INSTALLATION USE AS A PONCHO Up to ~74 cm. USE AS A BLANKET Up to ~105 cm.
Page 4
Upper Button Upper Buttonhole Length Adjuster Button C D E Length Adjuster Eyelet Crotch Pad Hole If a newborn pillow is in use, please remove it before installing this product. If needed, remember to reinstall it again before placing your child. Push the crotch pad of your seat/stroller through the footmuff’s crotch pad hole ( If you’re using the footmuff in a car seat: before...
Page 5
WASHING & CARE Hand wash recommended. Use mild detergents. Do not iron, dry clean, bleach or tumble dry. Keep away from your dog, cat and direct heat. Do not use bleach, abrasive, upholstery or aggressive cleaning agents. As it happens to all water repellent fabrics, the treatment loses its original performance when washed.
Page 7
ANWENDUNG VERWENDUNG ALS PONCHO Bis zu ~74 cm. VERWENDUNG ALS DECKE Up to ~105 cm.
Page 8
Upper Button Upper Buttonhole Length Adjuster Button C D E Length Adjuster Eyelet Crotch Pad Hole Wenn eine Neugeboreneneinlage verwendet wird, entfernen Sie diese, bevor Sie dieses Produkt installieren. Denken Sie bei Bedarf daran, sie erneut zu installieren, bevor Sie Ihr Kind hineinsetzen.
Page 9
WASCHEN & PFLEGE Handwäsche empfohlen. Verwenden Sie milde Reinigungsmittel. Nicht bügeln, chemisch reinigen, bleichen oder im Trockner trocknen. Vor Ihrem Hund, Ihrer Katze und direkter Hitze schützen. Benutzen Sie keine bleichenden, schleifenden oder scheuernden Reinigungsmittel. Wie bei allen wasserabweisenden Stoffen verliert die Behandlung beim Waschen ihre ursprüngliche Leis- tung.
INSTALACIÓN USO COMO PONCHO Hasta ~74 cm. USO COMO MANTA Hasta ~105 cm.
Page 12
Botón superior Ojal superior Botón de ajuste de longitud Ojal de ajuste de longitud Agujero de la almohadilla de la entrepierna Si está utilizando una almohada para recién nacidos, retírela antes de instalar este producto. Si es necesario, recuerde volver a instalarla antes de colocar al niño.
Page 13
LAVADO Y CUIDADO Se recomienda lavar a mano. Utilizar detergentes suaves. No planchar, limpiar en seco, blanquear ni secar en secadora. Mantener alejado del perro, gato y del calor directo. No utilice lejía, productos abrasivos, para tapicerías ni productos de limpieza agresivos.
Page 15
INSTALLATION UTILISER COMME PONCHO Jusqu'à ~74 cm. UTILISATION COMME COUVERTURE Jusqu'à ~105 cm.
Page 16
Bouton supérieur Boutonnière supérieure Bouton de réglage de la longueur Œillet de réglage de la longueur Trou du coussinet d'entrejambe Si un oreiller pour nouveau-né est utilisé, veuillez le retirer avant d'installer ce produit. Si nécessaire, n'oubliez pas de le réinstaller avant d'installer votre enfant.
Page 17
LAVAGE ET ENTRETIEN Lavage à la main recommandé. Utiliser des détergents doux. Ne pas repasser, nettoyer à sec, blanchir ou sécher au sèche-linge. Tenir à l'écart des chiens, des chats et de la chaleur directe. Ne pas utiliser d'eau de Javel, de produits abrasifs, de produits pour tissus d'ameublement ou de produits de nettoyage agressifs.
INSTALLAZIONE USO COME PONCHO Fino a ~74 cm. USO COME CUSTODIA Fino a ~105 cm.
Page 20
Asola superiore Asola superiore Pulsante di regolazi- one della lunghezza Occhiello di regolazi- one della lunghezza Foro per il cuscinetto del cavallo Se è in uso un cuscino per neonati, rimuoverlo prima di installare questo prodotto. Se necessario, ricordarsi di reinstallarlo prima di posizionare il bambino.
LAVAGGIO E MANUTENZIONE Si consiglia il lavaggio a mano. Utilizzare detergenti delicati. Non stirare, lavare a secco, candeggiare o asciugare in asciugatrice. Tenere lontano da cani e gatti e dal calore diretto. Non utilizzare candeggina, detergenti abrasivi, per tappezzeria o aggressivi. Come accade per tutti i tessuti idrorepellenti, il trattamento perde le sue prestazioni originali quando viene lavato.
Page 23
INSTALLATIE GEBRUIK ALS PONCHO Tot ~74 cm. GEBRUIK ALS DEKEN Tot ~105 cm.
Page 24
Bovenste knoop Bovenste knoopsgat Lengteverstelknop C D E Oogje lengteverstelling Kruis pad gat Als u een kussen voor pasgeborenen gebruikt, verwijdert u dat voordat u dit product installeert. Vergeet niet om het zo nodig opnieuw te installeren voordat u uw kind plaatst. Duw het kruiskussen van uw stoel/ wandelwagen door de opening voor het kruiskussen van de voetenzak (...
Page 25
WASSEN & VERZORGING Handwas aanbevolen. Gebruik milde wasmiddelen. Niet strijken, chemisch reinigen, bleken of in de droger drogen. Uit de buurt van uw hond, kat en directe warmte houden. Geen bleekmiddel, schuurmiddel, stoffeermiddel of agressieve schoonmaakmiddelen gebruiken. Zoals het met alle waterafstotende stoffen gebeurt, verliest de behandeling haar oorspronkelijke werking wanneer ze wordt gewassen.
Page 27
INSTALACJA ZASTOSOWANIE JAKO PONCHO Do ~74 cm. UŻYCIE JAKO KOC Do ~105 cm.
Page 28
Górny guzik Górny otwór na guzik Przycisk regulacji długości Oczko regulacji długości Otwór na podkładkę w kroku Jeśli używana jest poduszka dla noworodka, proszę ją usunąć przed zainstalowaniem tego produktu. W razie potrzeby pamiętaj, aby ponownie ją zamontować przed umieszczeniem dziecka.
Page 29
PRANIE I PIELĘGNACJA Zalecane pranie ręczne. Używać łagodnych detergentów. Nie prasować, nie czyścić chemicznie, nie wybielać i nie suszyć w suszarce bębnowej. Trzymać z dala od psa, kota i bezpośredniego ciepła. Nie stosować wybielaczy, środków ściernych, środków do czyszczenia tapicerki lub agresywnych środków czyszczących.
Page 31
УСТАНОВКА ИСПОЛЬЗОВАТЬ КАК ПОНЧО До ~74 см. ИСПОЛЬЗОВАТЬ КАК ОДЕЯЛО До ~105 см.
Page 32
Верхняя пуговица Верхняя пуговица Кнопка регулятора длины Проушина для регулятора длины Отверстие для промежности Если используется подушка для новорожденных, снимите ее перед установкой данного изделия. При необходимости не забудьте снова установить ее перед укладыванием ребенка. Вставьте паховую подушку сиденья/коляски через отверстие паховой подушки муфты для ног...
Page 33
СТИРКА И УХОД Рекомендуется ручная стирка. Используйте мягкие моющие средства. Не гладить, не подвергать химической чистке, не отбеливать и не сушить в барабане. Держите подальше от собак, кошек и прямого тепла. Не используйте отбеливатели, абразивные, обивочные или агрессивные чистящие средства. Как...
Page 39
사용방법 판초로 사용할 경우 까지 사용가능 74 cm 담요로 사용할 경우 105 cm 까지 사용가능...
Page 40
윗쪽 버튼 윗쪽 버튼 홀 길이 조절 길이 조절 버튼 홀 C D E 가랑이 벨트 구멍 만약 신생아 쿠션을 사용중에 있다면 풋머프를 사용하기 전에 제거한 뒤 사용하시기 바랍니다. 카시트 및 유모차의 가랑이 벨트를 풋머프의 가랑이 벨트 홀로 밀어 넣으세요( 카시트에서...
Page 41
세탁방법 및 취급 시 주의사항 손세탁을 권장합니다. 다림질, 드라이클리닝, 표백제 또는 텀블 건조기를 사용하지 마십시오. 개와 고양이 그리고 직사광선 으로부터 멀리 하여 주십시오. 표백제, 연마제, 위장제 또는 실내세정제를 사용하지 마십시오.발수 원단 세탁 시 섬유유연제를 사용하면 탄성을 약하게 만들어 본연의 기능이 상실 될 수 있으니...
Need help?
Do you have a question about the UNIVERSAL and is the answer not in the manual?
Questions and answers