Table of Contents
  • Σημαντικη Σημειωση
  • Instrukcja Obsługi (PL)
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Instrucciones de Seguridad
  • Detección de Fugas
  • Informacje Ogólne
  • Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Consignes de Sécurité
  • Détection des Fuites
  • Общая Информация
  • Указания По Технике Безопасности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Kombi-Druckregler für 2
Gaskartuschen Art. Nr. 20-118

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 20-118 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Grill Furst 20-118

  • Page 1 Kombi-Druckregler für 2 Gaskartuschen Art. Nr. 20-118...
  • Page 2: Σημαντικη Σημειωση

    Bedienungsanleitung (DE) Hinweis: Produkt kann von Abbildungen abweichen WICHTIGER HINWEIS: Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam, um sich mit dem Produkt vertraut zu machen, bevor Sie es benutzen und an eine Gasflasche anschließen. Bewahren Sie diese Anleitung auf. Operating Instructions (UK) Note: The product in kind may differ from the illustrations.
  • Page 3: Instrukcja Obsługi (Pl)

    Instrukcja obsługi (PL) Uwaga: Rzeczywisty produkt może różnić się od przedstawionego na ilustracjach. WAŻNA UWAGA: Przed użyciem i podłączeniem do pojemnika z gazem należy uważnie zapoznać się z niniejszą instrukcją, by zaznajomić się z produktem. Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. Instructions d'Utilisation (FR) Remarque : Le produit réel pourrait différer des illustrations.
  • Page 4 ACHTUNG: Sorgen Sie für ausreichende Belüftung. Dieser Gerät versorgt einen Verbraucher mit Gas, welches wiederum Luft (Sauerstoff) verbraucht. Verwenden Sie dieses Gerät daher nicht in einem unbelüfteten Raum, um Ihr Leben nicht zu gefährden. Es muss immer für ausreichende Belüftung gesorgt werden.
  • Page 5 Die Gaskartuschen müssen im Optimalfall im Freien, in jedem Fall aber an einem gut belüfteten Ort montiert oder gewechselt werden - fern von Zündquellen wie offenem Feuer oder Zigaretten und fern von anderen Personen. Lassen Sie das Produkt während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt. Bewegen Sie das Produkt nicht während des Betriebs.
  • Page 6 Die Hitzeregulierung sollte über den Geräteregler erfolgen. Abschaltung des Kombi-Druckreglers Schließen Sie das Regelventil Entfernen Sie die Gaskartuschen Trennen Sie den Schlauch vom Gerät zur Lagerung Gaskartuschen selbst sollten immer an einem kühlen, trockenen und gut belüfteten Ort gelagert werden. Leckage-Suche Um das Produkt oder die Gaskartuschen auf Dichtheit zu prüfen, sollte Seifenlauge auf den Anschlussbereich der Gaskartusche auftragen, die Anschlüsse der Schläuche und die Fugen des...
  • Page 7: Safety Instructions

    ATTENTION: Always make sure that there is sufficient ventilation. The equipment is intended to supply a consumer with gas, while the consumer, in turn, consumes air (oxygen). Do not use the equipment in an unventilated room, for fear of endangering your life. General: The product is designed to serve as a practical gas source for camping products.
  • Page 8 Do not modify the product. Always use the product only for the intended purposes. Replacement of the product is recommended within 10 years from the date of manufacture. Use of Combined Pressure Regulator Before each use, check whether the seals (Fig. 1) are in place and in good condition. Do not use the equipment if its seal gets damaged or worn! During each use, check whether the hose is securely connected to the outlet of the combined pressure regulator.
  • Page 9: Leakage Detection

    Disconnect the hose from the equipment for storage; Always store the gas cartridges in a cool, dry and well-ventilated place. Leakage Detection To check the product or gas cartridges for any leakage, apply soapy water to the connections of the gas cartridges, the connections of the hoses and the joints of the combined pressure regulator.
  • Page 10 ΠΡΟΣΟΧΗ: Να βεβαιώνεστε πάντα ότι υπάρχει επαρκής αερισμός. Ο εξοπλισμός προορίζεται να τροφοδοτεί έναν καταναλωτή με αέριο, ενώ ο καταναλωτής, με τη σειρά του, καταναλώνει αέρα (οξυγόνο). Μη χρησιμοποιείτε τον εξοπλισμό σε μη αεριζόμενο δωμάτιο, από φόβο μήπως θέσετε σε κίνδυνο τη ζωή...
  • Page 11 Τα φυσίγγια αερίου πρέπει κατά προτίμηση να τοποθετούνται ή να αλλάζονται σε εξωτερικούς χώρους, αλλά σε κάθε περίπτωση σε καλά αεριζόμενο χώρο μακριά από ανοιχτή φλόγα, τσιγάρα και άλλες πηγές ανάφλεξης και μακριά από άλλα άτομα. Μην αφήνετε ποτέ το προϊόν χωρίς επίβλεψη κατά τη λειτουργία. Μην...
  • Page 12 Ολοκληρώνετε πάντα τη ρύθμιση θερμότητας μέσω του ελεγκτή της μονάδας.Εικ. 3 Απενεργοποίηση Συνδυασμένου Ρυθμιστή Πίεσης Κλείστε τη βαλβίδα ελέγχου. Αφαιρέστε τα φυσίγγια αερίου. Αποσυνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα από τον εξοπλισμό αποθήκευσης. Πάντα να αποθηκεύετε τα δοχεία αερίου σε δροσερό, ξηρό και καλά αεριζόμενο μέρος. Ανίχνευση...
  • Page 13: Istruzioni Di Sicurezza

    ATTENZIONE: Assicurarsi che sia sempre presente una ventilazione sufficiente. L'apparecchiatura è destinata alla fornitura di gas a un consumatore, mentre il consumatore, a sua volta, consuma aria (ossigeno). Non utilizzare l'apparecchiatura in ambienti non ventilati, per evitare di mettere in pericolo la propria vita Generale: Il prodotto è...
  • Page 14 Non lasciare mai il prodotto incustodito durante il funzionamento. Non spostare il prodotto durante il funzionamento. Chiudere sempre la valvola quando il prodotto non è in uso, anche se le cartucce sono già esaurite. Non modificare il prodotto. Utilizzare il prodotto solo ed esclusivamente per gli scopi previsti. Si consiglia la sostituzione del prodotto entro 10 anni dalla data di fabbricazione.
  • Page 15 Arresto del regolatore di pressione combinato Chiudere la valvola di controllo. Rimuovere le cartucce a gas. Scollegare il tubo dall'attrezzatura per lo stoccaggio. Conservare sempre le cartucce di gas in un luogo fresco, asciutto e ben ventilato. Rilevamento perdite Per verificare l'eventuale presenza di perdite sul prodotto o sulle cartucce di gas, applicare acqua saponata agli attacchi delle cartucce di gas, ai collegamenti dei tubi flessibili e ai giunti del regolatore di pressione combinato.
  • Page 16: Instrucciones De Seguridad

    ATENCIÓN: Asegúrese siempre de que haya suficiente ventilación. El equipo está destinado a suministrar gas a un consumidor, mientras que éste, a su vez, consume aire (oxígeno). No utilice el equipo en una habitación sin ventilación, ya que puede poner en peligro su vida. Generalidades: El producto está...
  • Page 17 No deje nunca el producto sin vigilancia durante su funcionamiento. No mueva el producto durante su funcionamiento. Cierre siempre la válvula cuando el producto no esté en uso, incluso si los cartuchos ya están vacíos. No modifique el producto. Utilice siempre el producto solo para los fines previstos. Se recomienda la sustitución del producto en un plazo de 10 años a partir de la fecha de fabricación.
  • Page 18: Detección De Fugas

    Desconexión del regulador de presión combinado Cierre la válvula de control; Retire los cartuchos de gas; Desconecte la manguera del equipo para su almacenamiento; Almacene siempre los cartuchos de gas en un lugar fresco, seco y bien ventilado. Detección de fugas Para comprobar si el producto o los cartuchos de gas tienen alguna fuga, aplique agua jabonosa a las conexiones de los cartuchos de gas, a las conexiones de las mangueras y a las juntas del regulador de presión combinado.
  • Page 19: Informacje Ogólne

    UWAGA: Należy upewnić się, że dostępna jest należyta wentylacja. Sprzęt jest przeznaczony do doprowadzania gazu do palnika, gdzie z kolei zużywane jest powietrze (tlen). Nie należy korzystać ze sprzętu w pomieszczeniu bez wentylacji, by nie stwarzać zagrożenia dla życia. Informacje ogólne: Niniejszy produkt stanowi praktyczne źródło gazu w zastosowaniach biwakowych.
  • Page 20 Nie pozostawiać produktu bez nadzoru podczas użytkowania. Nie przesuwać produktu podczas użytkowania. Po zakończeniu użytkowania należy zamknąć zawór, nawet jeśli wkłady są puste. Nie modyfikować produktu. Z produktu należy korzystać w sposób zgodny z jego przeznaczeniem. Zalecane jest wymiana produktu po 10 latach od daty produkcji. Obsługa zespołu regulatora ciśnienia Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy uszczelki (Rys.
  • Page 21 Wyłączanie zespołu regulatora ciśnienia Zamknąć zawór sterujący; Wykręcić wkłady gazowe; Odłączyć wąż od urządzenia na czas przechowywania; Wkłady gazowe należy przechowywać w chłodnym, suchym i dobrze wentylowanym miejscu. Wykrywanie nieszczelności Aby sprawdzić produkt oraz wkłady gazowe pod kątem możliwych nieszczelności, należy nanieść wodę z mydłem na połączenia wkładów, węży oraz złączy regulatora.
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    ATTENTION : Veillez toujours à ce que la ventilation soit suffisante. L'appareil est conçu pour fournir du gaz au consommateur, tandis que ce dernier consomme à son tour de l'air (oxygène). N'utilisez pas l'appareil dans une pièce non ventilée, car cela pourrait mettre votre vie en danger. Généralité...
  • Page 23 N'oubliez pas de fermer la valve lorsque vous n'utilisez pas le produit, même si les cartouches sont déjà vides. Ne modifiez pas le produit. N'utilisez toujours le produit que pour l'usage auquel il est destiné. Il est recommandé de remplacer le produit dans les 10 ans suivant la date de fabrication. Utilisation du Détendeur Combiné...
  • Page 24: Détection Des Fuites

    Arrêt du Détendeur Combiné Fermez la vanne de régulation ; Retirez les cartouches de gaz ; Débranchez le tuyau de l'appareil pour le ranger ; Stockez toujours les cartouches de gaz dans un endroit frais, sec et bien ventilé. Détection des Fuites Pour vérifier l'étanchéité...
  • Page 25 DİKKAT: Her zaman yeterl� havalandırma olduğundan em�n olun. Ek�pmanın b�r tüket�c�ye gaz sağlaması amaçlanırken, tüket�c� de hava (oks�jen) tüket�r. Hayatınızı tehl�keye atma �ht�mal�ne karşın ek�pmanı havalandırılması olmayan b�r odada kullanmayın Genel: Ürün, kamp ürünler� �ç�n prat�k b�r gaz kaynağı olarak kullanım �ç�n tasarlanmıştır. Bu amaçla komb�ne basınç...
  • Page 26 Ürünü değiştirmeyin. Ürünü her zaman sadece hedeflenen amaçlar �ç�n kullanın. Ürünün, üretim tarihinden itibaren 10 yıl içinde değiştirilmesi önerilir. Komb�ne Basınç Regülatörü Kullanımı Her kullanımdan önce contaların (Şek�l 1) yer�nde ve �y� durumda olup olmadığını kontrol ed�n. Contası hasarlı veya aşınmış ek�pmanı kullanmayın! Her kullanım sırasında hortumun komb�ne basınç...
  • Page 27 Komb�ne Basınç Regülatörünün Kapatılması Kontrol vanasını kapatın; Gaz kartuşlarını çıkarın; Depolama �ç�n hortumu ek�pmandan ayırın; Gaz kartuşlarını her zaman serin, kuru ve iyi havalandırılan bir ortamda saklayın. Kaçak Tesp�t� Üründe veya gaz kartuşlarında herhang� b�r sızıntı olup olmadığını kontrol etmek �ç�n, gaz kartuşlarının bağlantılarına, hortumların bağlantılarına ve komb�ne basınç...
  • Page 28: Общая Информация

    ВНИМАНИЕ! Всегда следите за тем, чтобы была обеспечена достаточная вентиляция. Оборудование предназначено для снабжения потребителя газом, при этом потребитель, в свою очередь, потребляет воздух (кислород). Не используйте оборудование в непроветриваемом помещении, чтобы не подвергать свою жизнь опасности. Общая информация: Изделие предназначено для использования в качестве физического источника газа в походных условиях.
  • Page 29 погружайте их полностью в мыльный раствор!). В случае утечки в месте утечки появятся пузырьки. Запрещается использовать оборудование при обнаружении утечки. В этом случае свяжитесь с вашим дилером оборудования. Рекомендуется устанавливать газовые баллоны или менять их на открытом воздухе, но в любом случае в...
  • Page 30 Используйте регулирующий клапан для регулирования потока газа к устройству на требуемое значение. Всегда завершайте регулирование нагрева с помощью контроллера устройства. Отключение комбинированного регулятора давления Закройте регулирующий клапан; Снимите газовые баллоны; Отсоедините шланг от оборудования для хранения; Всегда храните газовые баллоны в прохладном, сухом и хорошо проветриваемом месте. Обнаружение...

Table of Contents