će se u ovim uputama za uporabu primijeniti sljedeće oznake upozorenja: OPASNOST! Ovaj simbol u kombinaciji s napomenom „Opasnost” predstavlja veliki rizik. Ne- poštivanje upozorenja uzrokuje smrt ili ozbiljne ozljede. UPOZORENJE! Ovaj simbol u kombinaciji s napomenom „Upozorenje” predstavlja srednji rizik. Nepoštivanje upozorenja može uzrokovati smrt ili ozbiljne ozljede.
Page 96
Punite bateriju isključivo originalnim pri- Radiovalovi mogu uzrokovati smetnje u borom (USB kabel za punjenje, USB tip radu slušnih uređaja. A na USB tip C). POZOR – opasnost za kućne i Slušalice se tijekom punjenja ne smiju domaće životinje! prekrivati. Elektronički uređaji mogu predstavljati Slušalice se ne smiju baciti u vatru! Po- opasnost za kućne i domaće životinje.
4. Opseg isporuke 1. Utaknite USB C utikač USB kabela za punjenje 14 u USB C utičnicu 10 ure- 1 slušalice Sound On-Ear BT đaja. 1 USB kabel za punjenje 14 (USB tip A na 2. Povežite USB A utikač USB kabela za pu- USB tip C) 60 cm njenje 14 s računalom, mrežnim adapte- 1 kabel s čepištem od 3,5 mm 13 1,2 m...
• 7. Rukovanje 1. Pritisnite tipku 7 i držite je pritisnu- tom oko 5 sekundi kako biste uključili uređaj. Oglasit će se zvučni signal. LED Uključivanje/ lampica 9 zatim će treperiti crveno/ isključivanje slušalica plavo dok se prvi put ne uspostavi veza s uređajem za reprodukciju.
Prekidanje/odvajanje Sljedeće funkcije možete provesti s pomoću tipki na slušalicama: Bluetooth veze Tipka Funkcija • Kada isključite slušalice, veza s uređa- jem za reprodukciju privremeno će se • 2x kratko pritisnuti: pokretanje O 5 prekinuti. uparivanja • Dvaput nakratko pritisnite tipku O 5 •...
8. Transport • Određeni mobilni telefoni ne podržava- ju pojedine funkcije. Slušalice se mogu kompaktno sklopiti. 1. Slika A + B: Uvucite školjke slušali- • 7 kako biste 1. Kratko pritisnite tipku ca 2 i 4 u položaj na slici B. prihvatili poziv. 2.
11. Uklanjanje otpada 12. Rješavanje problema Baterija integrirana u ovom uređaju ne smije Ako vaše slušalice ne funkcioniraju na željeni se odlagati u kućni otpad. Uređaj se mora način, najprije provjerite ovaj kontrolni po- propisno zbrinuti zajedno s baterijom. Prili- pis.
13. Tehnički podaci Greška Mogući uzroci / mjere Funkcije Određeni mobilni telefoni Model: SOKSO 16 A1 nisu dostu- ne podržavaju pojedine Impedancija: 32 Ω (samo u načinu rada funkcije. putem kabela) Ako nije moguće usposta- Nema us- Širokopoja- samo u načinu rada putem viti vezu s uređajem za re- postavljene sni označni...
HOYER Handel GmbH kladnosti EU-a Ovime društvo HOYER Handel GmbH izjav- Poštovani korisnici, ljuje da je tip radijske opreme Switch On Na ovaj uređaj možete ostvariti 3 godine SOKSO 16 A1 (IAN 411377_2204) u skla- jamstva koje vrijedi od datuma kupnje.
Page 104
Već pri kupnji možete uočiti prisutno ošteće- • Ako se pojave neispravnosti ili neki dru- nje ili nedostatke koje odmah treba prijaviti gi nedostaci, najprije kontaktirajte sa nakon otpakiravanja proizvoda. Nakon iste- servisnim centrom navedenim u nastav- ku telefonski ili e-poštom. ka jamstvenog roka, neophodne popravke obavljamo uz naknadu.
Page 105
Dobavljač Ne zaboravite da sljedeća adresa nije ad- resa servisnog centra. Najprije kontak- tirajte s navedenim servisnim centrom. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg NJEMA KA...
Page 106
Съдържание Преглед ......................105 Употреба по предназначение ................106 Указания за безопасност ................107 Обхват на доставката ..................109 Зареждане ......................109 Поставяне на слушалките ................110 Работа с устройството ..................110 Бутон за включване/изключване ............110 Осъществяване на Bluetooth връзка ............110 Няма връзка с плейъра ................111 Прекъсване/разединяване на Bluetooth връзката .........111 Функции...
Преглед Обозначение Описание Скоба на слушалката (за регулиране на размера) Лява слушалка, регулируема и прибираща се Лента за главата Дясна слушалка, регулируема и прибираща се О Бутон за сдвояване Бутон: следващ запис увеличаване на силата на звука Мултифункционален бутон: включване/изключване пауза...
а да и и а н а и а ски е д е ие а ки USB е регистрирана търговска марка Поздравяваме Ви за новите Ви слушал- на USB mpleme te o um, ки Sou d O - Търговската марка и името на марката S tch O са...
Указания за безопасност Предупреждения В случай на необходимост в това ръководство за експлоатация ще се използват следните предупреждения: ОПАСНОСТ! Символът, заедно с указанието „Опасност“, означава висок риск. Пренебрег- ването на предупреждението ще доведе до смърт или тежко нараняване. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Символът, заедно с указанието „Предупреждение“, означава среден риск. Пренебрегването...
Page 110
среда с внимание, по-специално ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ за при управление на машини или увреждане на слуха! транспортни средства в уличния Преди да използвате слушалките, трафик. (Това важи и за велосипе- задайте ниска сила на звука на ус- дисти.) Трябва да се спазват и зако- тройството...
Обхват на ключете устройството и извадете USB кабела за зареждане. След доставката това не използвайте устройството повече. 1 слушалки Sound On-Ear BT Ако устройството се внесе от студе- 1 USB кабел за зареждане 14 (USB но на топло място, в него може да се Type-A към...
Работа с Когато батерията е изтощена, свето- диодният индикатор за свързване 9 за- устройството почва да мига в червено. Ще чуете акустичен сигнал. Бутон за включване/ изключване 1. Поставете накрайника USB Type-C на USB кабела за зареждане 14 в порта USB Type-C 10 на устройство- УКАЗАНИЕ: Слушалките...
ността на личния си живот, и ако е 2. Включете слушалките. необходимо, го изтрийте от списъка 3. Сдвоете слушалките, както е описа- с връзки на смартфона си. но. 1. Натиснете за около 5 секунди буто- Прекъсване/ • на 7, за да включите устройството. разединяване...
Можете да изпълнявате следните функ- • Възпроизвеждането на музика се ции с бутоните на слушалките: спира автоматично при получаване на повикване. Възпроизвеждането Бутон Функция се възобновява след приключване на разговора. • 2 кратки натискания: сдвоя- О 5 • Не всички функции се поддържат от ването...
10. Съхранение, когато 2. Включете плейъра. 3. Стартирайте възпроизвеждането в слушалките не се плейъра. Звукът се възпроизвежда използват от високоговорителя. Възпроизвеж- дането и силата на звука се контро- • Когато вече не използвате устрой- лират от плейъра. ството, го съхранявайте на място, което...
11. Изхвърляне 12. Отстраняване на проблеми Вградената в устройството акумулатор- на батерия не трябва да се изхвърля в В случай че Вашите слушалки не рабо- битовите отпадъци. Устройството тряб- тят както трябва, първо прегледайте ва да бъде предавано за отпадъци по този...
13. Технически данни Неизправ- Възможни причини / ност мерки Модел: SOKSO 16 A1 Има ли смущаващи Импеданс: 32 Ω (само в кабелен ре- обекти между плейъ- жим) ра и слушалките (на- Напреже- само в кабелен режим: пр. железобетонни ние за широ- 115 mV +/–...
а ан и кларира, че радиооборудването тип Уважаеми клиенти, за този уред получа- S tch O SOKSO 16 A1 вате 3 години гаранция от датата на по- ( A 411377 2204) е в съответствие с купката. В случай на несъответствие на...
Page 119
Процедура при гаранционен чалните гаранционен срок и гаранцион- ни условия се запазват. В случай на случай ремонт на дефектна стока, срокът на ре- За да се гарантира бърза обработка на монта се прибавя към гаранционния Вашия случай, следвайте следните ука- срок.
Page 120
Внимание Изпратете Вашия уред на клона на нашия сервиз почистен и с ука- е и н с ане зание за дефекта. Уредите, предмет на извънгаранционо ервизно обслужване България обслужване, изпратени с неплатени Тел.: 0800 12220 (безплатно от цялата транспортни разходи – с наложен пла- страна) теж, като...
Need help?
Do you have a question about the SOKSO 16 A1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers