Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

MANUEL D'UTILISATION / USER MANUAL / BENUTZERHANDBUCH
GEBRUIKSAANWIJZING / MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUAL DE UTILIZAÇÃO / MANUALE DI ISTRUZIONI
EN 361 : 2002 / EN 355 : 2002 (KTP EVO 2 / KTP EVO 4 / KTP EVO 6)
KTP EVO
KTP EVO
EN 361 : 2002 ET EN 360 : 2002 (KTP EVO 9)
EN 361 : 2002 / EN 354 : 2010 (KTP EVO 11)
www.pms-ind.com

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KTP EVO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for PMS KTP EVO

  • Page 1 GEBRUIKSAANWIJZING / MANUAL DE UTILIZACIÓN MANUAL DE UTILIZAÇÃO / MANUALE DI ISTRUZIONI EN 361 : 2002 / EN 355 : 2002 (KTP EVO 2 / KTP EVO 4 / KTP EVO 6) EN 361 : 2002 ET EN 360 : 2002 (KTP EVO 9) EN 361 : 2002 / EN 354 : 2010 (KTP EVO 11) www.pms-ind.com...
  • Page 3 FRANÇAIS p. 13 ENGLISH p. 18 DEUTSCH p. 24 NEDERLANDS p. 30 ESPAÑOL p. 36 PORTUGUÊS p. 42 ITALIANO p. 48...
  • Page 4 #1-A...
  • Page 5 #1-B #1-C #1-D #1-E...
  • Page 6 KTP EVO 2 KTP EVO 4 KTP EVO 6 KTP EVO 9 KTP EVO 11 EN 361 EN 361 EN 361 EN 361 EN 361 EN 354 EN 355 EN 355 EN 355 EN 360...
  • Page 7 #5-B #5-A...
  • Page 8 #6-A...
  • Page 9 #6-B EN 795 140 kg 308 lb 30° MAX +122°F +50°C -22°F -30°C EN 361...
  • Page 10 #7-A fall factor 0 (FF=0) fall factor 1 (FF=1) fall factor 2 (FF=2) 100 kg KTP EVO 2 h ≥ 2,75 m h ≥ 4,75 m h ≥ 6,30 m L = 2 m KTP EVO 4 h ≥ 2,75 m h ≥...
  • Page 11 #8-A #8-B...
  • Page 12 #9-A #9-B 12 m 30° 2,5 m 3,1 m 3,7 m...
  • Page 13: Ktp Evo

    Le harnais KTP EVO existe en une seule Boucles de réglages bretelles taille unique. Sangles de réglage bretelles Le modèle KTP EVO 2 lie le harnais à un Sangles cuissardes absorbeur d’énergie EN355 intégré à une Boucle automatique de fermeture longe simple EN354.
  • Page 14 AVANT UTILISATION • connecteur en aluminium ou acier - La masse maximale de l’utilisateur Le modèle KTP EVO 4 lie le harnais à une indiquée dans les caractéristiques du longe élastique assimilée à un absorbeur produit (équipement inclus) ne doit pas être d’énergie EN355.
  • Page 15 celle-ci doit se dérouler normalement et se des différents éléments utilises pour éviter ré-enrouler de même. que l’enclenchement de l’antichute soit perturbé, retarde ou déverrouille par un PENDANT UTILISATION rebond. Contrôler régulièrement l’état - Dans le cas d’une chute pendulaire, la l’équipement.
  • Page 16 être compatible - Il existe un risque de blessure à la tête avec les instructions d’utilisation de chaque lors de l’utilisation combinée du KTP EVO avec un des modèles antichute à rappel composant du système et avec les normes : EN353-1 / EN353-2 / EN 355 / EN360 automatique.
  • Page 17 Date de péremption. Logo du fabricant. connecteurs (pour KTP EVO 2, KTP Normes de référence : année de EVO 4, KTP EVO 6 et KTP EVO 11). parution. Longueur maximale de la longe Adresse du fabricant. rétractable pour KTP EVO 9.
  • Page 18: Ktp Evo

    Antichute à rappel automatique pour KTP EVO 9 Pictogrammes d’utilisation (#6-B) Inspection visuelle avant utilisation. arête. Ne pas lâcher la longe. Tester le Ne pas utiliser en configuration horizontale. blocage avant utilisation. Masse maximale autorisée à 140kg. Ne pas modifier l’appareil.
  • Page 19 The KTP EVO 2 model links the harness to manufacturer's periodic review procedures. an EN355 energy absorber integrated with an EN354 single lanyard.
  • Page 20 - Maintain the identification sheet and the equipment. maintenance monitoring table as soon - A connector must never be stressed at as it is put into service and during each its clasp level. examination. - Avoid areas where there is a risk of falling. Fall prevention harness BEFORE USE - During use, regularly check the adjustment...
  • Page 21 PPE requires it, it can be associated - There is a risk of head injury while using with an additional fall prevention system on the KTP EVO in combination with one of the the dorsal fall prevention coupling dee-ring automatic retracting fall arrester models.
  • Page 22 In the special case of is not affected by the security function of KTP EVO 9, when the device has stopped another component and that they do not a fall, its servicing is mandatory. It must interfere with each other.
  • Page 23 KTP EVO 4 and KTP EVO 6). 12 Maximum lanyard length without Date of manufacture. Expiry date. connectors (for KTP EVO 2, KTP EVO 4, Manufacturer’s logo. KTP EVO 6 and KTP EVO 11). Product standard. Maximum length of the retractable Manufacturer’s address.
  • Page 24: Ktp Evo

    Geschirr KTP EVO #1 • Riemen aus Polyester • Sonstige Komponenten: Polyethylen, Feste Tragegurte Stahl, Neopren (Tragetasche) Einstellschnallen der Tragegurte Riemen zur Schultergurteinstellung Das Gurtzeug KTP EVO gibt es in nur einer Beinriemen Größe. Automatische Schließschnalle Das Modell KTP EVO 2 vereint das...
  • Page 25 • Schutzhülle aus Polyester bei Verwendungsbeginn und bei jeder • Konnektor aus Aluminium oder Stahl Kontrolle aktualisieren. Das Modell KTP EVO 4 vereint das Gurtzeug VOR GEBRAUCH mit einem elastischen Verbindungsmittel, - Das Höchstgewicht des Trägers, wie in Anlehnung an einen Energieabsorber...
  • Page 26 chemischen Verätzung, keine Verformung. oder Zweifel bestehen, darf das Gerät nicht • Zustand automatischen mehr verwendet werden, sondern muss an Verbindungsstücks: werden eine den Hersteller oder an ein zugelassenes Überprüfung gute Verriegelung, Zentrum zurückgegeben werden, um es Abwesenheit Verformungen überholen oder reparieren zu lassen. Korrosion sowie die Nicht-Aktivierung des - Nicht oberhalb von Schüttgut verwenden, Sturzanzeigers überprüft (#9-A).
  • Page 27 (#8-B). 1 / EN353-2 / EN 355 / EN360 / EN HÖHENSICHERUNGSGERÄT EN360:2002 362 kompatibel sein. - Bei der kombinierten Verwendung des - Dieses Gurtzeug zur Absturzsicherung KTP EVO mit einem der Modelle von eignet sich nicht für Arbeiten Höhensicherungsgeräten...
  • Page 28 Freiraum (lichte Höhe) unter vernichtet werden. Im besonderen Fall dem Nutzer überprüft werden , damit es im des KTP EVO 9 und wenn das Gerät einen Falle eines Sturzes zu keiner Kollision mit Sturz aufgefangen hat, muss es unbedingt dem Boden oder einem festen oder sich überholt werden.
  • Page 29 KTP EVO 4 und KTP EVO 6). wird. 12 Maximale Lanyardlänge ohne Stecker Herstellungsdatum. Haltbarkeitsdatum. (zum KTP EVO 2, KTP EVO 4, KTP EVO Logo des Herstellers. 6 und KTP EVO 11). Referenznorm: Erscheinungsjahr. Maximale Länge des einziehbaren Herstellers Adresse.
  • Page 30: Ktp Evo

    3). Een opbergzak die bij het harnas past schriftelijke toestemming is verkregen van vervolledigt het systeem. een persoon die bevoegd is om te beslissen De harnassen van KTP EVO bestaan uit of de uitrusting (opnieuw) gebruikt kan een valbeveiligingspunt op de rug dat worden.
  • Page 31 • aansluiting in aluminium of in staal bijgewerkt vanaf de ingebruikname en bij ieder nazicht. Het model KTP EVO 4 verbindt het harnas met gelijkaardige elastische lijn met de VOOR HET GEBRUIK energie-absorptie EN355.
  • Page 32 valindicator niet is uitgezet (#9-A). valbeveiliging en in het bijzonder het vanglijn • Ook moet de geldigheidsdatum van niet bloot te stellen aan agressieve stoffen, het apparaat gecontroleerd worden. De zoals zuren, basen of oplosmiddelen die de laatste controle/onderhoudsbeurt moet apparatuur kunnen beschadigen, vooral als minder dan een jaar geleden hebben de omgevingstemperatuur hoog is .
  • Page 33 - De rugbevestigingsring is correct geplaatst het harnas KTP EVO. Het andere uiteinde is ter hoogte van de schouderbladen. aangesloten op het verankeringspunt of op - De borstband zit correct op het midden de structuur door middel van aansluitingen van de borstkas.
  • Page 34 Als het apparaat een val heeft gestopt, geldt geen contact is met de bodem, een vast in het bijzonder voor de KTP EVO 9, dat of bewegend obstakel die zich binnen dat revisie verplicht is. Het moet onmiddellijk uit traject bevinden (#7).
  • Page 35 12 Maximale lanyardlengte zonder Vervaldatum. connectoren (voor KTP EVO 2, KTP Logo van de fabrikant. EVO 4, KTP EVO 6 en KTP EVO 11). Referentienorm: jaar van publicatie. Maximale lengte van de intrekbare Adres van de fabrikant. vanglijn voor de KTP EVO 9.
  • Page 36 El arnés KTP EVO existe en un único Correas perneras tamaño. Hebilla de cierre automático El modelo KTP EVO 2 conecta el arnés a un Bávara absorbedor de energía EN355 conectado Elemento de enganche dorsal a un cordón simple EN354.
  • Page 37 • bolsita protectora de poliéster y durante cada examen. • conector de aluminio o acero El modelo KTP EVO 4 conecta el arnés a un ANTES DE USO cordón elástico asimilado a un absorbedor - La masa máxima del usuario indicada en de energía EN355.
  • Page 38 debe bloquear el cabestro e impedir que se - Prestar especial atención a la rigidez desenrolle (#3.2). En cambio, si se tira de combinada de los diversos elementos manera lenta y regular, el cabestro debe utilizados para evitar que el enganche del desenrollarse normalmente y enrollarse por anticaídas resulte perturbado, retrasado o sí...
  • Page 39 - Existe un riesgo de lesionarse la cabeza del sistema y con las normas: EN353-1 / cuando el KTP EVO se usa en combinación EN353-2 / EN 355 / EN360 / EN 362. con uno de los anticaídas de retroceso - Estos arneses anticaídas no están...
  • Page 40 no se vea afectada por la función de del producto. seguridad de otro componente y que no se - La reactivación del equipo solo podrá interfieran entre sí. realizarse con el acuerdo escrito del - Antes de cada uso de un sistema fabricante o del centro de reparación.
  • Page 41 Punto de anclaje utilizable. Anticaídas 12b Examen periódico de seguimiento. no desmontable en posición invertida 13 Marcado CE/N.° organismo notificado. para el KTP EVO 9. El punto de anclaje 14 Respetar las instrucciones de EN795 está conectado en el extremo de la correa.
  • Page 42 Correias de coxa O arnês KTP EVO está disponível num tamanho único. Fivela automática de fecho Bávara O modelo KTP EVO 2 liga o arnês a um D de fixação dorsal absorvedor de energia EN355 integrado Subnádegas numa corda simples EN354.
  • Page 43 O modelo KTP EVO 6 liga o arnês a um absorvedor de energia EN355 integrado com os procedimentos do fabricante para numa corda dupla EN354. inspeções periódicas. - A etiqueta de identificação e a marcação Materiais da corda integrada com um do equipamento devem ser visíveis e...
  • Page 44 datar de menos de um ano. principalmente se a temperatura ambiente • Antes de qualquer utilização, verificar o for elevada. acionamento do sistema de segurança, - Do mesmo modo, é necessário ter puxando bruscamente correia. cuidado com a utilização do equipamento dispositivo antiqueda deverá...
  • Page 45 - O absorvedor de energia integrado na completo. corda está ligado ao ponto dorsal do arnês KTP EVO. A outra extremidade está ligada CONDIÇÕES GERAIS DE UTILIZAÇÃO : ao ponto de ancoragem ou à estrutura - Ao compor o sistema de proteção através de conectores em conformidade...
  • Page 46 - Se o equipamento sofrer uma queda, - Antes de cada utilização de um sistema deve ser destruído. No caso específico do antiqueda, é imperativo verificar o espaço KTP EVO 9, quando o aparelho detém uma livre (calado) necessário abaixo queda, a sua revisão é...
  • Page 47 Pictograma que recomenda a leitura 10 Marcação CE. do manual de instruções antes da 11 Tirante de ar máximo (para KTP EVO utilização. 2, KTP EVO 4 e KTP EVO 6) Data de fabrico. 12 Comprimento máximo do cordão sem Data de validade.
  • Page 48 Cinghie di regolazione bretelle L’imbracatura KTP EVO esiste solamente in Cinghie stivali taglia unica. Fibbia automatica di chiusura Il modello KTP EVO 2 lega l’imbracatura a Cintura pettorale un assorbitore d’energia EN355 integrato Dado di aggancio dorsale a una fune semplice EN354.
  • Page 49 • connettore in alluminio o acciaio Imbracatura anti-caduta Stato delle cinghie, delle cuciture, delle Il modello KTP EVO 9 lega l’imbracatura al fibbie di regolazione, degli anelli. Assenza sistema anticaduta a richiamo automatico di usura, di tagli, di sfilacciature, d’inizi EN360.
  • Page 50 a meno di un anno. o solventi) che potrebbeo danneggiare il • Prima ogni utilizzo, verificare materiale, in particolare se la temperatura l’attivazione del sistema di sicurezza tirando ambiente è elevata. la fune con un colpo secco. Il dispositivo - Inoltre, quando si utilizza il sistema anti- caduta deve bloccare la fune e anticaduta è...
  • Page 51 - Se esiste un rischio di ferita alla testa sotto-sistema anti-caduta deve essere in caso di utilizzo combinato del KTP EVO compatibile con le istruzioni d’uso di ogni con uno dei modelli anticaduta a richiamo componente del sistema e con le norme: automatico, si consiglia di indossare un EN353-1 / EN353-2 / EN 355 / EN360 caso un apposito casco di protezione.
  • Page 52 - Se l’equipaggiamento ha subito una interferiscano tra esse. caduta, deve essere distrutto. Nel caso particolare del KTP EVO 9, quando il - Prima di ogni utilizzo di un sistema anti- caduta, è obbligatorio verificare lo spazio dispositivo ha arrestato una caduta, è...
  • Page 53 11 Spazio massimo dell'aria (per KTP Rispettare le istruzioni di utilizzo. Data di fabbricazione. EVO 2, KTP EVO 4 e KTP EVO 6) 12 Lunghezza massima del cordino senza Data di scadenza. Logo del fabbricante. connettori (per KTP EVO 2, KTP EVO 4, Norma di riferimento e anno di KTP EVO 6 e KTP EVO 11).
  • Page 54 FICHE D’IDENTIFICATION DE L’EQUIPEMENT Fiche descriptive et de vérification à conserver et à remplir durant tout le cycle d’utilisation. EQUIPMENT IDENTIFICATION SHEET Fact and verification sheet to keep and fill in during the life cycle of the product. KENNKARTE DER AUSRÜSTUNG Kontrollblatt zu bewahren und ausfüllen während der gesamten Lebensdauer des Produktes.
  • Page 55 [IT] Gli esami periodici devono essere eseguiti da una persona competente, almeno una volta ogni 12 mesi. La sicurezza dell'utilizzatore è legata alla conservazione dell'efficacia e alla resistenza del dispositivo anti-caduta. Verificare periodicamente la leggibilità delle marcature sul dispositivo. PMS INDUSTRIE - BP 49 - 25250 RANG - France...
  • Page 56 Un doute, une question, un conseil ? Contactez le numéro ci-dessous. www.notice-securite.com INFOS PMS Industrie - BP 49 - 25250 Rang - FRANCE - info@pms-ind.com www.pms-ind.com Distribué par - Groupe PMS Industrie - neofeu@neofeu.com www.neofeu.com - +33 (0)4 78 48 75 33...

This manual is also suitable for:

Ktp evo 2Ktp evo 4Ktp evo 6Ktp evo 9Ktp evo 11