Schego schegoLUX-max Operating Instructions Manual

Led spotlight for garden and pond
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

schegoLUX~max
Bedienungsanleitung
DE
schegoLUX~max
LED-Strahler für Garten und Teich
Operating Instructions
GB
schegoLUX~max
LED spotlight for garden and pond
schegoLUX~max
mit Blendschutz
FR
Mode d'emploi
schegoLUX~max
Projecteur DEL pour jardin et étang
Istruzioni per l'uso
IT
schegoLUX~max
Faretto LED per il giardino e lo stagno

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the schegoLUX-max and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Schego schegoLUX-max

  • Page 1 schegoLUX~max schegoLUX~max mit Blendschutz Bedienungsanleitung Mode d’emploi schegoLUX~max schegoLUX~max LED-Strahler für Garten und Teich Projecteur DEL pour jardin et étang Operating Instructions Istruzioni per l‘uso schegoLUX~max schegoLUX~max LED spotlight for garden and pond Faretto LED per il giardino e lo stagno...
  • Page 2 Bedienungsanleitung..................4-13 Operating Instructions ................... 14-23 Mode d’emploi ....................24-33 Istruzioni per l’uso ..................34-43...
  • Page 3 Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 Abb. 4 Abb. 5...
  • Page 4: Technische Daten

    Wassereintauchtiefe Kabel VDE 2 x 0,75 mm² Kabellänge Schutzklasse Steckverbindung IP 44 Folgende optionale Leuchtmittel und Ersatzteile können Sie über den Schego-Service (Seite 11) beziehen: Bezeichnung Artikel-Nr. LED-Leuchtmittel, 12 V AC, 4,5 W High-Power-LED-Leuchtmittel RGB, 12 V AC, 3 W schegoLUX~Controller –...
  • Page 5: Vielen Dank

    Vielen Dank! Vielen Dank! Es freut uns, dass Sie sich für den schegoLUX~max entschieden haben! Der schegoLUX~max ist ein LED-Strahler zum Einsatz in Garten und Teich – über und un- ter Wasser. Er ist mit einem Innensechskantschlüssel stufenlos um 360° drehbar und um 180°...
  • Page 6 Vorbereiten ACHTUNG: Wenn Sie den Strahler unter Wasser einsetzen und er sich aufgrund von Minustempera- turen in einer entstehenden Eisschicht befindet, können Strahlergehäuse und Glas- scheibe beschädigt werden. Platzieren Sie den Strahler daher stets so, dass er bei Minustemperaturen nicht einfrieren kann. Nehmen Sie den Strahler ggf. vor einer Frostperiode aus dem Wasser.
  • Page 7 Sockel montieren Sockel montieren 1. Legen Sie die Unterlegscheibe (Abb. 1/4) auf den gewünschten Sockel (Abb. 2/A). Achten Sie darauf, dass die Unterlegscheibe genau in der dafür vorgesehenen Vertie- fung liegt. 2. Schrauben Sie den Sockel bis zum Anschlag durch Linksdrehung auf das Gewinde des Strahlers.
  • Page 8 schegoLUX~max platzieren schegoLUX~max platzieren Mit Montagefuß 1. Bohren Sie ein Loch in den Untergrund und versehen Sie das Loch mit einem passen- den Dübel (nicht im Lieferumfang enthalten). HINWEIS: Der im Lieferumfang enthaltene Messingdübel (Abb. 1/10) eignet sich für die direkte Montage auf Untergründen aus Holz oder Stein.
  • Page 9: Störungen

    schegoLUX~max anschließen schegoLUX~max anschließen ACHTUNG: Eine falsche Spannung kann den Strahler zerstören. Schließen Sie den Strahler nur an einen Trafo an, dessen Ausgangsspannung 12 V nicht überschreitet. 1. Verbinden Sie die Steckverbindung (Abb. 1/3) mit dem Trafo (nicht im Lieferumfang enthalten).
  • Page 10: Garantie

    Entsorgung Entsorgung Wenn das Gebrauchsende erreicht ist, entsorgen Sie den Strahler und alle Zube- hörteile entsprechend den geltenden Umweltvorschriften. Elektrische Abfälle dürfen nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden. Garantie Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
  • Page 11: Optionales Zubehör

    Optionales Zubehör Optionales Zubehör können Sie jederzeit bei unserem Service bestellen: Schego Schemel & Goetz GmbH & Co KG • Elektrogerätebau Schreberstraße 14 • D-63069 Offenbach am Main Telefon +49 (0) 69 - 83 57 48 • Telefax +49 (0) 69 - 84 71 81...
  • Page 12 Optionales Zubehör Position Zubehör Daten Artikel-Nr. Verlängerungssystem 100 mm Verlängerungssystem 200 mm Verlängerungssystem 300 mm Verlängerungskabel 1,50 m Verlängerungskabel 5,00 m Verlängerungskabel 10,00 m Transformator 20 W 220 – 240 V/12V – 20 W Transformator 45 W 220 – 240 V/12V – 45 W Transformator 105 W 220 –...
  • Page 13 Optionales Zubehör...
  • Page 14: Technical Data

    Cable VDE 2 x 0.75 mm² Cable length Plug connection protection class IP 44 The following optional lamps and spare parts can be ordered from Schego Service (Page 21): Designation Article no. LED lamp, 12 V AC, 4.5 W High-power LED lamp, RGB, 12 V AC, 3 W schegoLUX~Controller –...
  • Page 15: Safety Instructions

    Thank you! Thank you! We are pleased that you have chosen the schegoLUX-max! SchegoLUX~max is an LED spotlight for use in garden and pond areas – over and under wa- ter. It can be continuously rotated through 360° and swivelled by 180° using an Allen key.
  • Page 16: Mounting Variants

    Preparation ATTENTION: If you use the spotlight underwater and in temperatures below freezing, it may freeze in the layer of ice, whereupon the spotlight housing and glass lens may be damaged. Always position the spotlight so that it cannot freeze-up when temperatures drop below freezing.
  • Page 17: Mounting The Base

    Mounting the base Mounting the base 1. Fit washer (Fig. 1/4) onto required base (Fig. 2/A). Make sure that the washer is fitted into the properly designated recess. 2. Screw the base in anti-clockwise direction all the way onto the thread of the spotlight. 3.
  • Page 18 Positioning schegoLUX~max Positioning schegoLUX~max With installation base 1. Drill a hole into the foundation then insert a suitable dowel (not included in the scope of delivery) into the hole. NOTE: The brass dowel (Fig. 1/10) included in the scope of delivery is suitable for being mounted straight onto wooden or stone foundations.
  • Page 19: Replacing Lamp

    Connecting schegoLUX~max Connecting schegoLUX~max ATTENTION: Incorrect voltage can destroy the spotlight. You should only connect the spotlight to a transformer with a maximum output of 12 V. 1. Connect the plug connector (Fig. 1/3) to the transformer (not included in scope of delivery).
  • Page 20: Warranty

    Disposal Disposal Once the usage period comes to an end you must dispose of the spotlight and all accessories in compliance with valid environmental regulations. Electrical waste may not be disposed of together with domestic waste. Warranty We shall grant a warranty period of 24 months from the date of purchase (sales receipt) for the device sold by us.
  • Page 21: Optional Accessories

    Optional accessories Optional accessories can be ordered from our Service Department at any time: Schego Schemel & Goetz GmbH & Co KG • Elektrogerätebau Schreberstraße 14 • 63069 Offenbach am Main, Germany Phone +49 (0) 69 - 83 57 48 • Fax +49 (0) 69 - 84 71 81...
  • Page 22 Optional accessories Item Accessory Data Article no. Extension system 100 mm Extension system 200 mm Extension system 300 mm Extension cable 1.50 m Extension cable 5.00 m Extension cable 10.00 m Transformer 20 W 220 – 240 V/12V – 20 W Transformer 45 W 220 –...
  • Page 23 Optional accessories...
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    Longueur de câble Protection du connecteur IP 44 Vous pouvez vous procurer les ampoules et les pièces de rechange en option suivantes auprès du service après-vente de Schego Page 31 : Désignation N° référence Ampoule LED, 12 V AC, 4,5 W Ampoules High-Power-LED RVB, 12 V, AC, 3 W Commande schegoLUX–...
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    AVERTISSEMENT: Le projecteur fonctionne avec une tension de 12 V. Pour éviter les dangers, débranchez le schegoLUX-max du secteur avant de travailler sur le projecteur. AVERTISSEMENT: Le projecteur est fait en laiton et en alliage de nickel. Le nickel peut provoquer des réactions allergiques.
  • Page 26 Préparatifs ATTENTION: Lorsque vous utilisez le projecteur sous l’eau et qu’il se trouve dans une couche de glace en formation suite une température de l’eau inférieure à zéro, le boîtier et la vitre du projecteur peuvent être endommagés. Disposez donc toujours le projecteur de façon à...
  • Page 27 Montage du culot Montage du culot 1. Mettez la rondelle (Fig. 1/4) sur le culot souhaité (Fig. 2/A). Assurez-vous que la ron- delle repose exactement dans le creux prévu à cet effet. 2. Vissez le culot à fond en tournant le filet du projecteur vers la gauche. 3.
  • Page 28 Mise en place du schegoLUX~max Mise en place du schegoLUX~max Avec le pied de montage 1. Percez un trou sur la surface et mettez une cheville adaptée dans le trou (pas fournie). REMARQUE: La cheville en laiton fournie (Fig. 1/10) est adaptée pour le montage direct sur des sur- faces en bois ou en pierre.
  • Page 29: Changer L'ampoule

    Raccordement du schegoLUX~max Raccordement du schegoLUX~max ATTENTION: Une mauvaise tension peut détruire le projecteur. Raccordez le projecteur uniquement à un transformateur dont la tension de sortie ne dépasse pas 12 V. 1. Branchez le connecteur (Fig. 1/3) au transformateur (pas fourni). ATTENTION: Une mauvaise tension peut détruire le transformateur.
  • Page 30 Elimination Elimination Lorsque le projecteur arrive au terme de son utilisation, éliminez-le avec tous ses accessoires suivant les réglementations de protection de l’environnement en vigueur. Les déchets électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Garantie Nous accordons une garantie de 24 mois à compter de la date d’achat (ticket de caisse) sur l’appareil que nous vendons.
  • Page 31: Accessoires En Option

    Vous pouvez commander à tout moment des accessoires en option auprès de notre service après-vente : Schego Schemel & Goetz GmbH & Co KG • Elektrogerätebau Schreberstraße 14 • D-63069 Offenbach am Main Téléphone +49 (0) 69 - 83 57 48 • Télécopie +49 (0) 69 - 84 71 81...
  • Page 32 Accessoires en option Repère Accessoires Données N° référence Système de rallonge 100 mm Système de rallonge 200 mm Système de rallonge 300 mm Rallonge 1,50 m Rallonge 5,00 m Rallonge 10,00 m Transformateur 20 W 220 – 240 V/12V – 20 W Transformateur 45 W 220 –...
  • Page 33 Accessoires en option...
  • Page 34: Specifiche Tecniche

    Lunghezza cavo Classe di protezione connettore IP 44 I seguenti ricambi e sorgenti luminose opzionali possono essere acquistati presso l‘assistenza schego (Pagina 41): Denominazione Cod. articolo Sorgente luminosa LED, 12 V AC, 4,5 W Sorgente luminosa High Power LED RGB, 12 V AC, 3 W schegoLUX~Controller –...
  • Page 35: Avvertenze Di Sicurezza

    Siamo lieti che abbia scelto di acquistare il schegoLUX~max. SchegoLUX-max è un faretto LED che può essere impiegato sia in giardino e che nello sta- gno, sia sopra che sotto l’acqua. Può essere ruotato in modo continuo di 360° e orientato di 180°...
  • Page 36 Preparazione ATTENZIONE: Se il faretto è usato sott’acqua e se a causa di temperature sotto lo zero viene a trovarsi in uno strato di ghiaccio in formazione, il corpo e la lastra di vetro del faretto possono rimanere danneggiati. Pertanto posizionare sempre il faretto in modo che non possa ghiacciare, nemmeno in caso di temperature sotto lo zero.
  • Page 37 Montaggio del basamento Montaggio del basamento 1. Appoggiare la rondella (Fig. 1/4) sul basamento scelto (Fig. 2/A). Fare in modo che la rondella si trovi esattamente nell’incavo previsto. 2. Avvitare il basamento fino all’arresto con rotazione sinistrorsa sulla filettatura del faretto. 3.
  • Page 38 Posizionamento di schegoLUX~max Posizionamento di schegoLUX~max Con il piede di montaggio 1. Praticare un foro nel fondo con il trapano e munire il foro di un tassello idoneo (non incluso nella fornitura). INDICAZIONE: Il tassello di ottone (Fig. 1/10) incluso nella fornitura è adatto per il montaggio diretto su fondi di legno o pietra.
  • Page 39 Collegamento di schegoLUX~max Collegamento di schegoLUX~max ATTENZIONE: Una tensione non corretta può distruggere il faretto. Collegare il faretto solo a un trasfor- matore la cui tensione di uscita non superi 12 V. 1. Collegare il connettore (Fig. 1/3) al trasformatore (non incluso nella fornitura). ATTENZIONE: Una tensione non corretta può...
  • Page 40: Garanzia

    Smaltimento Smaltimento Una volta raggiunto il termine della durata di utilizzo, smaltire il faretto e tutti gli accessori secondo le norme ambientali in vigore. I rifiuti elettrici non devono es- sere smaltiti con i rifiuti domestici. Garanzia Sull’apparecchio da noi venduto forniamo una garanzia di 24 mesi dalla data d’acquisto (scontrino).
  • Page 41: Accessori Optional

    Gli accessori optional possono essere ordinati in qualsiasi momento presso il nostro servizio assistenza: Schego Schemel & Goetz GmbH & Co KG • Elektrogerätebau Schreberstraße 14 • 63069 Offenbach am Main (Germania) Telefono +49 (0) 69 - 83 57 48 • Fax +49 (0) 69 - 84 71 81...
  • Page 42 Accessori optional Posizione Accessori Dati Cod. articolo Sistema di prolunga 100 mm Sistema di prolunga 200 mm Sistema di prolunga 300 mm Cavo di prolunga 1,50 m Cavo di prolunga 5,00 m Cavo di prolunga 10,00 m Trasformatore 20 W 220 –...
  • Page 43 Accessori optional...

Table of Contents