COFAN YC20-V4JB Instruction Manual

Cofan hot glue pen
Table of Contents
  • Descripción del Producto
  • Especificaciones
  • Puesta en Marcha
  • Resolución de Problemas
  • Mantenimiento y Reparación
  • Description du Produit
  • Spécifications
  • Mise en Marche
  • Résolution de Problèmes
  • Entretien et Réparation
  • Garantie
  • Descrizione del Prodotto
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Manutenzione E Riparazione
  • Garanzia
  • Descrição Do Produto
  • Posta Em Funcionamento
  • Resolução de Problemas
  • Manutenção E Reparação
  • Declaración de Conformidad

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

www.cofan.es
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GUIDE D'UTILISATION
INSTRUCTION MANUAL
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
REF. 0900 2104
(YC20-V4JB)
COFAN GLUE PEN
COFAN STYLO COLLE
COFAN HOT GLUE PEN
COFAN GLUE PEN
COFAN GLUE PEN
3.6V 2.0Ah
Por su propia seguridad, por favor, lea este manual de instrucciones antes de usar la herramienta
Pour votre sécurité, veuillez lire ce manuel d'instructions avant l'utilisation de l'outil
For your own safety, read this instruction manual before using this tool
Per la vostra sicurezza, vi preghiamo di leggere il seguente manuale prima di utilizzare lo strumento
Para sua própria segurança, por favor, leia este manual de instruções antes de usar esta ferramenta

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the YC20-V4JB and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for COFAN YC20-V4JB

  • Page 1 MANUAL DE INSTRUÇÕES REF. 0900 2104 (YC20-V4JB) COFAN GLUE PEN COFAN STYLO COLLE COFAN HOT GLUE PEN COFAN GLUE PEN COFAN GLUE PEN 3.6V 2.0Ah Por su propia seguridad, por favor, lea este manual de instrucciones antes de usar la herramienta Pour votre sécurité, veuillez lire ce manuel d’instructions avant l’utilisation de l’outil...
  • Page 2: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Bolígrafo aplicador de pegamento con funcionamiento a batería. Este bolígrafo se entrega en un kit que consta de bolígrafo aplicador, un cable USB tipo C y 8 barras de pegamento de 7 milímetros de diámetro. Gracias a su simplicidad, diseño ergonómico y tamaño compacto, este bolígrado de pegamento es ideal para todo aficionado al bricolaje o a las manualidades como herramienta para unir supericies fácilmente.
  • Page 3: Puesta En Marcha

    PUESTA EN MARCHA Mantenga pulsado el botón (3) durante un segundo hasta que el indicador de funcionamiento (2) parpadee y después suelte el botón (3). El dispositivo comenza- rá a precalentarse. VERTIDO DEL PEGAMENTO Si el indicador de funcionamiento (2) permanece encendido, indica que el proceso de precalentamiento ha acabado y que el bolígrafo de pegamento puede fun- cionar con normalidad.
  • Page 4: Mantenimiento Y Reparación

    GARANTÍA Cofan la Mancha, S. A. ofrece al comprador — además de los derechos de garantía que le corresponden por ley ante el vendedor y sin limitarlos — un derecho según las condiciones de las siguientes obligaciones garantizadas para aparatos nuevos: I.
  • Page 5: Description Du Produit

    FRANÇÃIS DESCRIPTION DU PRODUIT Stylo applicateur de colle à piles. Ce stylo est livré dans un kit composé d’un stylo applicateur, d’un câble USB Type-C et de 8 bâtons de colle d’un diamètre de 7 millimètres. Avec sa simplicité, son design ergonomique et sa taille compacte, ce stylo à colle est idéal pour tout amateur de bricolage ou d’artisanat en tant qu’outil pour un collage de surface facile.
  • Page 6: Mise En Marche

    MISE EN MARCHE Maintenez appuyé le bouton (3) pendant une seconde jusqu’à ce que l’indicateur de fonctionnement (2) clignote et après lâchez le bouton (3). Le dispositif com- mencera à se préchauffer. COULÉE DE LA COLLE Si l’indicateur de fonctionnement (2) reste allumé, cela indique que le processus de préchauffage a terminé et que le stylo à colle peut fonctionner normalement. Insérez une barre de colle thermofusible d’un diamètre de 7 mm dans le trou d’entrée de la colle (7) situé...
  • Page 7: Entretien Et Réparation

    GARANTIE Cofan la Mancha S. A. offre à l’acheteur —outre les droits de garantie qui lui reviennent en vertu de la loi et sans limitation— un droit selon les termes des obliga- tions garanties suivantes pour les nouveaux appareils : I.
  • Page 8: Product Description

    ENGLISH PRODUCT DESCRIPTION Battery operated glue applicator pen. This pen is delivered in a kit consisting of an applicator pen, a USB Type-C cable and 8 glue sticks with a diameter of 7 milli- meters. With its simplicity, ergonomic design and compact size, this glue pen is ideal for any DIY or craft enthusiast as a tool for easy surface bonding. Glue outlet Opening indicator Button...
  • Page 9: Troubleshooting

    START UP Press and hold the button (3) for one second until the operating indicator (2) flashes. Then, release the button (3). The device will start preheating. GLUE DISCHARGE If the operating indicator (2) remains lit, it indicates that preheating process is completed and the glue pen can be normally used. Insert a glue stick with a diame- ter of 7mm into the glue inlet (7), which is located at the bottom of the glue pen, and press and hold the button (3), so that the motor intended to discharge glue starts working and you can start using the device.
  • Page 10 GUARANTEE Cofan La Mancha S.A. offers the customer —in addition to and without limiting the guarantee rights to which is entitled by law— the entitlement under the terms of the following secured obligations for new appliances: I. Commencement and duration of guarantee...
  • Page 11: Descrizione Del Prodotto

    ITALIANO DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Penna applicatore di colla a batteria. Questa penna viene fornita in un kit composto da una penna applicatore, un cavo USB di tipo C e 8 stick di colla con un diametro di 7 millimetri. Con la sua semplicità, il design ergonomico e le dimensioni compatte, questa penna per colla è l’ideale per qualsiasi appassionato di bricolage o artigianato come strumento per un facile incollaggio della superficie.
  • Page 12: Risoluzione Dei Problemi

    AZIONAMENTO Tenere premuto il pulsante (3) per un secondo fino a quando l’indicatore di funzionamento (2) non lampeggerà e in seguito rilasciare il pulsante (3). Il dispositivo inizierà a preriscaldarsi. FUORIUSCITA DELLA COLLA Se l’indicatore di funzionamento (2) rimane acceso significa che il processo di preriscaldamento è terminato e che la penna di colla a caldo può funzionare con normalità.
  • Page 13: Manutenzione E Riparazione

    Eventuali difetti del dispositivo saranno presi in carico in un arco di tempo ragionevole, mediante la riparazione o la sostituzione del prodotto difettoso. I costi dei mezzi usati a questo scopo, come il trasporto, la fornitura di servizi, il lavoro e la sostituzione saranno a carico di Cofan S.A. I componenti o dispo- sitivi sostituiti diventeranno proprietà...
  • Page 14: Descrição Do Produto

    PORTUGUÉS DESCRIÇÃO DO PRODUTO Caneta aplicadora de cola a bateria. Esta caneta vem em um kit composto por uma caneta aplicadora, um cabo USB tipo C e 8 bastões de cola com diâmetro de 7 milímetros. Com sua simplicidade, design ergonômico e tamanho compacto, esta caneta de cola é ideal para qualquer entusiasta de bricolage ou artesanato como uma ferramenta para fácil colagem de superfícies.
  • Page 15: Posta Em Funcionamento

    POSTA EM FUNCIONAMENTO Mantenha o botão (3) pressionado durante um segundo até que o indicador de funcionamento (2) pisque e depois solte o botão (3). O dispositivo começará a pré aquecer-se. SAÍDA DA COLA Se o indicador de funcionamento (2) permanecer aceso, indica que o processo de pré-aquecimento terminou e a caneta de cola pode funcionar normalmente. Insira um barra de cola termo-fusível de 7mm de diâmetro no orifício de entrada da cola (7) na parte de trás da caneta e mantenha pressionado o botão (3) para que o motor responsável por despejar a cola comece a funcionar e você...
  • Page 16: Manutenção E Reparação

    Não deite as barrasde cola como resíduo doméstico. GARANTÍA Cofan la Mancha S.A. oferece ao comprador —além dos direitos de garantia que lhe correspondem por lei perante o vendedor e sem limitação— um direito de acordo com as condições das seguintes obrigações garantidas para aparelhos novos: I.
  • Page 17 DOCUMENTO Á COFAN, DENTRO DOS SETE DIAS A PARTIR DA DATA DE COMPRA. EJEMPLAR PARA COFAN COFAN LA MANCHA S.A . Avenida de la Industria, S/N 13610 Campo de Criptana (Ciudad Real) Spain cofan@cofansa.com - www.cofan.es - Tel: +34 926 563 928 +34 926 589 007 - C.I.F.: A-13342621 EXMEPLAR PARA A COFAN CERTIFICADO DE GARANTÍA...
  • Page 18 DATE DE VENTE / SALES DATE: NOM DE L’ACHETEUR / BUYER NAME: TELEFONE DE L’ACHETEUR / BUYER PHONE: COFAN OGGRE A L’ACHETEUR DE CETTE MACHINE LA GARANTIE TOTALE (PENDANT 36 MOIS) , DES PIÈCES QUI SONT USEES PAR LEUR UTILISATION NORMALE. CACHET DU DISTRIBUTEUR...
  • Page 19: Declaración De Conformidad

    Dirección completa del fabricante: AVENIDA DE LA INDUSTRIA S/N 13610- CAMPO DE CRIPTANA - CIUDAD REAL Declaramos que la maquinaria nombre del producto: COFAN GLUE PEN 3,6V 2Ah Ø7 MM Código del fabricante: YC20-V4JB Código Cofan: 09002104 cumple todas las disposiciones pertinentes de las Directivas...
  • Page 20 IMPORTADO POR: / IMPORTE PAR: / IMPORTED BY: / IMPORTATO DA: COFAN LA MANCHA, S.A. / Avenida de la Industria, SN / 13610 Campo de Criptana ( Ciudad Real), España / C.I.F.: A-13342621 Made in PRC / cofan@cofansa.com / www.cofan.es...

This manual is also suitable for:

0900 2104

Table of Contents