niteo 20VMSG0331-21 Instruction Manual

Painting unit
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

AGREGAT MALARSKI
PAINTING UNIT
Instrukcja obsługi
INSTRUCTION MANUAL

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for niteo 20VMSG0331-21

  • Page 1 AGREGAT MALARSKI PAINTING UNIT Instrukcja obsługi INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 3: Table Of Contents

    AGREGAT MALARSKI Model: 20VMSG0331-21 INSTRUKCJA ORYGINALNA SPIS TREŚCI 1 UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2 DANE TECHNICZNE .
  • Page 4: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Poza wskazówkami podanymi w niniejszej instrukcji obsługi należy przestrzegać także innych wskazówek technicznych oraz instrukcji bezpieczeństwa. Agregat malarski służy do nanoszenia niepalnych farb, podkładów, impregnatów i zapraw na wszystkie rodzaje powierzchni. To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego i nie może być wykorzystywane w  celach komercyjnych. 2 dane techniczne AGREGAT MALARSKI Model 20VMSG0331-21 Nr partii POJM210331 Znamionowe napięcie zasilania 20 V Maksymalny przepływ 700 ml/min AKUMULATOR Model akumulatora B020008 Napięcie znamionowe akumulatora...
  • Page 5 Odchylenie K 3 dB(A) Wartość emisji wibracji a 0,640 m/s Niepewność K 1,5 m/s Miesiąc i rok produkcji 06/2021 Ze względu na obszar użytkowania narzędzia wartość wibracji może się zmieniać i w wyjątkowych sytuacjach może być ona wyższa od podanej wartości emisji wibracji. Podana wartość emisji wibracji zmierzona została zgodnie ze standardową normą i może być zastosowana do porównania z innym urządzeniem. Podana wartość emisji wibracji może być zastosowana do wstępnego oszacowania narażenia na zagrożenia. Podczas długiej pracy z urządzeniem, wibracje wytwarzane przez urządzenie mogą spowodować bezwład ręki i ramion. Poniżej podane zostały przykłady, w jaki sposób przeciwdziałać wibracjom: •...
  • Page 6: Zasady Bezpiecznego Użytkowania

    3 zasady bezpiecznego użytkowania OSTRZEŻENIE Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa, instrukcje, ilustracje i specyfikacje dostarczone z tym elektronarzędziem. Niestosowanie się do przepisów bezpieczeństwa i instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i lub ciężkie obrażenia ciała. Należy zachować wszystkie przepisy bezpieczeństwa i instrukcje w celu użycia w przyszłości. Użyte w ostrzeżeniach pojęcie „elektronarzędzie” odnosi się do elektronarzędzi napędzanych prądem (z przewodem zasilającym) oraz do elektronarzędzi napędzanych akumulatorami (bez przewodu zasilającego).
  • Page 7 c) Należy zapobiegać niezamierzonemu uruchomieniu narzędzia. Należy upewnić się, że włącznik/wyłącznik znajduje się w pozycji wyłączonej przed włączeniem elektronarzędzia do sieci, podłączeniem baterii, podnoszeniem lub przenoszeniem narzędzia. Trzymanie palca na włączniku/wyłączniku przy przenoszeniu urządzenia lub podłączenie do prądu włączonego urządzenia, może doprowadzić do wypadków . d) Należy odłączyć...
  • Page 8 5 . Obsługa i konserwacja narzędzi akumulatorowych a) Ładuj tylko za pomocą ładowarki określonej przez producenta. Ładowarka odpowiednia dla jednego typu akumulatora może stwarzać ryzyko pożaru, gdy jest używana z innym akumulatorem. b) Używaj elektronarzędzi tylko z dedykowanymi akumulatorami. Użycie innych akumulatorów może stwarzać...
  • Page 9 j) CHROŃ SWOJE USZY – Noś nauszniki, jeśli hałas przekracza poziom 75,2 dB(A). k) DBAJ O AGREGAT – Utrzymuj swój agregat do malowania, pojemnik na ciecz natryskową oraz dyszę w czystości. Nie czyść agregatu za pomocą cieczy o temperaturze mniejszej niż 21 °C. Kontroluj okresowo stan urządzenia, w przypadku wykrycia uszkodzeń oddaj je do naprawy wykwalifikowanej osobie. l) OTWARTY OGIEŃ – Nigdy nie prowadź natrysku w pobliżu otwartego źródła ognia. m) PALENIE – Nigdy nie pal papierosów podczas prowadzenia natrysku. n) ROZCIEŃCZANIE – Zawsze stosuj się do zaleceń producentów farb dotyczących ich rozcieńczania przed zastosowaniem ich w agregacie do malowania. o) CZYŚĆ ROZPUSZCZALNIKAMI CHLOROWYMI – czyścić dyszę oraz zbiornik na ciecz środkami niepalnymi. p) REULATOR NATĘŻENIA NATRYSKU – Unikaj używania urządzenia z regulatorem natężenia natrysku przekręconym w pełni przez dowolny okres czasu.
  • Page 10: Objaśnienie Symboli

    c) Stacji dokującejnależy używać wyłącznie do ładowania akumulatora tego produktu. d) OSTRZEŻENIE: Nie ładuj baterii jednorazowego użytku. e) Podczas ładowania, akumulator musi być umieszczony w dobrze wentylowanym miejscu. f) Do ładowania akumulatorów wykorzystywać tylko znajdującą się w wyposażeniu stację dokującą. g) Elektronarzędzie/ Stacja dokująca /akumulator powinny być zawsze suche i niepoddawane oddziaływaniom opadów atmosferycznych. h) Nigdy nie ładować urządzenia na zewnątrz pomieszczeń. i) Elektronarzędzie/ Stacja dokująca /akumulator powinny być zawsze przechowywane w pomieszczeniu o temperaturze poniżej 40°C oraz powyżej 0°C.
  • Page 11 Bateria nie może być wyrzucana wraz z odpadami domowymi ale musi być oddana do specjalnego centrum recyklingu i utylizacji baterii. Skontaktuj się z lokalnymi władzami jeśli potrzebujesz porady odnośnie właściwej utylizacji baterii. Nie wrzucać baterii do wody. Nie wrzucać baterii do ognia. Nie narażać baterii na bezpośredni kontakt z promieniami słonecznymi i innymi źródłami ciepła przekracającymi temperaturę 50°C. Urządzenie przeznaczone wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń (dla ładowarki) Klasa ochronności II – w urządzeniach tej klasy ochronności bezpieczeństwo pod względem porażeniowym jest zapewnione przez zastosowanie odpowiedniej izolacji - podwójnej lub wzmocnionej - której (dla ładowarki) zniszczenie jest bardzo mało prawdopodobne. Bezpiecznik topikowy wewnątrz ładowarki. (dla ładowarki) Produkt zgodny z wymaganiami dyrektyw Unii Europejskiej. Utylizacja urządzeń elektrycznych i ...
  • Page 12: Budowa

    5 budowa...
  • Page 13 Nakrętka kołpakowa Pokrętło regulacji natężenia natrysku Zbiornik na farbę Akumulator Włącznik/wyłącznik Dysza Miarka lepkości Filtr Szczotka czyszcząca 10 . Igła czyszcząca 11 . Stacja dokująca 12 . Dioda kontrolna LED (zielona) 13 . Dioda kontrolna LED (czerwona) 14 . Przycisk - stanu naładowania akumulatora 15 . Blokada agregatu...
  • Page 14: Zawartość Zestawu

    6 Zawartość zestawu Poniższe elementy powinny znajdować się w zestawie: Ilość Element Agregat malarski Dysze Akumulator Stacja dokująca Miarka lepkości Igła do czyszczenia Filtr Szczotka czyszcząca Instrukcja obsługi Otwórz opakowanie i ostrożnie wyjmij urządzenie. Sprawdź, czy zestaw jest kompletny i bez uszkodzeń. Upewnij się, że części z tworzyw sztucznych nie są pęknięte, a przewód od ładowarki nie jest uszkodzony. Jeśli stwierdzisz, że brakuje części bądź jest uszkodzona, nie używaj urządzenia, lecz skontaktuj się ze sprzedawcą. Zachowaj opakowanie lub zutylizuj zgodnie z lokalnymi przepisami.
  • Page 15 7.2 Montaż/demontaż akumulatora Montaż akumulatora Wsuń akumulator (4) w gniazdo, następnie sprawdź czy jest prawidłowo zablokowany w uchwycie. Demontaż akumulatora Naciśnij przycisk blokady akumulatora i wyjmij akumulator. 7.3 Przygotowanie do pracy Aby uzyskać najlepsze wyniki pracy zalecane jest odpowiednie przygotowanie powierzchni do  malowania oraz rozcieńczenie farby, aby posiadała ona gęstość odpowiednią dla agregatu do malowania.
  • Page 16 Aby połączyć ze sobą dwie części agregatu, należy ponownie włożyć część agregatu z dyszą i zbiornikiem do części agregatu z uchwytem, następnie przekręcić w kierunku wskazówek zegara (w stronę symbolu zamkniętej kłódki). 7.6 Natrysk Przed rozpoczęciem pracy odkręć nakrętkę kołpakową (1) całkowicie, po czym odłącz ją od agregatu. Nałóż odpowiednią dyszę (6), następnie przykręć nakrętkę kołpakową (1) z powrotem. Napełnij zbiornik na ciecz odpowiednio rozcieńczoną i przefiltrowaną farbą. Skieruj agregat w odległości mniej więcej 15 od materiał, na którym będziesz próbować działanie urządzenia.
  • Page 17: Czyszczenie I Pielęgnacja

    • Nigdy nie zaczynaj natrysku kiedy agregat jest skierowany w stronę powierzchni nie przeznaczonej do malowania. • Płynnie kontroluj szybkość przesuwania agregatu nad powierzchnią. Duża szybkość zapewni cienką warstwę cieczy a mała zapewni grubą warstwę. • Nakładaj tylko jedną warstwę na raz. • Jeśli potrzebne jest nałożenie drugiej warstwy, przed wykonaniem tego sprawdź czas schnięcia cieczy. • Podczas natrysku małych powierzchni ustaw niskie natężenie natrysku, co zmniejszy użycie farby i pozwoli uniknąć natrysku zbyt dużej ilości cieczy. • Kiedy jest to możliwe unikaj przerywania i ponownego zaczynania natrysku powierzchni, może to spowodować...
  • Page 18: Naprawa I Konserwacja

    9 naprawa i konserwacja Urządzenie nie zawiera części serwisowanych przez użytkownika. Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie. Zawsze zlecaj naprawę fachowcowi. W produkcie można używać tylko oryginalne ostrza. 10 przechowywanie i transport a) Zalecane jest przechowywanie urządzenia w oryginalnym opakowaniu. b) Zawsze przechowuj urządzenie w suchym wentylowanym miejscu, niedostępnym dla dzieci. c) Chronić urządzenie przed wibracjami i wstrząsami podczas transportu. d) Ostrożnie zwijaj przewód zasilający ładowarki. 11 utylizacja Materiały z  opakowania nadają się do wykorzystania jako surowiec wtórny i  są oznakowane symbolem recyklingu. Utylizacji opakowania należy dokonać zgodnie z przepisami lokalnymi.
  • Page 19 Serwis gwarancyjny i pogwarancyjny urządzeń prowadzi firma QUADRA-NET Sp. z o.o. tel. 61/853 44 44t el. kom. 664 44 88 00 email: infolinia@quadra-net.com www: www.quadra-net.pl Twoja opinia jest dla nas ważna. Oceń nasz produkt pod adresem: www.vershold.com/opinie Producent (Gwarant) VERSHOLD POLAND Sp. z o.o. ul. Żwirki i Wigury 16A, 02-092 Warszawa, Polska Wyprodukowano w Chinach...
  • Page 20 Karta gwarancyjna 1 . Stempel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 .
  • Page 21: Deklaracja Zgodności

    13 DEKLARACJA ZGODNOŚCI...
  • Page 23 Painting unit Model: 20VMSG0331-21 TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL SPIS TREŚCI INTENDED PURPOSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 TECHNICAL DATA .
  • Page 24: Intended Purpose

    . The devices is designed for indoor use only and must not be used for commercial purposes . 2 Technical data PAINTING UNIT Model: 20VMSG0331-21 Lot number: POJM210331 Power input voltage: 20 V Max .
  • Page 25 deviation 3 dB(A) Vibration emission value a 0,640 m/s Uncertainty K 1,5 m/s Month and year of production: 06/2021 The vibration value may vary depending on the area where the tool is used, and in some exceptional situations, it may exceed the vibration emission value specified above. The specified vibration emission value has been measured in accordance with the standard and can be used for making a comparison with other devices .
  • Page 26: Safety Instructions

    3 Safety instructions WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Read and retain all the safety and operating instructions for future reference. The term “power tool”...
  • Page 27 d) Disconnect all adjustment tools or wrenches. A tool or a wrench connected to moving parts of the power tool may cause injuries. e) Avoid situations requiring the user’s body to assume an unnatural position. Assume a safe working position and always keep your balance. If you do, you will maintain better control of  your power tool if something unexpected happens.
  • Page 28 Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or  temperature above 130 °C may cause explosion. g) Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the  temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.
  • Page 29 In the event of mechanical or electric components of the power tool malfunction, disconnect the battery pack from the power tool. u) The manufacturer guarantees failure-free operation of the power tool only if the original accessories are used. v) When operating the power tool wear proper clothes, gloves and sturdy footwear. w) Power tools should not be operated by children under 16 years of age.
  • Page 30: Explanation Of Symbols

    To obtain an electronic version of the instruction manual, go to: http:/ /www.instrukcje.vershold.com 4 Explanation of Symbols The symbol means that the packaging contains a user manual that should be read before use . Wear protective goggles . Wear protective goggles . Sparks, sawdust, chips and splinters ejected by the blade can injure your eyes .
  • Page 31 Disposal of waste electric and electronic equipment - see the DISPOSAL section of this manual . Worn out and dead lithium-ion batteries must be discarded in specially marked containers, delivered to special waste collection points or  to  electronic equipment vendors. Trademark showing that the manufacturer has made a financial contribution to the development and operation of a packaging materials recovery and recycling system .
  • Page 32: Overview

    5 Overview...
  • Page 33 Cap nut Spray intensity adjustment knob Paint tank Battery Trigger switch Nozzle Viscosity measuring cup Filter Cleaning brush 10 . Cleaning needle 11 . Docking station 12 . LED indication light (green) 13 . LED indication light (red) 14 . Battery charge status button 15 .
  • Page 34: Set Contents

    6 Set contents The package should contain the following: Item Painting unit Nozzle Battery Docking station Viscosity measuring cup Cleaning needle Filter Cleaning brush User's manual Open the packaging and carefully take the device out . Check that the set is complete and intact . Make sure the plastic parts are not broken, and that the charger cable is not damaged.
  • Page 35 Battery installation/uninstallation Battery installation Slide the battery (4) into the socket, check whether it is correctly locked in the handle . Battery uninstallation Press and hold the battery lock button and remove the battery . Preparing for work For the best results, it is advised to appropriately prepare the surface to be painted and to thin the  paint so that its viscosity is suitable for the painting unit.
  • Page 36 Spraying Prior to commencing work, unscrew the cap nut (1) completely, and disconnect it from the  unit. Install the relevant nozzle (6) and reinstall the cap nut (1). Fill the liquid tank with the appropriately thinned and filtered paint. Point the unit at a distance approx . 15 cm from the material on which you are going to test the device .
  • Page 37: Cleaning And Care

    • Never start spraying when the unit is aimed at the surface not to be painted . • Smoothly control the speed at which you move the painting unit over the surface . High speed will provide a thin layer of fluid, and low speed will provide a heavy layer. •...
  • Page 38: Storage And Transportation

    10 Storage and transportation a) It is recommended that the device be stored in its original packaging . b) Always keep the device in a dry, well-ventilated room, inaccessible to children . c) Protect the device against vibration and shock during transport . d) Wind up the power cord carefully .
  • Page 39 Warranty card 1 . Stamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 .

Table of Contents