Download Print this page
Master&Dynamic MH40 Quick Start Manual

Master&Dynamic MH40 Quick Start Manual

Wireless over-ear headphones
Hide thumbs Also See for MH40:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 56

Quick Links

ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCHE
ITALIANO
PORTUGUÊS
PУССКИЙ
日本語
한국어
THAI
简体中文
繁體中文
ARABIC
BULGARIAN
QUICKSTART GUIDE
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
CROATIAN
DANISH
DUTCH
ESTONIAN
HUNGARIAN
LATVIAN
LITHUANIAN
POLISH
ROMANIAN
SLOVAK
SLOVENIAN
SWEDISH
CZECH
30
32
34
36
38
40
42
44
46
48
50
52
54

Advertisement

loading

Summary of Contents for Master&Dynamic MH40

  • Page 1 QUICKSTART GUIDE ENGLISH CROATIAN FRANÇAIS DANISH ESPAÑOL DUTCH DEUTSCHE ESTONIAN ITALIANO HUNGARIAN PORTUGUÊS LATVIAN PУССКИЙ LITHUANIAN 日本語 POLISH 한국어 ROMANIAN THAI SLOVAK 简体中文 SLOVENIAN 繁體中文 SWEDISH ARABIC CZECH BULGARIAN...
  • Page 2 MH40W QUICKSTART POWERING ON Press Power/Pairing button once to power ON/OFF. Battery level will be displayed at startup. Before listening, charge your headphones for at least 15 minutes and download the M&D Connect App to check for firmware updates. To conserve battery power, headphones will power OFF after 30 minutes of inactivity.
  • Page 3 MH40W QUICKSTART FUNCTIONS FUNCTIONS VOL + MULTIFUNCTION BUTTON 1X: Play/Pause Answer/End Call 2X: Skip Forward Mute/Unmute Call 3X: Skip Back Long Press: Voice Assistant VOL - POWER/PAIRING Pairing/Battery Level Indicator RIGHT EARCUP White light will pulse when headphones are in pairing mode. A solid white light indicates you are connected.
  • Page 4: Mise Sous Tension

    DÉMARRAGE RAPIDE DU MH40W MISE SOUS TENSION Appuyez une fois sur le bouton Marche/Appairage pour allumer/ éteindre le casque. Le niveau de la batterie sera affiché au démarrage. Avant de l’utiliser, faites charger votre casque pendant au moins 15 minutes et téléchargez l’application M&D Connect pour vérifier les mises à...
  • Page 5 DÉMARRAGE RAPIDE DU MH40W FONCTIONS VOL + BOUTON MULTIFONCTION 1X : Lecture/Pause Répondre/Mettre fin à l’appel 2X : Avancer Appel muet/réactivé 3X : Revenir en arrière Appui long : Assistant vocal VOL - MARCHE/APPAIRAGE Appairage/Indicateur de niveau de batterie ÉCOUTEUR DROIT Le voyant blanc clignotera lorsque Le casque est en mode appairage.
  • Page 6 INICIO RÁPIDO DE LOS AURICULARES MH40W ENCENDIDO Presione el botón de encendido/emparejamiento una vez para ENCENDER o APAGAR. El nivel de carga de la batería se mostrará al inicio. Antes de escuchar, cargue sus auriculares durante al menos 15 minutos. Descargue la aplicación M&D Connect para buscar actualizaciones de firmware.
  • Page 7 INICIO RÁPIDO DE LOS AURICULARES MH40W FUNCIONES VOL + BOTÓN MULTIFUNCIÓN 1X: Reproducir/pausa Contestar/finalizar llamada 2X: Ir hacia adelante Llamada silenciada/sin silenciar 3X: Ir hacia atrás Pulsación larga: Asistente de voz VOL - ENCENDIDO/EMPAREJAMIENTO Emparejamiento/indicador del nivel de la batería AURICULAR DERECHO La luz blanca parpadeará...
  • Page 8 MH40W SCHNELLSTART EINSCHALTEN Zum Ein- und Ausschalten die Taste Power / Pairing einmal drücken. Der Batteriestand wird beim Einschalten angezeigt. Laden Sie Ihren Kopfhörer vor dem Hören mindestens 15 Minuten lang auf und laden für Firmware-Updates die M&D-Connect-App herunter. Um die Batterie zu schonen, schaltet sich der Kopfhörer nach 30 Minuten Inaktivität aus.
  • Page 9 MH40W SCHNELLSTART FUNKTIONEN VOL + MULTIFUNKTIONSTASTE 1X: Play/Pause Anruf annehmen/beenden 2X: Weiterspringen Anruf stummschalten / Stummschaltung aufheben 3X: Zurückspringen Lange drücken: Sprachassistent VOL - POWER/PAIRING Pairing-/Batteriestandsanzeige OHRPOLSTER RECHTS Das weiße Licht blinkt, wenn sich der Kopfhörer im Pairing-Modus befindet. Ein weißes Dauerlicht zeigt an, dass Sie verbunden sind.
  • Page 10 AVVIO RAPIDO MH40W ACCENSIONE Premere una volta il pulsante di alimentazione/accoppiamento per accendere/spegnere l'apparecchio. All'avvio viene visualizzato il livello della batteria. Prima di ascoltare, caricare le cuffie per almeno 15 minuti e scaricare l'applicazione M&D Connect per verificare la presenza di aggiornamenti del firmware.
  • Page 11 AVVIO RAPIDO MH40W FUNZIONI VOL + PULSANTE MULTIFUNZIONE 1X: Riproduzione/Pausa Rispondi/Termina chiamata 2X: Salta in avanti Silenzia/riattiva l’audio della chiamata 3X: Salta indietro Pressione prolungata: Assistente vocale VOL - ALIMENTAZIONE/APPRENDIMENTO Indicatore di accoppiamento/livello della batteria PADIGLIONE AURICOLARE DESTRO La luce bianca lampeggia quando le cuffie sono in modalità...
  • Page 12 GUIA RÁPIDO DO MH40W LIGAR Pressione o botão Ligar/Desligar/Emparelhar uma vez para LIGAR/ DESLIGAR. O nível da bateria será exibido na inicialização. Antes de escutar, carregue seus headphones por pelo menos 15 minutos e baixe o Aplicativo M&D Connect para verificar se há atualizações de firmware.
  • Page 13 GUIA RÁPIDO DO MH40W FUNÇÕES VOL + BOTÃO MULTIFUNÇÕES 1X: Reproduzir/pausar Atender/encerrar chamada 2X: Avançar Silenciar/Ouvir chamada 3X: Voltar Pressionar e segurar: Assistente de Voz VOL - LIGAR/DESLIGAR/EMPARELHAR Indicador de emparelhamento/ nível de bateria FONE DIREITO Uma luz branca pulsará quando os headphones estiverem em modo de emparelhamento.
  • Page 14: Включение Питания

    MH40W БЫСТРЫЙ ЗАПУСК ВКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ Один раз нажмите кнопку питания/сопряжения (Power/Pairing) для включения/выключения (ВКЛ/ВЫКЛ) питания. При запуске будет отображаться уровень заряда аккумулятора. Перед началом использования необходимо зарядить наушники в течение не менее 15 минут, загрузить приложение M&D Connect и проверить наличие обновлений встроенного программного обеспечения...
  • Page 15 MH40W БЫСТРЫЙ ЗАПУСК ФУНКЦИИ Увеличение громкости + МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНАЯ КНОПКА 1X: Воспроизведение/пауза Ответ/завершение вызова 2X: Перейти вперед Отключение/включение звука вызова 3X: Вернуться назад Долгое нажатие: Голосовой помощник Уменьшение громкости - КНОПКА ПИТАНИЯ/СОПРЯЖЕНИЯ (POWER/PAIRING) Индикатор сопряжения / уровня заряда аккумулятора ЧАШКА ПРАВОГО НАУШНИКА Индикатор...
  • Page 16 MH40W クイックスタート 電源を入れる 電源のオン/オフは、電源/ペアリングボタンを押して切り替え ます。 起動時にバッテリー残量が表示されます。 本ヘッドホンををご使用になる前に、まず15分以上充電し、 M&D Connectアプリをダウンロードして、ファームウェアの更新 をご確認ください。 バッテリー節電機能により、ヘッドフォンを 30分間ご使用にな らないと電源がオフになります。この設定は、M&D Connectアプ リで調整できます。 ペアリング 本製品への初めての電源投入で、ペアリングモードになりま す。本製品と接続するデバイスの Bluetoothメニューから接続 し、M&D MH40 を選択してください。 ペアリング モードを手動で有効にするには、電源/ペアリング ボタンを 4 秒間押し続けます。 M&D Connectアプリをダウンロードし、Master & Dynamic製品を存分にお楽しみください。 M&D Connectアプリから、以下にアクセスしてください。 • ファームエアの更新 • パーソナライズされたEQ • 付加的設定 • その他...
  • Page 17 MH40W クイックスタート 機能 音量+ マルチファンクションボタン 1回押す:再生/一時停止    電話の応答/終了 2回押す:スキップして進む 通話のミュート/ アンミュート 3回押す:スキップして戻る 長押し:音声アシスタント 音量- 電源/ペアリング ペアリング/バッテリーレベ ルインジケーター 右のイヤーカップ ヘッドホンがペアリングモードになると、 白いランプが点滅します。 接続中は 白いランプが点灯します。 バッテリーレベル高 バッテリーレベル中 バッテリーレベル低 ご不明な点は、masterdynamic.com/supportまでお問い合わせください。 フォローしてください - @masterdynamic www.masterdynamic.com Copyright 2022 New Audio LLC.All rights reserved.Master & Dynamic、Stylized M Logo Sound Tools for Creative Minds New Audio LLCの商標です。特許出願中。...
  • Page 18 간략 사용 설명서 MH40W 전원 켜기 전원/페어링 버튼을 한 번 눌러 전원을 켜거나 끕니다. 시작 시 배터리 잔량이 표시됩니다. 사용 전 헤드폰을 15분 이상 충전하고 M&D Connect 앱을 다운로드하여 펌웨어 업데이트를 확인하십시오. 배터리 절약을 위해, 30분 동안 사용하지 않으면 헤드폰의 전원이 꺼집니다.
  • Page 19 간략 사용 설명서 MH40W 기능 볼륨 + 다기능 버튼 1번: 재생/정지 통화 응답/종료 2번: 앞으로 건너뛰기 통화 음소거/음소거 해제 3번: 뒤로 건너뛰기 길게 누르기: 보이스 어시스 턴트 볼륨 - 전원/페어링 버튼 페어링 / 배터리 잔량 표시기 오른쪽 이어컵 흰색 표시등이 깜빡이면 헤드폰이 페어링...
  • Page 20 คู � ม ่ อ เริ � ม ต็้ น์ ใช้ ้ ง าน์ด� ว น์ MH40W การเปิิ ดเคร่ � อ ง กดปุ่่� ม เพาเวอร์์ / จัั บ คู่่ � หนึ่่ � ง คู่ร์ั � ง เพ่ � อ เปุ่ิ ด /ปุ่ิ ด เคู่ร์่ � อ ง ร์ะดั...
  • Page 21 คู � ม ่ อ เริ � ม ต็้ น์ ใช้ ้ ง าน์ด� ว น์ MH40W ฟัั ง ก์ ช้ ั น์ เพื่ิ � ม เส ่ ยี่ ง + ปิุ � มม ัลต็ิ ฟั ั ง ก์ ช้ ั � น์ กด...
  • Page 22 快速入门 MH40W 开机 按一次电源/配对按钮进行开机/关机。 启动时会显示电池电量。 在收听之前, 请为耳机充电至少 15 分钟, 并下载 M&D Connect 应用程序检测固件更新。 为了节省电池电量, 耳机会在闲置 30 分钟后关机。 此设置可以在 M&D Connect 应用程序中进行调整。 配对 首次开启耳机时, 它们会进入配对模式。 只需通过设备上的蓝牙菜 单进行连接, 然后选择 M&D MH40W 即可。 要手动激活配对模式, 请按住电源/配对按钮 4 秒。 下载 M&D Connect 应用程序, 全方位体验 Master & Dynamic。 使用...
  • Page 23 快速入门 MH40W 功能 音量+ 多功能按钮 按下 1 次: 播放/暂停 接听/结束通话 按下 2 次: 快进 通话静音/取消静音 按下 3 次: 快退 长按: 语音助手 音量- 电源/配对 配对/电池电量指示灯 右耳罩 当耳机处于配对模式时, 白灯会闪烁。 白灯常亮表示已连接。 高电量 中电量 低电量 如需更多支持, 请浏览 masterdynamic.com/support 关注我们 - @masterdynamic www.masterdynamic.com 版权所有 2022 New Audio LLC.保留所有权利。 Master & Dynamic、Stylized M 徽标以及 Sound Tools for Creative Minds 是...
  • Page 24 快速入門 MH40W 開機 按一次電源/配對按鈕進行開機/關機 。 啟動時會顯示電池電量 。 聆聽前 , 請將您的耳機充電至少15分鐘 , 然後下載M&D Connect 應用程式以檢查韌體更新 。 為了節省電池電量 , 耳機會在閒置30分鐘後關機 。 此設定可在 M&D Connect應用程式中調整 。 配對 首次開啟耳機時 , 它們會進入配對模式 。 只需通過設備上的藍牙選 單進行連線 , 然後選擇M&D MH40W即可 。 要手動啟動配對模式 , 請按住電源/配對按鈕 4秒 。 下載M&D Connect應用程式 ,  全方位體驗Master &...
  • Page 25 快速入門 MH40W 功能 音量+ 多功能按鈕 1下 : 播放/暫停   接聽/結束通話 2下 : 快進 通話靜音/取消靜音 3下 : 快退 長按 : 語音助手 音量- 電源/配對 配對/電池電量指示燈 右耳罩 當耳機處於配對模式時 , 白燈會閃爍 。 白燈長亮表示 已連線 。 高電量 中電量 低電量 如需更多支援 , 請瀏覽masterdynamic.com/support 關注我們 - @masterdynamic www.masterdynamic.com 版權所有...
  • Page 26 W-MH40 ‫التشغيل الرسيع لـ‬ ‫العربية‬ ‫توصيل الطاقة‬ ‫اضغط عىل زر التشغيل/ االقرتان مرة واحدة لتشغيل أو إيقاف تشغيل السامعة‬ .‫سوف ي ُ ع ر َ ض مستوى طاقة البطارية عند بدء التشغيل‬ .‫عليك شحن السامعات ملدة ال تقل عن 51 دقيقة قبل استخدامها‬...
  • Page 27 W-MH40 ‫التشغيل الرسيع لـ‬ ‫العربية‬ ‫الوظائف‬ ‫رفع مستوى‬ ‫الصوت‬ ‫تشغيل/ إيقاف مؤقت‬ ‫ض ِ عف: تشغيل/ إيقاف مؤقت‬ ‫رد/ إنهاء املكاملة‬ ‫ض ِ عفني: التخطي لألمام‬ ‫كتم/ إلغاء كتم املكاملة‬ ‫ثالثة أضعاف: التخطي للخلف‬ ‫الضغط مطو ال ً: مساعد الصوت‬...
  • Page 28 MH40W БЪРЗ СТАРТ ВКЛЮЧВАНЕ Натиснете бутон Power/Pairing (Включване/Сдвояване) веднъж, за да ВКЛЮЧИТЕ/ИЗКЛЮЧИТЕ. При пускане ще се изпише нивото на батерията. Преди слушане заредете слушалките за поне 15 минути и изтеглете приложението M&D Connect, за да проверявате за актуализации на фърмуера. За...
  • Page 29 MH40W БЪРЗ СТАРТ ФУНКЦИИ СИЛА НА ЗВУКА + МНОГОФУНКЦИОНАЛЕН БУТОН 1X: Пускане/пауза Приемане/Приключване на обаждане 2X: Прескачане напред Изключване/Включване на звука на обаждане 3X: Прескачане назад Натискане и задържане: Гласов асистент СИЛА НА ЗВУКА - ВКЛЮЧВАНЕ/СДВОЯВАНЕ Индикатор за сдвояване/Ниво на батерията ДЕСЕН...
  • Page 30 MH40W KRATKA UPUTA UKLJUČIVANJE Pritisnite tipku za uključivanje/uparivanje jednom za UKLJUČIVANJE/ ISKLJUČIVANJE. Razina baterije bit će prikazana pri pokretanju. Prije slušanje punite slušalice najmanje 15 minuta i preuzmite aplikaciju M&D Connect za provjeru nadogradnji firmvera. Za uštedu baterije slušalice će se ISKLJUČITI nakon 30 minuta neaktivnosti.
  • Page 31 MH40W KRATKA UPUTA FUNKCIJE GLASNOĆA + MULTIFUNKCIJSKA GUMB 1X: Reprodukcija/pauziranje Preuzimanje/završetak poziva 2X: Preskoči naprijed Isključi/uključi zvuk poziva 3X: Preskoči nazad Dugi pritisak: Glasovni asistent GLASNOĆA - UKLJUČIVANJE/UPARIVANJE Indikator uparivanja / razine baterije DESNA SLUŠALICA Bijelo svjetlo će pulsirati kada su slušalice u načinu uparivanja.
  • Page 32 MH40W QUICKSTART TÆNDING Tryk én gang på knappen Tænd-sluk/Parring for at tænde/slukke. Batteriniveauet vises ved opstarten. Før du kan lytte, skal du oplade hovedtelefonerne i mindst 15 minutter og downloade M&D Connect-appen for at tjekke for firmware-opdateringer. For at spare på batteriet vil hovedtelefonerne blive slukket efter 30 minutters uvirksomhed.
  • Page 33 MH40W QUICKSTART FUNKTIONER VOL + MULTIFUNKTIONSKNAP 1X:"" Afspil/Pause Besvar/Afslut opkald 2X: Spring frem Deaktiver lyd/Aktivér lyd på opkald 3X: Spring tilbage Langt tryk: Stemmeassistent VOL - TÆND-SLUK/PARRING Indikator for parring/batteriniveau HØJRE ØREKOP Det hvide lys vil pulsere, når hovedtelefonerne er i parringstilstand. Konstant hvidt lys angiver, at du er tilsluttet.
  • Page 34 MH40W SNELSTARTGIDS INSCHAKELEN Druk eenmaal op de Aan/Koppelen-knop om het apparaat AAN/UIT te zetten. Het batterijniveau wordt bij het opstarten weergegeven. Laad uw hoofdtelefoon minstens 15 minuten op vóór gebruik en download de M&D Connect-app om te controleren of er firmware- updates zijn.
  • Page 35 MH40W SNELSTARTGIDS FUNCTIES VOL + MULTIFUNCTIONELE KNOP 1X: Afspelen/Pauzeren Oproep beantwoorden/ beëindigen 2X: Vooruitspoelen Volume oproep dempen/ inschakelen 3X: Terugspoelen Lang ingedrukt houden: Stemassistent VOL - AAN/KOPPELEN Indicator voor koppelen/batterijniveau RECHTER OORSCHELP Het witte lampje knippert wanneer de hoofdtelefoon in de koppelstand staat. Een continu brandend wit lampje geeft aan dat u verbonden bent.
  • Page 36 MH40W KIIRJUHEND SISSELÜLITAMINE Sisse- ja väljalülitamiseks vajutage üks kord toite-/sidumisnuppu. Käivitamisel kuvatakse aku tase. Enne kuulamist laadige oma kõrvaklappe vähemalt 15 minutit ja laadige alla rakendus M&D Connect, et kontrollida püsivara värskendusi. Aku säästmiseks lülituvad kõrvaklapid pärast 30-minutilist tegevusetust VÄLJA. Seda sätet saab reguleerida rakenduses M&D Connect.
  • Page 37 MH40W KIIRJUHEND FUNKTSIOONID VOL + MULTIFUNKTSIOONINUPP 1X: Esita / peata Kõnele vastamine / kõne lõpetamine 2X: Jäta vahele ja edasi Kõne vaigistus / vaigistuse tühistamine 3X: Jäta vahele ja tagasi Pikk vajutus: Häälabi VOL - TOIDE/SIDUMINE Sidumine / aku tasemenäidik PAREM KÕRVAKLAPP Valge tuli hakkab vilkuma, kui kõrvaklapid on sidumisrežiimis.
  • Page 38 MH40W GYORS ÚTMUTATÓ BEKAPCSOLÁS Nyomja meg egyszer a Bekapcsoló/Párosító gombot a be-/ kikapcsoláshoz. Indításkor látható az akkumulátor töltöttsége. Használat előtt töltse a fejhallgatót legalább 15 percig, töltse le az M&D Connect alkalmazást, és ellenőrizze, hogy van-e firmware frissítés. Energiatakarékossági okokból a fejhallgató kikapcsol 30 perc inaktivitás után.
  • Page 39 MH40W GYORS ÚTMUTATÓ FUNKCIÓK HANGERŐ NÖVELÉSE MULTIFUNKCIÓS GOMB 1X: Lejátszás/Szünet Hívás fogadása/ befejezése 2X: Ugrás előre Hívás némítása/némítás feloldása 3X: Ugrás vissza Hosszan megnyomva: Hangasszisztens HANGERŐ CSÖKKENTÉSE BEKAPCSOLÁS/PÁROSÍTÁS Párosítás/Akkumulátor töltöttségének jelzése JOBB OLDAL Pulzáló fehér fény látható, amikor a fejhallgató párosítási módban van. Világító...
  • Page 40 MH40W PAMĀCĪBA IESLĒGŠANA Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas/pārī savienošanas pogu vienu reizi, lai ieslēgtu/izslēgtu. Ieslēgšanas brīdī tiek parādīts akumulatora uzlādes līmenis. Pirms klausīšanās uzlādējiet austiņas vismaz 15 minūtes un lejupielādējiet lietotni M&D Connect, lai meklētu aparātprogrammatūras atjauninājumus. Lai taupītu akumulatora jaudu, austiņas izslēgsies pēc 30 minūtēm bezdarbības.
  • Page 41 MH40W PAMĀCĪBA FUNKCIJAS Skaļuma palielināšana DAUDZFUNKCIJAS POGA 1X: Atskaņot/apturēt Atbildēt/beigt zvanu 2X: Pāriet tālāk Izslēgt/ieslēgt zvana skaņu 3X: Pāriet atpakaļ Ilgstoša piespiešana: Balss palīgs Skaļuma samazināšana IESLĒGT/IZSLĒGT/SAVIENOT PĀRĪ Pārī savienošanas/akumulatora uzlādes līmeņa indikators LABĀ AUSTIŅA Kad austiņas darbojas pārī savienošanas režīmā, indikators pulsē...
  • Page 42 MH40W GREITO PASIRENGIMO DARBUI VADOVAS ĮJUNGIMAS Norėdami įjungti / išjungti, paspauskite maitinimo / susiejimo mygtuką vieną kartą. Baterijos įkrovos lygis bus rodomas paleidimo metu. Prieš klausydamiesi įkraukite savo ausines bent 15 minučių ir atsisiųskite „M&D Connect“ programą, kad patikrintumėte, ar nėra programinės-aparatinės įrangos naujinių.
  • Page 43 MH40W GREITO PASIRENGIMO DARBUI VADOVAS FUNKCIJOS DIDINTI GARSUMĄ DAUGIAFUNKCINIS MYGTUKAS 1X: leisti / pristabdyti atsiliepti / baigti skambutį 2X: prasukti nutildyti skambutį / išjungti jo nutildymą 3X: atsukti Ilgai paspaudus: balso asistentas MAŽINTI GARSUMĄ MAITINIMAS / SUSIEJIMAS Susiejimas / baterijos energijos lygio indikatorius DEŠINYSIS AUSINĖS KAUŠELIS Balta šviesa mirksės, kai...
  • Page 44: Włączanie Zasilania

    MH40W SZYBKI START WŁĄCZANIE ZASILANIA Naciśnij przycisk Power/Pairing [Zasilanie/Parowanie] jednokrotnie, aby włączyć/wyłączyć zasilanie. Poziom naładowania akumulatora zostanie wyświetlony podczas uruchamiania. Przed słuchaniem ładuj słuchawki przez co najmniej 15 minut i pobierz aplikację M&D Connect, aby sprawdzić aktualizacje oprogramowania sprzętowego. Aby oszczędzać energię akumulatora, słuchawki wyłączają się po 30 minutach bezczynności.
  • Page 45 MH40W SZYBKI START FUNKCJE VOL [GŁOŚNOŚĆ] + PRZYCISK WIELOFUNKCYJNY 1X: Play/Pause [Odtwórz/Zatrzymaj] Answer/End Call [Odbierz/ Zakończ połączenie] 2X: Skip Forward [Przejdź do przodu] Mute/Unmute Call [Wycisz połączenie / Wyłącz wyciszenie połączenia] 3X: Skip Back [Przejdź do tyłu] Długie naciśnięcie: Asystent głosowy VOL [GŁOŚNOŚĆ] - [ZASILANIE/PAROWANIE] Wskaźnik parowania / poziomu...
  • Page 46 GHID DE PORNIRE RAPIDĂ MH40W PORNIREA Apăsa i butonul de Pornire/Asociere o dată pentru pornire/oprire. La pornire se va afișa nivelul bateriei. Înainte de a le utiliza, încărca i-vă căștile timp de cel pu in 15 minute și descărca i aplica ia M&D Connect pentru a căuta actualizări de firmware.
  • Page 47 GHID DE PORNIRE RAPIDĂ MH40W FUNCŢIE VOL + BUTON MULTIFUNCŢIONAL 1X: Redare/Pauză Preluare/Încheiere apel 2X: Salt înainte Activare/Dezactivare sunet apel 3X: Salt înapoi Apăsare lungă: Asistent vocal VOL - PORNIRE/ASOCIERE Asociere/Indicator nivel baterie CASCA DREAPTĂ Indicatorul luminos alb va lumina intermitent atunci când căștile se află...
  • Page 48 STRUČNÝ NÁVOD K MH40W ZAPNUTIE Na zapnutie/vypnutie stlačte raz tlačidlo Napájanie/párovanie. Pri spustení sa zobrazí úroveň nabitia batérie. Pred počúvaním nabíjajte slúchadlá aspoň 15 minút a stiahnite si aplikáciu M&D Connect, aby ste skontrolovali aktualizácie firmvéru. Z dôvodu šetrenia energie batérie sa slúchadlá vypnú po 30 minútach nečinnosti.
  • Page 49 STRUČNÝ NÁVOD K MH40W FUNKCIE ZVÝŠIŤ HLASITOSŤ MULTIFUNKČNÉ TLAČIDLO 1 X: Prehrať/pozastaviť 2 X: Preskočiť dopredu Stlmiť/zrušiť stlmenie hovoru 3 X: Preskočiť späť Dlhé stlačenie: Hlasový asistent ZNÍŽIŤ HLASITOSŤ NAPÁJANIE/PÁROVANIE Indikátor párovania/nabitia batérie PRAVÝ NÁUŠNÍK Keď bude biela kontrolka blikať, slúchadlá...
  • Page 50 MH40W HITRI ZAGON VKLOP Pritisnite enkrat na gumb za Vklop/Povezava za VKLOP/IZKLOP. Raven baterijo se bo prikazal na začetku. Pred poslušanjem za vsaj 15 minut napolnite slušalke In naložite aplikacijo M&D Connect, da pregledate posodobitve vdelane programske opreme. Da ohranite moč baterije, se bodo slušalke IZKLOPILE po 30 minutah neaktivnosti.
  • Page 51 MH40W HITRI ZAGON FUNKCIJE VOL + VEČFUNKCIJSKI GUMB 1X: Predvajaj/Pavza Odgovori/Konec klica 2X: Preskoči naprej Nem/Vklopi zvok 3X: Preskoči nazaj Dolg pritisk: Asistent glasu VOL - VKLOP/POVEZAVA Povezava/indikator ravni baterije DESNA UŠESNA SKODELICA Bela luč bo utripala, ko so slušalke v načinu povezave. Trdna bela luč...
  • Page 52 MH40W SNABBSTART PÅSLAGNING Tryck en gång på ström-/parkopplingsknappen för att slå PÅ och stänga AV Batterinivån visas vid start. Innan du lyssnar, ladda dina hörlurar i minst 15 minuter och ladda ned appen M&D Connect för att kontrollera uppdateringar av den inbyggda programvaran.
  • Page 53 MH40W SNABBSTART FUNKTIONER VOL + MULTIFUNKTIONSKNAPP 1X: Spela upp/pausa Svara på/avsluta samtal 2X: Hoppa framåt Stänga av ljudet/slå på ljudet 3X: Hoppa tillbaka Långt tryck: Röstassistenten VOL - STRÖM/PARKOPPLING Indikator för parkoppling/batterinivå HÖGER ÖRONKÅPA Vitt ljus pulserar när hörlurarna är i parkopplingsläge. Ett fast vitt ljus indikerar att du är ansluten.
  • Page 54 RYCHLÉ SPUŠTĚNÍ MH40W ZAPNUTÍ Pro zapnutí/vypnutí stiskněte jednou tlačítko Napájení/Párování. Při spuštění se zobrazí úroveň nabití baterie. Před poslechem nabíjejte sluchátka po dobu alespoň 15 minut a stáhněte si aplikaci M&D Connect, kde můžete kontrolovat aktualizace firmwaru. Z důvodu úspory energie baterie se sluchátka vypnou po 30 minutách nečinnosti.
  • Page 55 RYCHLÉ SPUŠTĚNÍ MH40W FUNKCE HLASITOST + MULTIFUNKČNÍ TLAČÍTKO 1X: Přehrát/Pozastavit Přijmout/Ukončit hovor 2X: Přeskočit vpřed Ztlumit / Zrušit ztlumení hovoru 3X: Přeskočit zpět Dlouhý stisk: Hlasový asistent HLASITOST - NAPÁJENÍ/PÁROVÁNÍ Ukazatel párování / úrovně nabití baterie PRAVÝ NÁUŠNÍK Když jsou sluchátka v režimu párování, bude pulsovat bílá...
  • Page 56 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 57: Environmentally-Friendly Disposal

    PS1 (with output capacity less than 15W) Hereby, NEW AUDIO LLC. declares that the radio equipment type MH40-W2 is in compliance with Directive 2014/53/EU and European Safety Regulations. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.masterdynamic.com...