Vortice CA WE Instruction Booklet

Vortice CA WE Instruction Booklet

Hide thumbs Also See for CA WE:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Descrizione E Impiego
  • Sicurezza
  • Installazione
  • Schemi Elettrici
  • Manutenzione / Pulizia
  • Description et Utilisation
  • Sécurité
  • Installation
  • Schémas Électriques
  • Entretien / Nettoyage
  • Figures
  • Beschreibung und Gebrauch
  • Sicherheit
  • Installation
  • Elektrische Schaltpläne
  • Wartung / Reinigung
  • Abbildungen
  • Descripción y Uso
  • Seguridad
  • Instalación
  • Esquemas Eléctricos
  • Mantenimiento / Limpieza
  • Figuras
  • Descrição E Utilização
  • Segurança
  • Instalação
  • Esquemas Eléctricos
  • Manutenção/Limpeza
  • Figuras
  • Beschrijving en Gebruik
  • Veiligheid
  • Installatie
  • Elektrische Schema's
  • Onderhoud/Reiniging
  • Afbeelding
  • Laitteen Kuvaus Ja Käyttö
  • Turva
  • Asennus
  • Sähköliitäntä
  • Puhdistus
  • Kuva
  • Beskrivelse Og Brug
  • Sikkerhed
  • Installation
  • Elektriske Forbindelser
  • Rengøring
  • Beskrivning Och Användning
  • Säkerhet
  • Installation
  • Kopplingsschema
  • Underhåll/Rengöring
  • Opis I Zastosowanie
  • Bezpieczeństwo
  • Instalacja
  • Schematy Elektryczne
  • Konserwacja/Czyszczenie
  • Leírás És MűköDés
  • Biztonság
  • Telepítés
  • Elektromos Kapcsolási Rajzok
  • Karbantartás / Tisztítás
  • Popis a Použití
  • Instalace
  • Elektrická Schémata
  • Údržba / ČIštění
  • Bezpečnost
  • Opis a Použitie
  • Bezpečnosť
  • Inštalácia
  • Elektrické Schémy
  • Údržba / Čistenie
  • Descriere ȘI Utilizare
  • Siguranță
  • Instalare
  • Scheme Electrice
  • Întreținere / Curățare
  • Opis I Upotreba
  • Sigurnost
  • Instalacija
  • Električne Sheme
  • Održavanje/ČIšćenje
  • Opis in Uporaba
  • Varnost
  • Namestitev
  • Električna Shema
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Cihazın TanıMı Ve KullanıM Amacı
  • Güvenlik
  • Kurulum
  • Elektrik Şemaları
  • BakıM / Temizlik
  • Описание И Применение
  • Безопасность
  • Установка
  • Электрические Схемы
  • Техобслуживание / Уход
  • 说明和使用
  • 电气原理图
  • 维修保养与清洁
  • Figure
  • Figuren
  • Figurer
  • Rysunki
  • Ábra
  • Obrázky
  • Figuri
  • Slike
  • Şekil

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Libretto d'istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Instructieboekje
Käyttöohjeet
Brugervejledning
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
COD. 5.671.084.142
Használati utasítás
Uživatelská příručka
Návod na používanie
Manual de instrucţiuni
Upute za uporabu
Uporabniški priročnik
Talimat kitapçığı
Εγχειρίδιο οδηγιών
Инструкция по эксплуатации
说明手册
CA WE
24/11/2022

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CA WE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Vortice CA WE

  • Page 1 Notice d’emploi et d’entretien Návod na používanie Betriebsanleitung Manual de instrucţiuni Manual de instrucciones Upute za uporabu Manual de instruções Uporabniški priročnik Instructieboekje Talimat kitapçığı Εγχειρίδιο οδηγιών Käyttöohjeet Brugervejledning Инструкция по эксплуатации Bruksanvisning 说明手册 Instrukcja obsługi CA WE COD. 5.671.084.142 24/11/2022...
  • Page 2: Table Of Contents

    Avant d'utiliser le produit, lire attentivement les instructions contenues dans cette notice. La société Vortice ne pourra être tenue pour Description et utilisation ... . . 12 responsable des dommages éventuels causés Sécurité.
  • Page 3 Beskrivning och användning ..33 Vortice kan ej hållas ansvarig för eventuella Säkerhet ......33 skador på...
  • Page 4 Opis i upotreba ....51 upute koje sadrži ovaj priručnik. Tvrtka Vortice Sigurnost......51 se ne može smatrati odgovornom za eventualnu...
  • Page 5 Περιγραφή και χρήση ....60 εγχειρίδιο. Η Vortice δεν μπορεί να θεωρηθεί Ασφάλεια ......60 υπεύθυνη...
  • Page 6: Descrizione E Impiego

    Apparecchi equipaggiati con • persona professionalmente qualificata o ad un Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. dispositivo di interruzione • Non lasciare le parti dell'imballo alla portata di termica a riarmo manuale bambini o persone diversamente abili.
  • Page 7 • In caso di cattivo funzionamento e/o guasto configura come manomissione dell'apparecchio rivolgersi subito ad un Centro di del prodotto e invalida la relativa Assistenza autorizzato Vortice e richiedere, per l’eventuale riparazione, l'uso di ricambi originali Garanzia. Vortice. Non è necessario effettuare •...
  • Page 8: Installazione

    Per il controllo delle velocità di ventilazione è previsto un apparecchio equivalente. il collegamento con dispositivo opzionale a richiesta (non in dotazione nell’ imballo): - 11A) Selettore a 3 velocità Vortice Cod. 12.866 o 12891 IMPORTANTE Vortice, garantisce il corretto funzionamento del prodotto e del suo controllo soltanto in abbinamento con Selettore a 3 Velocità...
  • Page 9: Description And Use

    If in doubt contact a professionally qualified electrician or Vortice • Do not leave packaging within the reach of children or differently able persons • Certain fundamental rules must be observed when...
  • Page 10 • Promptly contact a Vortice authorised Assistance • Thermal protection devices: Centre in the event of unit malfunction and/or failure and request the use of original Vortice spare parts for - Manual reset thermal protector any repairs. The following models are equipped with a manual •...
  • Page 11: Installation

    - 11A) Vortice 3-speed selector Code 12.866-12891 IMPORTANT Vortice guarantees correct product operation and control only when paired with the Vortice 3-speed selector (Code 12.866-12891). Other types of connection Alternatively, other connection diagrams are available, associated to different control modes (devices provided by the installer).
  • Page 12: Description Et Utilisation

    être monté à professionnellement qualifiée ou à un Service une hauteur supérieure à 2,3 m après-vente agréé Vortice. • Placer les éléments de l'emballage hors de portée au-dessus du niveau du sol. des enfants ou des personnes inexpertes Appareils équipés...
  • Page 13 Toute sorte de modification est • En cas de dysfonctionnement et/ou de panne de l'appareil, contacter immédiatement un Centre considérée comme Assistance T echnique autorisé Vortice et faire la manipulation produit demande, en cas de réparation éventuelle, de pièces de rechange originales Vortice.
  • Page 14: Installation

    Comme alternative, le producteur de l’équipement est (non fourni dans l'emballage): tenu au retrait du produit à éliminer lors de l’achat d’un équipement équivalent. - 11A) Sélecteur à 3 vitesses Vortice Cod. 12.866 o 12891 IMPORTANT Vortice garantit le bon fonctionnement du produit et de son contrôle seulement en combinaison avec un...
  • Page 15: Beschreibung Und Gebrauch

    Anleitung angegeben ist mehr als 2,3 m über dem Boden • Nach dem Auspacken des Gerätes muss dessen montiert werden. Unversehrtheit überprüft werden: im Zweifelsfall unverzüglich eine Vortice autorisierte Geräte thermischer • Kundendienststelle aufsuchen. Trennvorrichtung • Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht in...
  • Page 16 Einphasennetz angeschlossen überprüfen. Bei Defekten es nicht verwenden, sondern wenden Sie sich umgehend an ein werden. Jede Änderung gilt als zugelassenes Kundendienstzentrum von Vortice. unsachgemäßer Zugriff auf das • Bei Betriebsstörung und/oder Gerätedefekt sich sofort an den Hersteller oder ein zugelassenes...
  • Page 17: Installation

    Für die Steuerung der Belüftungsgeschwindigkeit ist auf Anfrage der Anschluss an eine optionale Vorrichtung vorgesehen (nicht in der Verpackung enthalten): - 11A) Wahlschalter mit 3 Geschwindigkeiten Vortice Cod. 12.866 o 12891 WICHTIG Vortice garantiert den korrekten Betrieb des Produktes und seiner Steuerung nur in Kombination mit Wahlschalter mit 3 Geschwindigkeiten Vortice (Cod.
  • Page 18: Descripción Y Uso

    Para evitar cualquier peligro o con un revendedor autorizado de Vortice. debido al rearme accidental del • No dejar componentes del embalaje al alcance de los niños o las personas con discapacidad.
  • Page 19 A (fig.A). en caso de duda, diríjase sin demora a un Centro de Para la instalación es necesario Asistencia T écnica autorizado de Vortice. • No deje • restos del embalaje al alcance de niños o personas prever un interruptor omnipolar con minusvalías.
  • Page 20: Instalación

    (no incluido en el paquete): - 11A) Selector de 3 velocidades Vortice Cód. 12.866 o 12891 IMPORTANTE Vortice garantiza el correcto funcionamiento del producto y de su control solo en combinación con el...
  • Page 21: Descrição E Utilização

    Aparelhos equipados com • contacte imediatamente um Centro de Assistência dispositivo de interrupção Técnica Vortice autorizado • Não deixe as peças da embalagem ao alcance das térmica de rearme manual crianças ou de pessoas inaptas. Para...
  • Page 22 Qualquer tipo • Em caso de mau funcionamento e/ou avaria do de modificação representa uma aparelho contactar de imediato um Centro de Assistência T écnica Vortice autorizado e solicitar, adulteração produto para a eventual reparação, o uso de peças de provoca anulação...
  • Page 23: Instalação

    (não fornecido na embalagem): En su defecto, el fabricante estará obligado a la - 11A) Seletor de 3 velocidades Vortice Cód. 12.866 o retirada gratuita del producto a eliminar al realizarse la 12891 adquisición de un aparato equivalente.
  • Page 24: Beschrijving En Gebruik

    2,3 m verwijderd of het product onbeschadigd is; wend u in boven vloer worden geval van twijfel onmiddellijk tot een Erkende Vortice dealer. aangebracht. • Houd het verpakkingsmateriaal buiten bereik van Apparaten met thermische kinderen en ondeskundigen.
  • Page 25 • Neem in het geval dat het apparaat slecht werkt beschouwd, waarbij deze en/of defect is onmiddellijk contact op met een erkend servicecentrum van Vortice en laat voor de garantie ongeldig wordt. eventuele reparatie originele onderdelen van Vortice Een speciale afstelling is niet gebruiken.
  • Page 26: Installatie

    (niet in de verpakking aanwezig): - 11A) 3-snelhedenschakelaar Vortice art. 12.866 o 12891 BELANGRIJK Vortice garandeert de correcte werking en controle van het product uitsluitend in combinatie met de 3-snelhedenschakelaar Vortice (art. 12.866- 12891). Andere typen aansluitingen...
  • Page 27: Laitteen Kuvaus Ja Käyttö

    FINNISH Laitteen kuvaus ja käyttö • K ä s i t o i m i s e l l a lämpökytkimellä varustetut Hankkimasi laite on keskipakoimuri, joka on tarkoitettu laitteet sellaisten tilojen ilmanvaihtoon, joissa ilma poistuu yhteen ilmanvaihtokanavaan. Laitetta ei tarvitse Lämpökytkimen tahattomasta asentaa perinteisellä...
  • Page 28 Jos kyseessä on lämpörajoittimen toiminta, interventio raikasta ilmaa laitteen oikean käytön ota yhteyttä pätevään henkilökuntaan tai keskukseen varmistamiseksi. Kun Jos muut ei-sinetöity of Vortice valtuutettu tekninen apu. palaminen perustuu laitteet, kuten veden Ilmoita toimenpiteen jälkeen, jos ongelma jatkuu lämmittimet, kaasu takat, jne.) on asennettu samaan Varmista sähköjärjestelmä...
  • Page 29: Asennus

    (laitetta ei toimiteta pakka uksessa): -11A) Vortice 3-vaihteinen valitsin koodi 12.866 o 12891 Tärkeää Vortice takaa oikean tuotteen käytön ja hallinnan vain, kun se on yhdistetty Vortice 3-vaihteinen valitsin (koodi 12.866-12891). Muunlaiset yhteys Vaihtoehtoisesti käytettävissä on myös muita yhteys kaavioita, jotka liittyvät eri ohjaus tiloihin (asennus...
  • Page 30: Beskrivelse Og Brug

    I tvivlstilfælde rettes termiske afbryderanordning må henvendelse til sagkyndigt personale eller til et autoriseret Vortice servicecenter. dette apparat ikke være udstyret • Anbring emballagen ude af børns og mentalt ekstern handicappedes rækkevidde.
  • Page 31 Vortice • Produkter, der er udstyret med servicecenter med det samme. Bed altid om motorer 1-faset originale reservedele fra Vortice, hvis apparatet skal repareres. ledningsføring kræver ALTID • Hvis apparatet falder ned eller bliver stødt, skal det tilslutning til 1-fase-linjer af 220- kontrolleres på...
  • Page 32: Installation

    Forbindelse med den valgfrie anordning efter apparat. anmodning er planlagt til kontrol af ventilations hastigheder (anordning, der ikke er leveret i emballage): -11A) Vortice 3-hastigheds vćlger kode 12.866 o 12.891 Vigtigt Vortice garanterer kun korrekt produkt drift og-kontrol, når den parres med Vortice 3-hastighedsvćlgeren (kode 12.866-12.891).
  • Page 33: Beskrivning Och Användning

    är oskadd. Vid tveksamheter kopplade till oavsiktlig ska man kontakta ett tekniskt servicekontor som godkänns av Vortice. Lämna inga delar av återställning av den termiska förpackningen inom räckhåll för barn eller personer brytaren får denna apparat inte med funktionshinder.
  • Page 34 I sådant fall ska man alltid kontakta ett återflöde även garanterar perfekt förbränning för tekniskt servicecenter som godkänts av Vortice eller sådan apparat. en behörig fackman. • Apparaten får inte användas som aktivator för varmvattenberedare, ugnar eller liknande, och inte heller tömma ut i varmluftskanaler.
  • Page 35: Installation

    För styrning av ventilationshastigheterna förutsätts anslutning till en tillvalsutrustning (medföljer inte i förpackningen): - 11A) Väljare med 3 hastigheter från Vortice, kod 12.866 o 12.891 VIKTIGT Vortice säkerställer att produkten fungerar och styrs korrekt endast om den kopplas till en Väljare med 3 hastigheter från Vortice (kod 12.866-...
  • Page 36: Opis I Zastosowanie

    W razie wątpliwości, zwrócić się zamontowany wysokości natychmiast autoryzowanego serwisu technicznego firmy Vortice Nie należy pozostawiać większej niż 2,3 m od poziomu części opakowania w zasięgu dzieci lub osób podłogi. niepełnosprawnych. • W trakcie używania wszystkich urządzeń...
  • Page 37 • W przypadku wadliwego działania oraz/lub usterek tylko jest urządzenia, należy bezzwłocznie zwrócić się do wymagane). Wprowadzanie autoryzowanego centrum serwisowego firmy Vortice i nalegać, w przypadku ewentualnej naprawy, na wszelkiego rodzaju zmian użycie oryginalnych części zamiennych Vortice. uwa ane b dzie za ingerencj w •...
  • Page 38: Instalacja

    żądanie do odebrania produktu przeznaczonego do utylizacji (nie dołączony do opakowania): w przypadku nabycia podobnego urządzenia. - 11A) Przełącznik prędkości 3 biegowy Vortice Kod 12.866 o 12.891 WAŻNE Vortice gwarantuje prawidłowe funkcjonowanie i sterowanie produktem tylko w połączeniu z przełącznikiem prędkości 3 biegowym Vortice (Kod...
  • Page 39: Leírás És Működés

    • Miután a terméket kicsomagolta, ellenőrizze az vagy csatlakozzon olyan épségét; ha kérdése van, akkor keresse fel a Vortice kijelölt Műszaki ügyfélszolgálatát. Ne hagyja a körhöz, amelyet rendszeresen csomagolás részeit gyermekek vagy fogyatékkal élő csatlakoztatnak és leválasztanak személyek közelében.
  • Page 40 Hibák esetén ne használja és keresse fel azonnal a Vortice kijelölt Műszaki Ügyfélszolgálati Központját. beállítások nélkül. • Hibás működés és/vagy a berendezés üzemzavara esetén keresse fel azonnal a Vortice Műszaki Ügyfélszolgálati Központját és kérje az esetleges javítást eredeti Vortice alkatrészekkel. • Termikus egyéni védőeszközök: •...
  • Page 41: Telepítés

    (nincs a csomagban); - 11A) Vortice, 3 sebességű kiválasztó, kód 12.866 o 12.891 FONTOS A Vortice a termék és a vezérlés helyes működését csak akkor garantálja, ha megvásárolja a Vortice 3 sebességű kiválasztóját (kód 12.866). Más típusú csatlakozók Más csatlakozási rajzokat is használhat, amelyek más vezérlési...
  • Page 42: Popis A Použití

    ČESKY...
  • Page 43 Vortice a v případě nutnosti opravy si vyžádejte originální nastavení. náhradní díly. • Pokud přístroj spadne nebo utrpí silné nárazy, • Zařízení pro tepelnou ochranu: nechte ho okamžitě...
  • Page 44: Instalace

    ČESKY...
  • Page 45: Bezpečnost

    Vortice. Nenechávajte obal v dosahu manipulačným zariadením, ako detí alebo hendikepovaných osôb. napríklad časovým spínačom, ani • Pri použití akéhokoľvek elektrického prístroja je nutné...
  • Page 46 Vortice. Ak problém trvá aj po obnovení činnosti, je • Na to, aby výrobok správne fungoval, je nevyhnutné treba skontrolovať sa uistiť o spätnom prúdení vzduchu do príslušných elektrozariadenie, ktoré...
  • Page 47: Inštalácia

    (nie je súčasťou obalu): Výrobca zariadení je povinný zadarmo výrobok - 11A) 3-rýchlostný volič značky Vortice - kód 12.866 o určený na likvidáciu odobrať v prípade zakúpenia 12.891 podobného zariadenia.
  • Page 48: Descriere Și Utilizare

    Centru de Asistență T ehnică autorizat dispozitivului termic Vortice. Nu lăsați părți ale ambalajului la îndemâna întrerupere, aparatul nu trebuie copiilor sau a persoanelor cu handicap. • Utilizarea oricărui...
  • Page 49: Instalare

    Pentru controlul vitezei ventilatorului este prevăzută conexiunea cu dispozitivul opţional la cerere deconectarea completă în (Nu este furnizat în ambalaj): condiții de supratensiune de - 11A) Selector cu 3 viteze Vortice Cod. 12.866 o categoria III. 12.891. Produsele echipate cu motoare • IMPORTANT: adecvate...
  • Page 50: Întreținere / Curățare

    Â Â Cu Selectorul cu 3 Viteze Vortice (Cod. 12.866-12891). Informaţii importante privind eliminarea compatibilă cu Alte tipuri de conectare În alternativă, sunt prevăzute alte scheme de mediul înconjurător conectare, asociate cu diferite moduri de control (dispozitive aflate în grija instalatorului).
  • Page 51: Opis I Upotreba

    U slučaju sumnje, odmah se niti se smije priključivati na strujni obratite ovlaštenom centru za tehničku podršku tvrtke Vortice. Ne ostavljajte dijelove ambalaže nadohvat krug koji se redovito napaja ili djece ili osoba s invaliditetom. isključuje iz rada.
  • Page 52 În plus, trebuie să vă adresați • T ok zraka koji se provodi (ili dima) mora biti čist (tj. la un Centru de Asistență Tehnică autorizat Vortice bez masnoća, čađe, kemijskih i korozivnih agensa ili sau Personalului calificat.
  • Page 53: Instalacija

    Za kontrolu brzine ventilacije predviđen je, na zahtjev, priključak na opcionalan uređaj (ne nalazi se u ambalaži): – 11A) Vortice izbornik s tri brzine kôd 12.866 o 12.891 VAŽNO: Tvrtka Vortice jamči pravilan rad stroja i kontrolu nad njim samo u kombinaciji s Vortice izbornikom s tri brzine (kôd 12.866-12891).
  • Page 54: Opis In Uporaba

    • Aparat snemite iz embalaže in preverite, ali je ali odklaplja. nepoškodovan; v primeru dvoma, stopite nemudoma s stik s pooblaščenim tehničnim centrom Vortice. Delov embalaže ne puščajte v dosegu otrok in invalidov. • Uporaba katere koli električne naprave predpostavlja upoštevanje nekaterih osnovnih pravil, in sicer:...
  • Page 55 • Da zagotovite pravilno delovanje aparata, morate na kateri je povezana naprava. Stopite v stik s zagotoviti ustrezno zračenje prostora. V primeru, da pooblaščenim servisnim centrom podjetja Vortice ali s je v istem prostoru nameščen drug aparat, ki deluje strokovnim usposobljenim osebjem.
  • Page 56: Namestitev

    (ni priložena): - 11A) Izbirno stikalo s 3 hitrostmi Vortice koda 12.866 o 12.891 POMEMBNO Vortice zagotavlja pravilno delovanje naprave in nadzora samo v povezavi z izbirnim stikalom s 3 hitrostmi Vortice (koda 12.866-12891).
  • Page 57: Cihazın Tanımı Ve Kullanım Amacı

    (zamanlıyıcıyla) beslenmemeli, • Ürünü ambalajından çıkardıktan sonra, sa lam olup olmadı ını kontrol ediniz; üpheye dü tü ünüz ayrıca düzenli olarak elektrik takdirde Vortice irketinin yetkili Teknik verilen ve elektriği kesilen bir Servisleri’nden birine ba vurunuz. Ambalaj parçalarını...
  • Page 58 • Cihazın üzerine herhangi bir e ya dayamayınız. herhangi bir değişiklik kurcalama • Düzenli olarak sa lamlı ını kontrol ediniz. Bir sorun olarak kabul edilir ve garantinin veya kusur tespit etti iniz takdirde hemen Vortice irketinin yetkili Teknik Servisleri’nden birine geçersiz hale gelmesine neden ba vurunuz.
  • Page 59: Kurulum

    Naprave so zasnovane za rabo v • üzerine tedarik edilen (ambalajın standart içeriğine stanovanjskih in gospodarskih dahil değildir) bir cihaz mevcuttur: objektih. - 11A) 3 hızlı selektör; Vortice Kodu 12.866 o 12.891 Ο εξαερισμός προορίζεται να • τοποθετηθεί σε εξωτερικούς...
  • Page 60 επικοινωνήστε με ένα συντήρησης πρέπει να εξουσιοδοτημένο Κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης Vortice και ζητήστε, σε περίπτωση επισκευής, να πραγματοποιούνται από το χρησιμοποιηθούν γνήσια ανταλλακτικά Vortice. • Σε περίπτωση που το μηχάνημα πέσει ή υποστεί χρήστη και όχι από παιδιά χωρίς δυνατή κρούση, επικοινωνήστε αμέσως με ένα...
  • Page 61 κάποια προβλέπεται η σύνδεση με προαιρετικό μηχανισμό, εφόσον ζητηθεί (δεν διατίθεται στη συσκευασία): συγκεκριμένη ρύθμιση γιατί τα μηχανήματα λειτουργούν στις - 11A) Επιλογέας 3 ταχυτήτων Vortice Κωδ. 12.866 o ονομαστικές συχνότητες χωρίς 12.891. προρρύθμιση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Η Vortice εγγυάται την ορθή λειτουργία του προϊόντος...
  • Page 62: Описание И Применение

    Сняв упаковку с товара, убедитесь в его целостности; в случае сомнений сразу же обратитесь в авторизованный сервисный центр Vortice. Храните упаковку в месте, недоступном для детей и людей с ограниченными возможностями. • Использование любого электроприбора требует соблюдения некоторых основных правил, в том...
  • Page 63 В случае обнаружения дефектов, не используйте опасности. прибор и немедленно обратитесь в Не позволяйте детям играть с авторизованный сервисный центр Vortice. • • В случае ненадлежащего функционирования прибором. и/или неисправности устройства, немедленно Чистка и уход за прибором, обратитесь в Сервисный...
  • Page 64: Установка

    Для контроля скорости вентиляции подключение с предрасположенными к дополнительным устройством предоставляется по однофазной проводке (М), запросу (не входит в комплект поставки): ВСЕГДА требует подключения - 11A) 3-скоростной переключатель Vortice код. к однофазным линиям с 12.866 o 12.891. напряжением 220-240 В (или ВАЖНО только...
  • Page 65 • .« Vortice » • • • » .« • » • « • • • • • .« Vortice » • • • • » .« • • • « . Vortice » • « Vortice » « Vortice...
  • Page 66 « Vortice » 12.866 o 12.891 12.869 « Vortice » (12866-12891 12.869 « Vortice » 11D - 11E - ERP 2018 ÷...
  • Page 67 ‫اﻟﺘﻮﺻﯿﻞ ﺑﺨﻄﻮط ﺛﻼﺛﯿﺔ اﻷطﻮار ﺑﻘﻮة‬ ‫داﺋ ﻤ ً ﺎ‬ ‫( ﺗﺘﻄﻠﺐ‬ ) ‫اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت اﻟﻤﺰودة ﺑﻤﺤﺮﻛﺎت ﻣﺠﮭﺰة ﻣﻦ أﺟﻞ ﺷﺒﻜﺎت اﻷﺳﻼك ﺛﻼﺛﯿﺔ اﻷطﻮار‬ ‫ﻓﻮﻟﺖ ﻓﻘﻂ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﺘﻄﻠﺐ اﻷﻣﺮ(. أي‬ ‫ﻓﻮﻟﺖ أﯾﻀ ً ﺎ )أو‬ ‫ﻓﻮﻟﺖ ﻓﻘﻂ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﺘﻄﻠﺐ اﻷﻣﺮ(، أو‬ ‫ﻓﻮﻟﺖ )أو‬ ‫ﻷﺳﻼك‬...
  • Page 68: 说明和使用

    • 请勿对设备进行任何种类形式的改动。 中国 • 请勿在设备上放置任何物品。 说明和使用 警告: 此符号表示要格外小心,以免对损坏产品设备。 您购买的这款设备是一台轴向离心式排风扇,用于单 通道房间的通风。 该产品避免了房间内的传统安装, 避免了设备关闭时的空气回流,由于它安装在外墙上 • 请定期检查设备的完整性。在出现缺陷的情况下,请 ,所以可以减少房间里的噪音。 勿使用该设备,需立即联系Vortice授权的技术服务中 重要提示:由于设备已经配备了合适的电容器,因此 心。 可以开发3档风速。 运行速度由与之匹配的3速开关来 • 在设备出现运作异常或故障时,请立即联系Vortice授 进行控制。 有关控制设备的更多信息,请参阅“电气原 权的技术服务中心,如需要修理,请使用原厂零部件 理图”段落。 。 • 若设备跌落或受到猛烈的撞击,请立即联系Vortice授 权的服务中心。 根据现行电气安全标准,该设备应正确连接到 • 接地系统。若有任何疑问,请立即向专业技术人员咨 安全 询。 • 请将设备连接到具备适合于设备最大功率的电网/电 源插头上。否则请立即联系专业技术人员。 注意: • 以下情况出现问题时请关闭总开关:a)如出现运作异...
  • Page 69: 电气原理图

    图 8: 重要提示: 仅使用盖子的外开口,专门用来通过 一个固定装置上直径为16毫米的管子。 完全断开连接。 未安装运动部件保护罩的产品应 • 安装在距离地面2.3米以上的高 电气原理图 该设备配有可手动复位的热保护 • 见图 11 开关 为了控制通风速度,根据要求可以使用可选设备进行 为避免热保护开关被意外复位所 连接(包装中未提供): 产生的任何风险,该设备不得与 - 11A) 三速开关Vortice 代码. 12.866 o 12.891 外部开关装置相连接(如定时器 ),也不能连接到一个由服务器 重要提示 正常供电或断电的回路上 与威特奇的三速开关(代码12.866-12891)结合使用 ,威特奇可保证产品及其控制的正确运行。 对产品进行的任何更改都被视为 • 篡改,并导致保修失效。配备单 其他类型的连接 相接线电机的产品( )必须连 或者,结合不同的控制方法,提供其他连接方案(由 安装人员做决定)。 接...
  • Page 70 FIGURE FIGURES FIGURES ABBILDUNGEN FIGURAS FIGURAS AFBEELDING KUVA FIGUREN FIGURER RYSUNKY ÁBRA OBRÁZKY FIGURE FIGURI SLIKE SLIKE ŞEKİL ΕΙΚΟΝΕΣ ИЛЛЮСТРАЦИИ 图...
  • Page 73 3 - MAX SPEED N1-4 - MIN SPEED N1-L2 - MAX SPEED N1-3 - MID SPEED 2 - MID SPEED 1 - MIN SPEED Terminal block for CA WE D E Rotary switch Bipolar switch Switch...
  • Page 74 11.1 TRIO D - COD. 12.866 TRIO D 3 L2 N1 N U1 U2 U3 U3 - MAX SPEED U2 - MID SPEED U1 - MIN SPEED Terminal block for CA WE D E Bipolar switch TRIO D...
  • Page 75 3 2 1 Tm 3 2 1 Tm MIN SPEED 5 4 3 L2 N1 C TIMER - C HCS Terminal block for CA WE D E Bipolar switch 3 2 1 Tm C TIMER - C HCS Switch Lamp...
  • Page 76 C TEMP - C SMOKE - C PIR 3 2 1 3 2 1 MIN SPEED 3 L2 N1 C TEMP - C SMOKE - C PIR Terminal block for CA WE D E Bipolar switch 3 2 1 C TEMP - C SMOKE - C PIR...
  • Page 77 13.4 13.4 TRIO-LINEO 503 - COD. 12891 CONTROL BOX 2 POLES SWITCH (DPST) TERMINAL BLOCK FOR CA WE D CONTROL BOX...
  • Page 79 VORTICE S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. VORTICE S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen. VORTICE S.p.A. se reserva el derecho a hacer cambios en los productos para su mejora en cualquier momento sin previo aviso. VORTICE S.p.A.
  • Page 80 Note...
  • Page 82 TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...
  • Page 83 UK AND IRELAND CONDIZIONI DI GARANZIA CONDITIONS OF WARRANTY VORTICE SPA garantisce i suoi prodotti per 2 anni dalla This guarantee is offered as an extra benefit and does not data dell’acquisto, che deve essere comprovata da affect your legal rights. All electrical appliances produced...
  • Page 84 GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire alla VORTICE SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte riportate. DA CONSERVARE La “Parte 1”...

Table of Contents