• Vor jeder Benutzung muss das Gerät auf Beschädigung oder Verschmutzung untersucht werden. • Dieses Gerät ist CE-geprüft. Richtigkeit der Bedienungsanleitung Für die Richtigkeit und Vollständigkeit der Daten, Abbildungen und Zeichnungen in dieser Bedienungsanleitung wird keine Gewähr übernommen. Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten. OEG Digitaler Wandscanner...
Batterien / Akkus verkauft werden. Die Entsorgung über den Hausmüll ist verboten. Verwendungszweck und technische Merkmale Der OEG Wandscanner dient der Suche nach Metallen (Eisen- und Nichteisenmetalle, z.B. Armierungseisen), Holz sowie spannungsführenden Leitungen in Wänden, Decken und Fußböden. Er ist für den professionellen Einsatz in Installationsbetrieben und für den Heimwerkerbedarf entwickelt worden.
Sie das Messwerkzeug mit einem Tuch trocken. Zum Ein- und Ausschalten des OEG Wandscanners drücken Sie bitte die Taste 5. Nach kurzem Selbsttest ist das Ortungsgerät einsatzbereit und die Metallsuche ist automatisch aktiviert. Die Abschaltung des Gerätes erfolgt automatisch nach ca.
Zickzackbewegungen über die Oberfläche geführt. Nähert sich das Gerät einem Holzobjekt, so steigt die Balkenanzeige. Gleichzeitig wechselt die Ampelanzeige bei wachsender Annäherung von grün über gelb nach rot. Dann ertönt ein akustisches Signal. OEG Digitaler Wandscanner...
Reinigungs- oder Lösungsmittel. • Um die Messfunktion nicht zu beeinträchtigen, dürfen Aufkleber oder Typenschilder, insbesondere metallische, nicht auf der Vorder- oder Rückseite im Sensorbereich (9) befestigt werden. • Lagern und transportieren Sie das Messgerät nur in der mitgelieferten Schutztasche. OEG Digitaler Wandscanner...
+/- 1 cm rohr Ø 6 mm 5 cm / 5 cm +/- 1 cm Spannungsführende Leitungen und Kabel 5 cm +/- 1 cm Holz Holzbalken 2 cm +/- 1 cm Holzlatten 2 cm +/- 1 cm OEG Digitaler Wandscanner...
• Always check for any damage or dirt, before using the instrument. • This instrument is CE-tested. Accuracy of operating instructions No guarantee is given that the data, illustrations and drawings are complete or correct. All rights reserved with regard to changes, printing mistakes and errors. OEG Digital wall scanner...
Disposal with domestic waste is prohibited as batteries contain contaminant materials. Intended use and technical features The OEG wall scanner is used for locating metals (ferrous and non-ferrous metals, e.g. rebar), wood and live wires/conductors in walls, ceilings and floors.
By pressing the switch-on button, the instrument is activated. Self calibration is carried out directly after switch-on or after switching the measuring function. This is confirmed by an acknowledgement sound and the illumination of the green LED. OEG Digital wall scanner...
If the tool approaches a wooden object, the height of the bar display rises. At the same time, the traf- fic light changes from green to yellow as the object is approached up to red. Then an acoustic signal sounds. OEG Digital wall scanner...
• In order not to affect the measuring function, stickers or type plates, particularly metallic ones, may not be attached in the sensor area (9). • Store and transport the measuring tool only in the supplied protective bag. OEG Digital wall scanner...
+/- 1 cm Ø 6 mm 5 cm / 5 cm +/- 1 cm Live wires and cables 5 cm +/- 1 cm Wood wooden beams 2 cm +/- 1 cm wooden battens 2 cm +/- 1 cm OEG Digital wall scanner...
• Cet appareil est homologué CE. Exactitude de la notice d’utilisation Nous n’assumons aucune responsabilité pour la correction et l’intégralité des caractéristiques, photos et schémas utilisés dans cette notice d’utilisation. Sous réserve de modification, fautes d’imprimerie et erreurs. OEG Scanner mural digital...
But de l’utilisation et caractéristiques techniques Le scanneur mural OEG sert à détecteur les métaux (ferrailles ferreuses et non ferreuses comme par ex fers d’armatures), le bois ainsi que les câbles porteurs pour lignes électriques dans les murs, les plafonds et les planchers.
Appuyez SVP sur la touche 5 pour allumer et éteindre le scanner mural OEG. Après un test rapide l’appareil de localisation est prêt à être utilisé et la recherche de métal est automatiquement activée. L’arrêt de l’appareil a lieu automatiquement après 5 minutes.
Si l’appa- reil se rapproche d’un objet en bois, l’affichage à barre augmente. En même temps l’affichage avec feu de signalisation passe du vert au jaune vers le rouge lors d’un rapprochement grandissant. Un signal acoustique résonne. OEG Scanner mural digital...
• Pour ne pas dégrader les fonctions de mesure, les étiquettes ou plaques signalétiques en particulier les métalliques, ne doivent pas être apposées sur la surface pile et face de la plage de capture (9). • Entreposez l’appareil de mesure et transportez-le seulement dans la sacoche de protection prévue à cet effet. OEG Scanner mural digital...
Ø 6 mm 5 cm / 5 cm +/- 1 cm Câble pour conduites électrique 5 cm +/- 1 cm Bois Poutre en boislken 2 cm +/- 1 cm Lamelle en bois 2 cm +/- 1 cm OEG Scanner mural digital...
Page 20
• Vóór elk gebruik moet het apparaat worden gecontroleerd op beschadiging of verontreiniging. • Dit apparaat is CE-goedgekeurd. Juistheid van de bedieningsinstructies De juistheid en volledigheid van de gegevens, afbeeldingen en tekeningen in deze handleiding is niet gegarandeerd. Onder voorbehoud van veranderingen en drukfouten. OEG digitale wandscanner...
Page 21
Weggooien via huishoudelijk afval is verboden. Toepassing en technische kenmerken De OEG-wandscanner wordt gebruikt om te zoeken naar metalen (ferro- en non-ferrometalen, bijv. gewapend ijzer), hout en kabels in muren, plafonds en vloeren. Hij is ontwikkeld voor professioneel gebruik voor installatiebedrijven en voor de doe-het-zelver.
Page 22
Het apparaat in- en uitschakelen Controleer voordat u het meetinstrument inschakelt of het sensorgebied (9) niet vochtig is. Wrijf het meetinstrument indien nodig droog met een doek. Druk op knop 5 om de OEG-wandscanner in en uit te schakelen. Na een korte zelftest, is de wandscanner klaar voor gebruik en wordt de metaaldetectie automatisch geactiveerd.
Page 23
Als het apparaat een houten voorwerp nadert, stijgt de balkweergave. Tegelijkertijd verandert de stoplichtindicator van groen via geel naar rood naarmate het voorwerp wordt genaderd. Vervolgens klinkt een akoestisch signaal. OEG digitale wandscanner...
Page 24
• Om de meetfunctie niet te beïnvloeden, mogen etiketten of typeplaatjes, met name metaalachtig, niet aan de voor- of achterkant van het sensorgebied (9) worden bevestigd. • Bewaar en vervoer de meter alleen in de meegeleverde beschermende tas. OEG digitale wandscanner...
Page 25
Ø 6 mm 5 cm / 5 cm +/- 1 cm Spanning geleidende draden en kabels 5 cm +/- 1 cm Hout Houten balken 2 cm +/- 1 cm Houten latten 2 cm +/- 1 cm OEG digitale wandscanner...
Correttezza delle istruzioni per l’uso Non si assume alcuna responsabilità in relazione all'accuratezza o completezza delle informazioni fornite/ illustrazioni e schemi riportati nelle presenti istruzioni per l’uso. È possibile la presenza di imprecisioni o errori tipografici. Modifiche tecniche riservate. OEG Rilevatore digitale multifunzionale...
Condizioni di uso e caratteristiche tecniche Il rilevatore per muri OEG è destinato alla localizzazione di metalli (ferrosi, non ferrosi, travi in pareti o traversine nella costruzione) legno e condotti di tensione che si nascondono nei soffitti, nelle pareti e nei pavimenti.
Se necessario, asciugare il rilevatore con un panno. Per accendere/spegnere il rilevatore OEG per muro, premere il pulsante 5. Quando è terminato l’autotest, il rilevatore è pronto al servizio. Il modo di localizzazione metallo è attivo di default. Dopo circa 5 minuti di inattività...
Se il rilevatore si avvicina a un oggetto di legno le barre sul display e più si avvicina all’oggetto, la luce verde cambia al giallo fino al rosso. Quando la luce torna rosso, viene emesso un segnale sonoro. OEG Rilevatore digitale multifunzionale...
• Per non compromettere la funzionalità del rilevatore, non installare sulla faccia anteriore e posteriore del sensore (9) né etichette né targhette, soprattutto non del tipo metallico. • Conservare e trasportare il rilevatore soltanto nell’apposita custodia OEG Rilevatore digitale multifunzionale...
Ø 6 mm 5 cm / 5 cm +/- 1 cm condotti di tensione e cavi 5 cm +/- 1 cm legno Trave di legno 2 cm +/- 1 cm doghe in legno 2 cm +/- 1 cm OEG Rilevatore digitale multifunzionale...
Need help?
Do you have a question about the 779000028 and is the answer not in the manual?
Questions and answers