Table of Contents
  • Sicherer Betrieb
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Aufstellen und Anschließen
  • Reinigung und Wartung
  • Technische Daten
  • Mise en Service
  • Nettoyage et Entretien
  • Dépannage
  • Caractéristiques Techniques
  • Conditions de Garantie
  • Elektrische Aansluiting
  • Veilig Gebruik
  • Beoogd Gebruik
  • Plaatsen en Aansluiten
  • Technische Gegevens
  • Uso Conforme a lo Prescrito
  • Puesta en Marcha
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Eliminación de Fallos
  • Datos Técnicos
  • Condiciones de Garantía
  • Limpeza E Manutenção
  • Eliminação de Falhas
  • Dados Técnicos
  • Condições de Garantia
  • Impiego Ammesso
  • Installazione E Allacciamento
  • Messa in Funzione
  • Pulizia E Manutenzione
  • Eliminazione DI Anomalie
  • Dati Tecnici
  • Condizioni DI Garanzia
  • Formålsbestemt Anvendelse
  • Opstilling Og Tilslutning
  • Tekniske Data
  • Tilsiktet Bruk
  • Installasjon Og Tilkobling
  • Ändamålsenlig Användning
  • Installation Och Anslutning
  • Rengöring Och Underhåll
  • Tekniska Data
  • Määräystenmukainen Käyttö
  • Puhdistus Ja Huolto
  • Häiriöiden Korjaaminen
  • Tekniset Tiedot
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Üzembe Helyezés
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Műszaki Adatok
  • Garanciális Feltételek
  • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Ustawienie I Podłączenie
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Usuwanie Usterek
  • Dane Techniczne
  • Usuwanie Odpadów
  • Warunki Gwarancji
  • Popis Výrobku
  • Odstraňování Poruch
  • Technické Údaje
  • Záruční Podmínky
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Čistenie a Údržba
  • Záručné Podmienky
  • Pravilna Uporaba
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Odpravljanje Motenj
  • Tehnični Podatki
  • Odlaganje Odpadkov
  • Garancijski Pogoji
  • Namjensko Korištenje
  • Postavljanje I Priključivanje
  • Stavljanje U Pogon
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Otklanjanje Neispravnosti
  • Tehnički Podatci
  • Jamstveni Uvjeti
  • Descrierea Produsului
  • Punerea În Funcțiune
  • Curăţarea ŞI Întreţinerea
  • Date Tehnice
  • Употреба По Предназначение
  • Почистване И Поддръжка
  • Отстраняване На Неизправности
  • Технически Данни
  • Гаранционни Условия
  • Встановлення Та Підключення
  • Введення В Експлуатацію
  • Усунення Несправностей
  • Технічні Характеристики
  • Умови Гарантії
  • Использование Прибора По Назначению
  • Пуск В Эксплуатацию
  • Технические Параметры
  • Гарантийные Условия

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

DE
Gebrauchsanleitung
EN
Operating instructions
FR
Notice d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
ES
Instrucciones de uso
PT
Instruções de uso
IT
Istruzioni d'uso
DA
Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
SV
Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
HU
Használati útmutató
PL
Instrukcja użytkowania
CS
Návod k použití
SK
Návod na použitie
SL
Navodila za uporabo
HR
Uputa o upotrebi
RO
Instrucţiuni de folosinţă
BG
Упътване за употреба
UK
Посібник з експлуатації
RU
Руководство по эксплуатации
PondoStar LED warm
Set 1 / Set 3

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PondoStar LED warm and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Pontec PondoStar LED warm

  • Page 1 Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Használati útmutató Instrukcja użytkowania Návod k použití Návod na použitie Navodila za uporabo Uputa o upotrebi Instrucţiuni de folosinţă Упътване за употреба Посібник з експлуатації Руководство по эксплуатации PondoStar LED warm Set 1 / Set 3...
  • Page 2 -  - PSR0035 LAA0008 PSR0036...
  • Page 3: Sicherer Betrieb

    - DE - - DE - WARNUNG Original-Anleitung. Die Anleitung gehört zum Gerät und muss bei Weitergabe des Geräts stets mitgegeben werden. WARNUNG  Trennen Sie alle elektrischen Geräte im Wasser vom Stromnetz, bevor Sie ins Wasser greifen. Andernfalls drohen schwere Verlet- zungen oder Tod durch Stromschlag.
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Für den Einsatz in Springbrunnenanlagen und Teichen. • Für den Einsatz über und unter Wasser. • Unter Einhaltung der technischen Daten. (→ Technische Daten) Produktbeschreibung Übersicht  A PondoStar LED warm Beschreibung Set 1 Set 3 Anzahl Anzahl LED-Scheinwerfer inklusive Leuchtmittel Das Leuchtmittel kann nicht gewechselt werden.
  • Page 5: Aufstellen Und Anschließen

    - DE - Aufstellen und Anschließen  B, C • Das Gerät kann getaucht oder trocken aufgestellt werden. • Bei Aufstellung über Wasser: Mindestens 50 cm Sicherheitsabstand zu brennbarem Material einhalten. Brandgefahr: Gerät nicht abdecken! • Trafo mit einem Sicherheitsabstand von mindestens 2 m zum Wasser aufstellen. So gehen Sie vor: 1.
  • Page 6: Technische Daten

    - DE - Technische Daten Beschreibung PondoStar LED warm Set 1 PondoStar LED warm Set 3 Bemessungsspannung V AC Netzfrequenz Max. Leistungsaufnahme Ausgangsspannung V AC Frequenz Ausgangsspannung Max. Ausgangsstrom Schutzart IP65 IP65 Maximale Tauchtiefe Länge Netzkabel Gewicht 0,45 0,45 Anschlussspannung V AC Max.
  • Page 7 - EN - - EN - WARNING Original manual. This manual belongs with the unit and must always be passed on together with the unit. WARNING  Disconnect all electrical devices in the water from the power sup- ply before reaching into the water. Otherwise there is a risk of se- vere injuries or death by electrocution.
  • Page 8: Intended Use

    • For use in water fountain systems and ponds. • For use above and under water. • While adhering to the technical specifications. (→ Technical data) Product Description Overview  A PondoStar LED warm Description Set 1 Set 3 Quantity Quantity LED spotlight including bulb The bulb cannot be replaced.
  • Page 9: Installation And Connection

    - EN - Installation and connection  B, C • The unit can be placed submerged or dry. • For installation above water: Ensure a safety distance of at least 50 cm from combustible material. Fire hazard: Do not cover the unit! •...
  • Page 10: Technical Data

    - EN - Technical data Description PondoStar LED warm Set 1 PondoStar LED warm Set 3 Rated voltage V AC Mains frequency Max. power consumption Output voltage V AC Output voltage frequency Max. output current Protection type IP65 IP65 Maximum submersion depth...
  • Page 11 - FR - - FR - AVERTISSEMENT Traduction de la notice d'emploi d'origine. La notice d’emploi fait partie de l'appareil et doit par conséquent lui être tou- jours jointe lorsqu’il est transféré. AVERTISSEMENT  Débrancher tous les appareils électriques immergés avant de pé- nétrer dans l'eau afin de prévenir tout risque de blessures ou un danger de mort par électrocution.
  • Page 12 • Pour une utilisation dans des installations à jet d'eau et des étangs/bassins. • Pour une utilisation au dessus de l'eau et sous l'eau. • Dans le respect des caractéristiques techniques. (→ Caractéristiques techniques) Description du produit Vue d'ensemble  A PondoStar LED warm Description Set 1 Set 3 Nombre Nombre Projecteur LED, ampoule comprise L’ampoule ne peut pas être remplacée.
  • Page 13: Mise En Service

    - FR - Mise en place et raccordement  B, C • La mise en place de l'appareil peut être en immersion soit hors au sec. • Lors d'une mise en place au dessus de l'eau : Maintenir une distance d'au moins 50 cm par rapport à des matières inflammables, risque d'incendie Ne pas recouvrir l'appareil ! •...
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    - FR - Caractéristiques techniques Description PondoStar LED warm Set 1 PondoStar LED warm Set 3 Tension assignée V CA Fréquence du réseau Puissance max. absorbée Tension de sortie V CA Fréquence de la tension de sortie Courant de sortie max.
  • Page 15: Elektrische Aansluiting

    - NL - - NL - WAAR SCHUWING Originele handleiding. De handleiding behoort bij het apparaat en moet bij doorgeven van het apparaat steeds meege- geven worden. WAARSCHUWING  Ontkoppel alle elektrische apparaten in het water van het voe- dingsnet, voordat u in het water grijpt. Anders bestaat gevaar voor ernstig of dodelijk letsel door elektrische schokken.
  • Page 16: Beoogd Gebruik

    - NL - Beoogd gebruik Gebruik het in deze gebruiksaanwijzing beschreven product uitsluitend op de volgende manier: • Voor gebruik in fonteininstallaties en vijvers. • Voor gebruik boven en onder water. • Met in achtneming van deze technische gegevens. (→ Technische gegevens) Productbeschrijving Overzicht ...
  • Page 17: Plaatsen En Aansluiten

    - NL - Plaatsen en aansluiten  B, C • Het apparaat kan of ondergedompeld of droog geplaatst worden. • Bij plaatsing boven water: Minstens 50 m veiligheidsafstand van het brandbare materiaal aanhouden. Apparaat niet afdekken! • Trafo met een veiligheidsafstand van tenminste 2 m ten opzichte van het water plaatsen. Zo gaat u te werk: 1.
  • Page 18: Technische Gegevens

    - NL - Technische gegevens Omschrijving PondoStar LED warm set 1 PondoStar LED warm set 3 Nominale spanning V AC Netfrequentie Maximaal opgenomen vermogen Uitgangsspanning V AC Frequentie uitgangsspanning Max. uitgangsstroom Beschermingsgraad IP65 IP65 Maximale duikdiepte Lengte netspanningskabel Gewicht 0,45...
  • Page 19 - ES - - ES - ADVERTENC IA Instrucciones originales. Las instrucciones pertenecen al equipo y siempre se tienen que entregar junto con el equipo a la otra persona. ADVERTENCIA  Separe todos los equipos eléctricos que se encuentran en el agua de la red de corriente antes de tocar el agua.
  • Page 20: Uso Conforme A Lo Prescrito

    • Para el empleo en instalaciones surtidoras y estanques. • Para emplear sobre la superficie del agua y sumergido en el agua. • De acuerdo con los datos técnicos. (→ Datos técnicos) Descripción del producto Vista sumaria  A PondoStar LED warm Descripción Juego 1 Juego 3 Cantidad Cantidad Proyector de luz LED inclusive bombilla La bombilla no se puede sustituir.
  • Page 21: Puesta En Marcha

    - ES - Emplazamiento y conexión  B, C • El equipo se puede colocar bajo el agua (sumergido) o fuera del estanque (en seco). • En caso de emplazamiento sobre el agua: Mantenga una distancia de seguridad mínima de 50 m al material com- bustible.
  • Page 22: Datos Técnicos

    - ES - Datos técnicos Descripción PondoStar LED warm Set 1 PondoStar LED warm Set 3 Tensión de referencia V CA Frecuencia de red Consumo de potencia máximo Tensión de salida V CA Frecuencia tensión de salida Corriente de salida máxima Categoría de protección...
  • Page 23 - PT - - PT - AVISO Instruções de utilização originais As instruções fazem parte do aparelho e deverão ser entregues a eventual outro utili- zador/adquirente. AVISO  Antes de meter a mão na água, desconetar a ficha elétrica de to- dos os aparelhos e que se encontram na água.
  • Page 24 • Para a utilização em chafarizes, repuxos, lagos e tanques de jardim. • Para a utilização sobre e abaixo da superfície da água. • Conforme as características técnicas obrigatórias. (→ Dados técnicos) Descrição do produto Descrição geral  A PondoStar LED warm Descrição Set 1 Set 3 Número Número Projetor LED- inclusive lâmpada...
  • Page 25: Limpeza E Manutenção

    - PT - Posicionar e conectar  B, C • O aparelho pode operar em água (mergulhado) ou fora do tanque (seco). • Posicionamento acima do nível de água: Observar uma distância mínima de segurança de 50 m a materiais com- bustíveis - Risco de incêndio: Não tapar o aparelho! •...
  • Page 26: Dados Técnicos

    - PT - Dados técnicos Descrição PondoStar LED warm Set 1 PondoStar LED warm Set 3 Tensão nominal V AC Frequência Consumo máx. de energia Tensão de saída V AC Frequência tensão de saída Corrente máxima de saída Grau de proteção...
  • Page 27 - IT - - IT - AVVISO Istruzioni originali Le istruzioni fanno parte dell'apparecchio e devono essere sempre consegnate ad altri utilizzatori insieme a esso. AVVERTENZA  Scollegare dalla tensione elettrica tutti gli apparecchi prima di im- mergere le mani nell'acqua. In caso contrario sussiste il pericolo di morte o di gravi lesioni per folgorazione.
  • Page 28: Impiego Ammesso

    • Per l'impiego in fontane a zampillo e laghetti • Per l'impiego sopra e sotto l'acqua • Rispettando i dati tecnici. (→ Dati tecnici) Descrizione del prodotto Prospetto  A PondoStar LED warm Descrizione Set 1 Set 3 Numero Numero Proiettore LED incl. corpo luminoso Il corpo luminoso non può...
  • Page 29: Installazione E Allacciamento

    - IT - Installazione e allacciamento  B, C • L'apparecchio può essere installato sott'acqua (immerso) o al di fuori del laghetto (all'asciutto). • Installazione sopra l'acqua: Per evitare eventuali pericoli d'incendio, mantenere una distanza di sicurezza minima di 50 cm dal materiale infiammabile: Non coprire l'apparecchio! •...
  • Page 30: Dati Tecnici

    - IT - Dati tecnici Descrizione Set 1 PondoStar LED warm Set 3 PondoStar LED warm Tensione nominale V CA Frequenza di rete Potenza assorbita max. Tensione di uscita V CA Frequenza di tensione di uscita Corrente di uscita max.
  • Page 31 - DA - - DA - ADVARSEL Original vejledning Den er bestanddel af apparatet og skal derfor også videregives, hvis apparatat gives videre. ADVARSEL  Afbryd forbindelsen mellem alle elektriske apparater i vandet og elnettet, før du stikker hånden ned i vandet. Ellers er der fare for svære kvæstelser og dødsfald pga.
  • Page 32: Formålsbestemt Anvendelse

    • Til anvendelse i springvand og damme. • Til anvendelse over og under vand. • Under overholdelse af de tekniske specifikationer. (→ Tekniske data) Produktbeskrivelse Oversigt  A PondoStar LED warm Beskrivelse Sæt 1 Sæt 3 Antal Antal LED-lygte inkl. lyskilde Lyskilden kan ikke udskiftes.
  • Page 33: Opstilling Og Tilslutning

    - DA - Opstilling og tilslutning  B, C • Apparatet kan enten opstilles under vand (dykket ned) eller uden for dammen (tørt). • Ved installation over vand: Hold en sikkerhedsafstand på mindst 50 cm til brandbart materiale, der udgør en brand- fare: Tildæk ikke apparatet! •...
  • Page 34: Tekniske Data

    - DA - Tekniske data Beskrivelse PondoStar LED warm Set 1 PondoStar LED warm Set 3 Nominel spænding V AC Netfrekvens Maks. effektforbrug Udgangsspænding V AC Frekvens udgangsspænding Maks. udgangsstrøm Beskyttelsesgrad IP65 IP65 Maksimal dybde Længde på netkabel Vægt 0,45 0,45 Tilslutningsspænding...
  • Page 35 - NO - - NO - ADVARSEL Original veiledning. Anvisningen er en bestanddel av apparatet og må alltid følge med ved videreformidling av appara- tet. ADVARSEL  Koble alle elektriske apparater som er i vannet fra strømnettet, før du berører vannet. Ellers kan det føre til alvorlige personskader el- ler død som følge av elektrisk støt.
  • Page 36: Tilsiktet Bruk

    • For bruk i fontener og dammer. • For bruk over og under vann. • Med overholdelse av de tekniske dataene. (→ Tekniske data) Produktbeskrivelse Oversikt  A PondoStar LED warm Beskrivelse Sett 1 Sett 3 Antall Antall LED-lyskaster inkl. lyselement Lyselementet kan ikke skiftes ut.
  • Page 37: Installasjon Og Tilkobling

    - NO - Installasjon og tilkobling  B, C • Apparatet skal ikke settes under vann, heller utenfor dammen (tørt). • Ved oppstilling over vann: Overhold sikkerhetsavstand fra vannet på minst 50 cm til brennbart materiale. Brannfare: Ikke dekk til apparatet! •...
  • Page 38 - NO - Tekniske data Beskrivelse PondoStar LED warm Set 1 PondoStar LED warm Set 3 Merkespenning V AC Nettfrekvens Maks. effektopptak Utgangsspenning V AC Frekvens utgangsspenning Maks. utgangsstrøm Beskyttelsesart IP65 IP65 Maks. dykkedybde Lengde nettkabel Vekt 0,45 0,45 Nettspenning V AC Maks.
  • Page 39 - SV - - SV - VARNIN G Översättning av bruksanvisningen. Denna bruksanvisning hör till apparaten och måste därför medfölja om apparaten byter ägare. VARNING  Om elektriska apparater ligger i vatten ska de kopplas loss från el- nätet innan du griper ned i vattnet. I annat fall föreligger risk för all- varliga personskador eller dödsolyckor av elektriskt slag.
  • Page 40: Ändamålsenlig Användning

    Använd produkten som beskrivs i den här handboken endast på följande sätt: • För användning i springbrunnar och dammar. • För användning över och under vattenytan. • Med hänsyn till tekniska data. (→ Tekniska data) Produktbeskrivning Översikt  A PondoStar LED warm Beskrivning Set 1 Set 3 Antal Antal LED-strålkastare inkl. ljuskälla Ljuskällan kan inte bytas ut.
  • Page 41: Installation Och Anslutning

    - SV - Installation och anslutning  B, C • Apparaten kan installeras antingen under vatten (nedsänkt) eller utanför dammen (torrt). • Vid montering över vatten: Apparaten ska placeras minst 50 cm från brännbart material. Brandfara: Täck inte över apparaten! •...
  • Page 42: Tekniska Data

    - SV - Tekniska data Beskrivning PondoStar LED warm Set 1 PondoStar LED warm Set 3 Märkspänning V AC Nätfrekvens Max. effektförbrukning Utgångsspänning V AC Frekvens utgångsspänning Max. utgångsström Kapslingsklass IP65 IP65 Maximalt nedsänkningsdjup Längd strömkabel Vikt 0,45 0,45 Anslutningsspänning V AC Max.
  • Page 43 - FI - - FI - VAR OITU S Alkuperäisen käyttöohjeen käännös. Tämä käyttöohje kuuluu laitteeseen ja se on aina luovutettava laitteen mukana uusille omistajille. VAROITUS  Irrota kaikki vedessä olevat sähkölaitteet sähköverkosta ennen kuin kosketat veteen. Muutoin sähköisku voi aiheuttaa vakavan vamman tai kuoleman.
  • Page 44: Määräystenmukainen Käyttö

    Käytä tässä käyttöohjeessa kuvattua tuotetta ainoastaan seuraavasti: • Suihkukaivoissa ja lammikoissa käyttöä varten. • Veden ylä- ja alapuolella käyttöä varten. • Teknisiä tietoja noudattaen. (→ Tekniset tiedot) Tuotekuvaus Yleiskatsaus  A PondoStar LED warm Kuvaus Sarja 1 Sarja 3 Määrä Määrä LED-valonheitin sisältäen lampun Lamppua ei voi vaihtaa uuteen.
  • Page 45: Puhdistus Ja Huolto

    - FI - Paikoilleen asettaminen ja yhdistäminen  B, C • Laite voidaan asettaa joko veden alle (upoksiin) tai lammikon ulkopuolelle (kuiviin olosuhteisiin). • Kiinnitys vedenpinnan yläpuolelle: Pidä vähintään 50 cm:n suojaetäisyys palavaan materiaaliin palovaaran takia: Laitetta ei saa peittää! •...
  • Page 46: Tekniset Tiedot

    - FI - Tekniset tiedot Kuvaus PondoStar LED warm Set 1 PondoStar LED warm Set 3 Nimellisjännite V AC Verkkotaajuus Maks. tehontarve Lähtöjännite V AC Lähtöjännitteen taajuus Maks. lähtövirta Kotelointiluokka IP65 IP65 Maksimaalinen sukellussyvyys Verkkojohdon pituus Paino 0,45 0,45 Liitäntäjännite V AC Maks.
  • Page 47 - HU - - HU - FIGYELMEZT ET ÉS Eredeti útmutató. Az útmutató a készülékhez tartozik, és a készülék továbbadásakor szintén mindig tovább kell vele adni. FIGYELMEZTETÉS  Mielőtt a vízbe nyúlnak, feszültségmentesítse a vízben található összes elektromos készüléket. Ellenkező esetben áramütés oko- zta halálos vagy súlyos sérülések veszélye áll fenn.
  • Page 48: Rendeltetésszerű Használat

    A jelen útmutatóban leírt terméket kizárólag a következők szerint használja: • Szökőkutakhoz és tavakhoz használható. • Szárazföldi és vízi használatra. • A műszaki adatok betartása mellett. (→ Műszaki adatok) Termékleírás Áttekintés  A PondoStar LED warm Leírás 1. készlet 3. készlet Darabszám Darabszám LED-es fényszóró izzóval Az izzó...
  • Page 49: Üzembe Helyezés

    - HU - Felállítás és csatlakoztatás  B, C • A készüléket a vízben (bemerítve), vagy a tavon kívül (szárazon) is lehet felállítani. • Vízen történő felállítás esetén: Éghető anyagoktól legalább 50 m-es biztonsági távolságot kell tartani. Tűzveszély: A készüléket tilos letakarni! •...
  • Page 50: Műszaki Adatok

    - HU - Műszaki adatok Leírás PondoStar warm LED Set 1 PondoStar warm LED Set 3 Névleges feszültség V AC Hálózati frekvencia Max. teljesítményfelvétel Kimeneti feszültség V AC Kimeneti feszültség frekvenciája Max. kimeneti áramerősség Védettségi fokozat IP65 IP65 Maximális merülési mélység Hálózati kábel hossza Súly 0,45...
  • Page 51 - PL - - PL - OSTRZ EŻEN IE Oryginalna instrukcja. Instrukcja przynależy do urządzenia i wraz z nim musi zostać przekazana kolejnym użytkowni- kom. OSTRZEŻENIE  Przed włożeniem rąk do wody należy odłączyć od sieci prądowej wszystkie urządzenia elektryczne znajdujące się w wodzie. W przeciwnym razie grożą...
  • Page 52: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • Do stosowania w instalacjach fontannowych i stawach. • Do stosowania nad i pod wodą. • W warunkach zgodnych z danymi technicznymi. (→ Dane techniczne) Opis produktu Przegląd  A PondoStar LED warm Opis Zestaw 1 Zestaw 3 Liczba Liczba Reflektor punktowy LED wraz ze źródłem światła Źródło światła jest niewymienne.
  • Page 53: Ustawienie I Podłączenie

    - PL - Ustawienie i podłączenie  B, C • Urządzenie może być ustawiane pod wodą (zanurzone) lub poza stawem (suche). • W przypadku ustawienia nad wodą: Zachować odstęp bezpieczeństwa od materiałów palnych, wynoszący co najm- niej 50 cm. Zagrożenie pożarowe: Nie zakrywać urządzenia! •...
  • Page 54: Dane Techniczne

    - PL - Dane techniczne Opis PondoStar LED warm Set 1 PondoStar LED warm Set 3 Napięcie znamionowe V AC Częstotliwość sieci Maks. pobór mocy Napięcie wyjściowe V AC Częstotliwość napięcia wyjściowego Maks. prąd wyjściowy Stopień ochrony IP65 IP65 Maksymalna głębokość zanurzenia Długość...
  • Page 55 - CS - - CS - VAR OVÁNÍ Původní návod. Návod je součástí přístroje a musí být předán případnému dalšímu uživateli společně s přístrojem. VAROVÁNÍ  Dříve než sáhnete do vody, odpojte všechny elektrické přístroje od elektrického proudu. V opačném případě hrozí vážné nebo smr- telné...
  • Page 56: Popis Výrobku

    • K použití v zařízeních vodotrysků a jezírek. • K použití nad a pod vodou. • Při dodržení technických údajů. (→ Technické údaje) Popis výrobku Přehled  A PondoStar LED warm Popis Sada 1 Sada 3 Počet Počet Reflektor LED včetně osvětlovacího prostředku Osvětlovací...
  • Page 57: Odstraňování Poruch

    - CS - Instalace a připojení  B, C • Přístroj lze umístit pod vodou (ponořené) nebo mimo jezírko (suché). • Při instalaci nad vodou: Dodržte nejméně 50 cm bezpečného odstupu od hořlavých materiálů. Nebezpečí požáru: Přístroj nezakrývejte! • Trafo musí být instalováno v bezpečné vzdálenosti minimálně 2 m od vody. Postupujte následovně: 1.
  • Page 58: Technické Údaje

    - CS - Technické údaje Popis PondoStar LED warm Set 1 PondoStar LED warm Set 3 Jmenovité napětí V AC Frekvence sítě Max. příkon Výstupní napětí V AC Frekvence výstupního napětí Max. výstupní proud Stupeň krytí IP65 IP65 Maximální hloubka ponoru Délka síťového kabelu...
  • Page 59 - SK - - SK - VÝSTRAH A Originálny návod. Návod patrí k prístroju a musí sa odovzdať ďalej spolu s ním. VÝSTRAHA  Odpojte všetky elektrické prístroje vo vode od elektrickej siete, skôr ako siahnete do vody. V opačnom prípade hrozia ťažké zranenia alebo smrť...
  • Page 60 • Pre nasadenie vo fontánach a jazierkach. • Pre nasadenie nad a pod vodou. • Pri dodržiavaní technických údajov. (→ Technické údaje) Popis výrobku Prehľad  A PondoStar LED warm Opis Súprava 1 Súprava 3 Počet Počet LED reflektor vrátane žiarovky Žiarovka sa nedá...
  • Page 61: Uvedenie Do Prevádzky

    - SK - Inštalácia a pripojenie  B, C • Zariadenie sa môže uložiť buď pod vodu (ponorené) alebo mimo rybníka (suché). • Pri inštalácii nad vodou: Dodržte aspoň 50 cm bezpečnostnú vzdialenosť od horľavých materiálov, nebezpečenstvo požiaru: Prístroj nezakrývajte! •...
  • Page 62: Záručné Podmienky

    - SK - Technické údaje Opis PondoStar LED warm Set 1 PondoStar LED warm Set 3 Menovité napätie V AC Sieťová frekvencia Max. príkon Výstupné napätie V AC Frekvencia výstupného napätia Max. výstupný elektrický prúd Trieda krytia IP65 IP65 Maximálna hĺbka ponorenia Dĺžka sieťového kábla...
  • Page 63 - SL - - SL - OPOZORILO Originalna navodila. Navodila spadajo k napravi in morajo biti ob predaji naprave drugi osebi posredovana naprej. OPOZORILO  Vse električne naprave in instalacije izključite iz električnega om- režja, preden sežete v vodo. Drugače lahko pride do hudih tele- snih poškodb ali smrti zaradi električnega udara.
  • Page 64: Pravilna Uporaba

    Izdelek, opisan v tem priročniku, uporabljajte le na naslednji način: • Za uporabo v fontanah in ribnikih. • Za uporabo nad in pod vodo. • Ob upoštevanju tehničnih podatkov. (→ Tehnični podatki) Opis izdelka Pregled  A PondoStar LED warm Opis Komplet 1 Komplet 3 Število Število LED-žaromet s sijalko Sijalke ni mogoče zamenjati.
  • Page 65: Čiščenje In Vzdrževanje

    - SL - Postavitev in priklop  B, C • Napravo lahko postavite bodisi pod vodo (potopljeno) ali izven ribnika (na suhem). • Pri postavitvi nad vodo: Upoštevajte varnostno razdaljo vsaj 50 cm od gorljivega materiala, sicer obstaja nevarnost požara: Naprave ne pokrivajte! •...
  • Page 66: Tehnični Podatki

    - SL - Tehnični podatki Opis PondoStar LED warm Set 1 PondoStar LED warm Set 3 Nazivna napetost V AC Omrežna frekvenca Najv. moč Izhodna napetost V AC Frekvenca izhodne napetosti Najv. izhodna napetost Vrsta zaščite IP65 IP65 Maksimalna potopna globina Dolžina omrežnega kabla...
  • Page 67 - HR - - HR - UPOZ ORENJ E Originalni priručnik. Priručnik je sastavni dio uređaja i potrebno ga je predati prilikom predaje uređaja. UPOZORENJE  Prije posezanja u vodu odvojite sve električne uređaje koji se nalaze u vodi od električne mreže. U suprotnom postoji mogućnost teških ozljeda ili smrti zbog električnog udara.
  • Page 68: Namjensko Korištenje

    • Za upotrebu u vodoskocima i jezercima. • Za upotrebu iznad vode i pod vodom. • Uz pridržavanje tehničkih podataka. (→ Tehnički podatci) Opis proizvoda Pregled  A PondoStar LED warm Opis Komplet 1 Komplet 3 Količina Količina LED reflektor sa žaruljom Žarulju nije moguće mijenjati.
  • Page 69: Postavljanje I Priključivanje

    - HR - Postavljanje i priključivanje  B, C • Uređaj se može postaviti ili pod vodom (potopljen) ili izvan jezera (na suhom). • Pri postavljanju iznad vode: Osigurajte sigurnosni razmak od najmanje 50 cm od zapaljivih materijala; opasnost od požara: Ne pokrivajte uređaj! •...
  • Page 70: Tehnički Podatci

    - HR - Tehnički podatci Opis PondoStar LED warm Set 1 PondoStar LED warm Set 3 Nazivni napon V AC Frekvencija mreže Maks. primljena snaga Izlazni napon V AC Frekvencija izlaznog napona Maks. izlazna struja Način zaštite IP65 IP65 Maksimalna dubina uranjanja Duljina električnog kabela...
  • Page 71 - RO - - RO - AVERTIZ ARE Traducerea instrucțiunilor originale Instrucțiunile aparțin aparatului și trebuie predate întotdeauna în cazul în care apa- ratul este remis. AVERTIZARE  Deconectați de la rețeaua electrică toate aparatele electrice din apă, înainte de a introduce mâna în apă. Nerespectarea acestui lucru poate duce la vătămări grave sau la moarte prin electrocu- tare.
  • Page 72: Descrierea Produsului

    • Pentru utilizarea în sisteme de fântâni şi iazuri. • Pentru utilizarea deasupra apei şi submersibilă. • Cu respectarea datelor tehnice. (→ Date tehnice) Descrierea produsului Vedere de ansamblu  A PondoStar LED warm Descriere Set 1 Set 3 Cantitate Cantitate Proiector cu LED inclusiv bec Becul nu poate fi schimbat.
  • Page 73: Punerea În Funcțiune

    - RO - Amplasarea şi racordarea  B, C • Aparatul poate fi amplasat sub apă (submersibil) sau în afara iazului (uscat). • La amplasarea pe apă: Păstraţi o distanţă minimă de siguranţă de 50 cm faţă de materialul inflamabil. Pericol de incendiu: Nu acoperiţi aparatul! •...
  • Page 74: Date Tehnice

    - RO - Date tehnice Descriere PondoStar LED warm Set 1 PondoStar LED warm Set 3 Tensiunea măsurată V c.a. Frecvența rețelei Consum max. de energie Tensiune de ieșire V c.a. Frecvență Tensiune de ieșire Curent de ieșire max. Clasă protecție...
  • Page 75 - BG - - BG - ПРЕДУП РЕЖДЕНИ Е Оригинално ръководство. Ръководството е част от уреда и при предаването на уреда винаги трябва да се предава с него. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  Преди да бъркате във водата, изключете всички електрически уреди във водата от електрическата мрежа. В противен случай...
  • Page 76: Употреба По Предназначение

    • За използване в системи за фонтани и градински езера. • За използване над и под вода. • При спазване на техническите данни. (→ Технически данни) Описание на продукта Преглед  A PondoStar LED warm Описание Set 1 Set 3 Брой Брой...
  • Page 77: Почистване И Поддръжка

    - BG - Монтаж и свързване  B, C • Уредът може да се постави под вода (потопен) или извън езерото (на сухо). • При инсталиране над водата: Поддържайте най-малко 50 m безопасно разстояние до горими материали, опасност от пожар: Не покривайте уреда! •...
  • Page 78: Технически Данни

    - BG - Технически данни Описание PondoStar LED warm Set 1 PondoStar LED warm Set 3 Номинално напрежение V AC Мрежова честота Макс. консумация на енергия Изходно напрежение V AC Честота изходно напрежение Макс. изходна мощност Клас защита IP65 IP65 Максимална...
  • Page 79 - UK - - UK - ПОПЕРЕДЖЕННЯ Оригінальний посібник з експлуатації. Посібник з експлуатації є частиною комплекту пристрою, тому завжди повинен передаватися разом із ним. УВАГА!  Перед тим, як занурити руки у воду, відключіть від мережі електроживлення усі пристрої, які знаходяться у воді. Це може призвести...
  • Page 80 • Для використання у фонтанних установках та ставках. • Для використання над і під водою. • Відповідно до технічних характеристик. (→ Технічні характеристики) Опис виробу Огляд  A PondoStar LED warm Опис Комплект 1 Комплект 3 Кількість Кількість Світлодіодний прожектор із лампою, що входить до комплекту...
  • Page 81: Встановлення Та Підключення

    - UK - Встановлення та підключення  B, C • Прилад має бути розміщений нижче поверхні води (занурений) або поза межами ставка (у сухому місці). • При встановленні над водою: дотримуйтеся відстані щонайменше 50 см від легкозаймистих матеріалів. Небезпека виникнення пожежі: не накривайте пристрій! •...
  • Page 82: Технічні Характеристики

    - UK - Технічні характеристики Опис PondoStar LED warm Set 1 PondoStar LED warm Set 3 Номінальна напруга В змін. струму Частота мережі Гц Макс. споживана потужність Вт Вихідна напруга В змін. струму Частота вихідна напруга Гц Макс. вихідний струм...
  • Page 83 - RU - - RU - ПРЕДУП РЕЖДЕНИ Е Оригинал руководства по эксплуатации. Руководство по эксплуатации относится к данному устройству и всегда должно передаваться вместе с ним. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  Перед контактом с водой отключите от электросети все находящиеся в воде электроустройства. Иначе в результате поражения...
  • Page 84: Использование Прибора По Назначению

    • Для использования в фонтанных установках и прудах. • Для использования над и под водой. • При соблюдении технических параметров. (→ Технические параметры) Описание изделия Обзор  A PondoStar LED warm Описание Комплект 1 Комплект 3 Количество Количество Светодиодный светильник с включенной в набор лампой...
  • Page 85: Пуск В Эксплуатацию

    - RU - Установка и подсоединение  B, C • Прибор должен быть размещен ниже поверхности воды (погружен) или вне пруда (в сухом месте). • При установке над водой: должно быть выдержано расстояние безопасности не менее 50 см от возгораемого материала. Опасность пожара: не накрывайте прибор! •...
  • Page 86: Технические Параметры

    - RU - Технические параметры Описание PondoStar LED warm Set 1 PondoStar LED warm Set 3 Расчетное номинальное напряжение V пер. тока Частота тока в сети Гц Макс. потребляемая мощность Напряжение на выходе V пер. тока Частота напряжения на выходе...
  • Page 87 PSR0037 PSR0038...
  • Page 88 PfG GmbH Tecklenburger Straße 161 48477 Hörstel | Germany www.pontec.com 91742/08-22...

Table of Contents