Page 1
INSTRUCTIEBOEK INSTRUCTION MANUAL MANUEL d’INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG INSTRUKSIONSBOG KOGA Vectro...
Page 2
(Dutch) UM-7KL0A-000 Gebruikershandleiding Fietscomputer type steunmontage Raadpleeg onze website voor de meest recente handleidingen. https://si.shimano.com...
Inhoud BELANGRIJKE MEDEDELING ................4 Belangrijke veiligheidsinformatie..............5 SHIMANO STEPS accubeheersystemen en compatibiliteit......6 Notitie ......................7 Regelmatige inspecties voordat u gaat fietsen ..........9 Handleidingenstructuur ................10 Namen van onderdelen ................11 Namen van onderdelen ..................11 Noteringsmethode voor bediening ..............12 De fietscomputer monteren en verwijderen ..........
Page 4
Fout-/waarschuwingsindicatie................29 Als zich een probleem voordoet ...............30...
BELANGRIJKE MEDEDELING BELANGRIJKE MEDEDELING Neem contact op met de plaats van aankoop of een distributeur voor informatie over de montage, afstelling en vervanging van de producten die niet terug te vinden zijn in de gebruikershandleiding. Een dealerhandleiding voor professionele en ervaren fietsmonteurs vindt u op onze website ( https://si.shimano.com Volg de betreffende bepalingen en regels van het land, de staat of de regio waarin u als fietsenmaker werkzaam bent.
Belangrijke veiligheidsinformatie Belangrijke veiligheidsinformatie Demonteer of wijzig het product niet. Doet u dat wel, dan kan dat ertoe leiden dat het product niet correct werkt, en kunt u plotseling vallen en ernstige letsels oplopen. Voorzorgsmaatregelen voor het rijden Besteed niet te veel aandacht aan het display van de fietscomputer tijdens het fietsen. Doet u dat wel dan kan dit een ongeluk tot gevolg hebben.
SHIMANO STEPS accubeheersystemen en compatibiliteit SHIMANO STEPS accubeheersystemen en compatibiliteit Er zijn twee generaties van het SHIMANO STEPS-accubeheersysteem: eerste generatie en tweede generatie (Gen.2). Deze handleiding beschrijft alleen producten die compatibel zijn met Gen.2. Op enkele uitzonderingen na zijn eerste generatie en Gen.2 onderdelen van SHIMANO STEPS niet compatibel met elkaar.
Notitie Notitie Veiligheidsmaatregelen Als er storingen of problemen optreden, neem dan contact op met de plaats van aankoop in uw buurt. Neem contact op met uw plaats van aankoop voor vragen over montage en onderhoud. Plaats dummy pluggen op de ongebruikte E-TUBE-poorten. Neem contact op met de plaats van aankoop voor montage en afstelling van het product.
Page 9
Notitie gemaakt is met een neutraal schoonmaakmiddel verdund met water. Labels Bepaalde belangrijke informatie in deze handleiding wordt ook op het etiket van de acculader aangegeven. Dit symbool op uw product, documentatie of verpakking herinnert u eraan dat dit product aan het einde van zijn levensduur gescheiden moet worden ingezameld.
Regelmatige inspecties voordat u gaat fietsen Regelmatige inspecties voordat u gaat fietsen Controleer de volgende punten voordat u gaat fietsen. Als er problemen worden ontdekt, raadpleeg dan uw plaats van aankoop of een distributeur. Schakelt de aandrijving soepel over? Is er sprake van loszittende of beschadigde onderdelen? Zijn de onderdelen veilig gemonteerd op het frame, het stuur, de stuurpen enz.? Zijn er abnormale geluiden tijdens het fietsen? Is de accu nog vol genoeg?
Handleidingenstructuur Handleidingenstructuur SHIMANO STEPS-gebruikershandleidingen zijn verdeeld over verschillende boekjes, zoals hieronder wordt beschreven. Lees deze gebruikershandleidingen voor gebruik zorgvuldig door en volg de aanwijzingen daarin op voor een correct gebruik. Bewaar de gebruikershandleidingen goed zodat u ze op ieder gewenst moment kunt raadplegen.
Namen van onderdelen Namen van onderdelen Namen van onderdelen Namen van onderdelen Dit product wordt, afhankelijk van de fiets, met een klemband vastgezet op het stuur of on het stuur opgenomen. Dit product wordt bediend met de schakeleenheid die hoort bij de elektrische fiets. Schakeleenheid type 5 schakelaars Schakeleenheid type 3 schakelaars (links)
Namen van onderdelen Noteringsmethode voor bediening Schakeleenheid (links) Schakeleenheid (rechts) (standaard: bekrachtigen) (standaard: elektronisch schakelen) Tijdens het rijden : Verhoog het Tijdens het rijden : Opschakelen (type 2/3 ondersteuningsniveau schakelaars) Tijdens het instellen : Verplaats de cursor of Terugschakelen (type MTB) wijzig de instelling Tijdens het rijden : Verlaag het...
De fietscomputer monteren en verwijderen De fietscomputer monteren en verwijderen De fietscomputer monteren en verwijderen De fietscomputer monteren en verwijderen Dit product kan eenvoudig van de fiets worden verwijderd. Als het niet eenvoudig kan worden verwijderd aan de hand van de hier aangegeven procedure, of indien u het product stevig wilt vastmaken om te voorkomen dat het eenvoudig wordt verwijderd, neemt u contact op met uw plaats van aankoop.
De fietscomputer monteren en verwijderen Montage Montage De fietscomputer schuiven en op de steun monteren Zorg ervoor dat u deze krachtig naar binnen duwt tot u een klik voelt. Steun Als de fietscomputer niet correct is geplaatst, werkt de bekrachtiging niet naar behoren.
Basisbediening De voeding AAN-/UITzetten Basisbediening De voeding AAN-/UITzetten Dit product heeft geen functie voor het IN- en UITschakelen van de voeding. De voeding van dit product is gekoppeld aan de hoofdstroom van de elektrisch ondersteunde fiets. Wanneer de hoofdstroom op AAN staat, staan alle onderdelen die zijn aangesloten op de aandrijfeenheid van de elektrisch ondersteunde fiets eveneens op AAN (bijvoorbeeld fietsen met bekrachtiging, de voeding van dit product, het mechanisme voor elektronisch schakelen en de lichten).
Basisbediening Het scherm weergeven Het scherm weergeven De op het hoofdscherm weergegeven items verschillen afhankelijk van de elektrische fiets. Wanneer het display van de rijgegevens Wanneer het display van de Wanneer het display van de (I) twee onderwerpen heeft rijgegevens (I) vier onderwerpen rijgegevens (I) zes onderwerpen heeft heeft...
Page 18
Basisbediening Het scherm weergeven Huidige tijd Display bekrachtigingsmodus Geeft de huidige bekrachtigingsmodus aan. (Raadpleeg “ Bekrachtigingsmodus en balk display ”.) Indicator accucapaciteit Geeft in 10 stappen het niveau van de op de fiets gemonteerde accu aan. Wordt in rood weergegeven wanneer het niveau 10% of minder is.
Basisbediening Het licht AAN-/UITzetten Het display van het accuniveau gebruikt 0 om een accuniveau aan te geven waarbij er geen ondersteuning meer kan worden geboden. SHIMANO STEPS reserveert een deel van de accucapaciteit, separaat van de ondersteuningsfunctie, voor extra apparatuur zoals de verlichting en het ABS. Het daadwerkelijk accuniveau kan dus afwijken van datgene wat door de accu-LED wordt aangegeven.
Page 20
Basisbediening Schakelen van de weergave van het hoofdscherm Druk op <A> Het scherm schakelt iedere keer dat op <A> wordt gedrukt, zoals hieronder aangegeven. Voorbeeld: Wanneer drie schermconfiguraties zijn geregistreerd De schermconfiguraties van het hoofdscherm kunnen in E-TUBE PROJECT worden geregistreerd. Neem contact op met de plaats van aankoop.
Page 21
Basisbediening Schakelen van de weergave van het hoofdscherm Onderwerpen weer te geven als rijgegevens Rijgegevens Uitleg [DST] Afgelegde afstand [ODO] Totale afgelegde afstand [RANGE] Actieradius [TIJD] Rijtijd [AVG] Gemiddelde snelheid [MAX] Maximumsnelheid [CAD] Cadans [KLOK] Huidige tijd [GEAR] Versnellingsstand en automatisch / handmatig schakelen [SPD] Huidige snelheid [Assist Profile]...
Instellingenmenu Instellingenmenu Instellingenmenu Instellingenmenu De items die ingesteld kunnen worden verschillen afhankelijk van de elektrische fiets. Als de bekrachtigingsschakelaar niet is aangesloten, kan het instellingenmenu niet worden weergegeven. Overschakelen naar het menu instelling Stop de fiets ⇒ <A> (indrukken en ingedrukt houden totdat het scherm overschakelt) Hoofdscherm Scherm instellingenmenu Wanneer de schakeleenheid (links) van het type is met twee schakelaars, is E-TUBE PROJECT nodig...
Instellingenmenu De tijd instellen [Klok] De tijd instellen [Klok] Scherm instellingenmenu ⇒ [Klok] ⇒ om het “Uur”-getal te wijzigen met <↑> of <↓> ⇒ <A> De cursor verplaatst zich naar de “Minuten”-waarde. Wijzig het “Minuten”-getal met <↑> of <↓> ⇒ <A> Het display keert automatisch terug naar het scherm van het instellingenmenu.
Page 24
Instellingenmenu Het rijcomfort dynamisch veranderen [Assist Profile] Scherm instellingenmenu ⇒ [Assist Profile] ⇒ [BASIC] / [Fine tune] Instellingsitems Uitleg [BASIC] Een van de volgende twee combinaties van bekrachtiginsmodi is standaard ingesteld: [BOOST] / [TRAIL] / [ECO]: Een combinatie van bekrachtigingsmodi voor sportief rijden. [HIGH] / [NORMAL] / [ECO]: Een combinatie van bekrachtigingsmodi voor comfortabel rijden in een stedelijke omgeving.
Page 25
Instellingenmenu Het rijcomfort dynamisch veranderen [Assist Profile] In de modus [Fine tune] wordt de bekrachtigingsmodus als numerieke waarde weergegeven. Wanneer bijvoorbeeld 15 niveaus zijn ingesteld, dan wordt 1/15 weergegeven voor het minimale niveau van ondersteuning en 15/15 voor de modus met maximale ondersteuning. Wanneer de bekrachtigingsmodus op het gemiddelde niveau van ondersteuning is ingesteld: Groen De modus [Fine tune] wordt groen weergegeven, behalve wanneer het niveau van ondersteuning op het minimale of het maximale niveau is ingesteld.
Instellingenmenu Het display instellen Raadpleeg de “ SHIMANO STEPS-gebruikershandleiding ” voor informatie over de loopondersteuning. Het display instellen De helderheid van het scherm instellen [Helderheid] Scherm instellingenmenu ⇒ [Helderheid] ⇒ <↑> of <↓> om de helderheid aan te passen ⇒ <A> Het display keert automatisch terug naar het scherm van het instellingenmenu.
Instellingenmenu Instellen van de functie bekrachtiging fiets Instellingsitems Uitleg Waarde verhogen Verhoogt de waarde van de weergeven snelheid. Waarde verlagen Verlaagt de waarde van de weergeven snelheid. Scherm instellingenmenu ⇒ [Displaysnelheid] ⇒ <↑> of <↓> om de waarde aan te passen ⇒ <A> Het display keert automatisch terug naar het scherm van het instellingenmenu.
Page 28
Instellingenmenu Instellen van de functie bekrachtiging fiets mode] Schakelt automatisch naar de ingestelde versnellingsstand wanneer de fiets start vanuit stilstand. [Start mode] (startmodus) kan alleen worden ingesteld wanneer de fiets een Di2 interne naafversnelling heeft. Instellingsitems Uitleg [UIT] Stel de startmodus niet in. [1], [2], ...
Page 29
Instellingenmenu Instellen van de functie bekrachtiging fiets Scherm instellingenmenu ⇒ [Schakelmoment] ⇒ <↑> of <↓> om de waarde aan te passen ⇒ <A> Het display keert automatisch terug naar het instellingenmenu. Deze instelling overschrijft de automatische schakelinstellingen die ten tijde van de aankoop zijn ingesteld.
Probleemoplossing Schakelafstelling met elektronische schakeleenheid [Stellen] Probleemoplossing Schakelafstelling met elektronische schakeleenheid [Stellen] Als het schakelen abnormaal voelt, neem dan contact op met de plaats van aankoop. Fout-/waarschuwingsindicatie Foutindicatie Als er een foutcode “E***” (waarbij *** cijfers of letters zijn) wordt weergegeven op het hele scherm, heeft het product mogelijk een storing gehad.
Page 31
Probleemoplossing Als zich een probleem voordoet Als de situatie is verbeterd, verdwijnt deze indicatie. Als de toestand niet verbetert, neem dan zo snel mogelijk contact op met de plaats van aankoop. U kunt de waarschuwingscode “W***” (waarbij *** cijfers of letters zijn) uitlezen wanneer E-TUBE ®...
Page 32
High Tech Campus 92, 5656 AG Eindhoven, The Netherlands Phone: +31-402-612222 3-77 Oimatsu-cho, Sakai-ku, Sakai City, Osaka 590-8577, Japan Let op: specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden. (Dutch)
Page 33
(English) UM-7KL0A-000 User's Manual Bracket Installation Type Cycle Computer Check our website for the latest manuals. https://si.shimano.com...
Page 34
Contents IMPORTANT NOTICE..................4 Important safety information ................ 5 SHIMANO STEPS battery management systems and compatibility.... 6 Notice....................... 7 Regular inspections before riding the bicycle ..........9 Booklet structure ..................10 Names of parts ....................11 Names of parts ....................11 Notation method for operations ..............12 Installing and removing the cycle computer ..........
Page 35
Error/warning indication ...................29 When a problem occurs..................30...
IMPORTANT NOTICE IMPORTANT NOTICE Contact the place of purchase or a distributor for information on installation, adjustment, and replacement of the products which are not found in the user's manual. A dealer's manual for professional and experienced bicycle mechanics is available on our website ( https://si.shimano.com Please observe the appropriate rules and regulations of the country, state or region in which you conduct your business as a dealer.
Important safety information Important safety information Do not disassemble or modify the product. This may cause the product to not operate correctly, and you may suddenly fall and be seriously injured. Riding precautions Do not pay excessive attention to the cycle computer display while riding. Doing so may result in an accident. Ensure that head and tail lights can turn on before riding the bicycle.
SHIMANO STEPS battery management systems and compatibility SHIMANO STEPS battery management systems and compatibility There are two generations of the SHIMANO STEPS battery management system: first generation and second generation (Gen.2). This manual only describes products compatible with Gen.2. With some exceptions, first-generation and Gen.2 products of SHIMANO STEPS components are not compatible with each other.
Notice Notice Safety precautions If any malfunction or trouble occurs, consult the place of purchase nearest you. For any questions regarding methods of installation and maintenance, please contact your place of purchase. Be sure to attach dummy plugs to any unused E-TUBE ports. For installation and adjustment of the product, consult the place of purchase.
Page 40
Notice Some of the important information contained in this manual is also indicated on the battery charger label. This symbol on your product, literature, or packaging reminds you that this product must be taken to separate collection at the end of its working life. Do not dispose of this product as unsorted municipal waste but instead take it for recycling.
Regular inspections before riding the bicycle Regular inspections before riding the bicycle Before riding the bicycle, check the following items. If any problems are found, consult your place of purchase or a distributor. Does the drivetrain perform gear shifting smoothly? Is there any looseness or damage in the component parts? Are the components securely installed to the frame/handlebar/stem, etc.? Do any abnormal noises occur while riding?
Booklet structure Booklet structure SHIMANO STEPS user's manuals are split among several booklets, as described below. Be sure to read these user's manuals thoroughly before use, and follow them for correct use. Store the user's manuals so that they can be referenced at any time. The latest user's manuals are available on our website ( https://si.shimano.com Name...
Names of parts Names of parts Names of parts Names of parts This product is secured to the handlebar with a clamp band or incorporated in the handlebar, depending on the bicycle. This product is operated with the switch unit included in the assist bicycle. 5-switch type switch unit (left) 3-switch type switch unit (right) 2-switch type switch unit (left)
Names of parts Notation method for operations Switch unit (left) Switch unit (right) (default: assist) (default: electronic gear shifting) When riding : Increase the level of When riding : Shifting up (3-switch / assistance 2-switch type) When setting : Move cursor or change Shifting down (MTB type) setting When riding...
Installing and removing the cycle computer Installing and removing the cycle computer Installing and removing the cycle computer Installing and removing the cycle computer This product can be easily removed from the bicycle. If it cannot be easily removed with the procedure indicated here, or if you want to secure the product to prevent it from being easily removed, please contact your place of purchase.
Installing and removing the cycle computer Installation Installation Sliding the cycle computer and installing it to the bracket Be sure to push it in firmly until you feel a click. Bracket If the cycle computer is not installed correctly, the assist function will not operate normally.
Basic operation Turning the power ON/OFF Basic operation Turning the power ON/OFF This product does not have a function for turning the power ON/OFF. The power of this product is linked with the main power of the assist bicycle. When the main power is turned ON, all components connected to the drive unit of the assist bicycle are also turned ON (such as assist driving, the power of this product, the electronic gear shifting mechanism, and the lights).
Page 48
Basic operation Viewing the screen When the traveling data display When the traveling data display When the traveling data display (I) has two items (I) has four items (I) has six items...
Page 49
Basic operation Viewing the screen Current time Assist mode display Displays the current assist mode. (Refer to “ Assist mode and bar display .”) Battery level indicator Displays the level of the battery mounted on the bicycle in 10 levels. Displayed in red when the level is at 10% or less.
Basic operation Turning the light ON/OFF This battery level display uses zero to indicate a battery level where assistance can no longer be performed. SHIMANO STEPS provides an amount of battery separate from the assist function for additional equipment such as lights and ABS. Therefore, the battery level may differ from that which can be checked with the battery LED.
Page 51
Basic operation Switching the main screen display Press <A> The screen switches as indicated below each time <A> is pressed. Example: When three screen configurations are registered The screen configurations of the main screen can be registered in E-TUBE PROJECT. Please contact your place of purchase.
Page 52
Basic operation Switching the main screen display Items displayable as traveling data Traveling data Explanation [DST] Traveling distance [ODO] Cumulative distance [RANGE] Traveling range [TIME] Riding time [AVG] Average speed [MAX] Maximum speed [CAD] Cadence [CLOCK] Current time [GEAR] Gear position and automatic / manual gear shifting [SPD] Current speed [Assist Profile]...
Setting menu Setting menu Setting menu Setting menu The items that can be set differ according to the assist bicycle. If assist switch is not connected, the setting menu cannot be displayed. Switching to the setting menu Stop the bicycle ⇒ <A> (continue to press and hold until the screen switches) Main screen Setting menu screen When the switch unit (left) is the two-switch type, E-TUBE PROJECT is required to change settings.
Setting menu Setting the time [Clock] Setting the time [Clock] Setting menu screen ⇒ [Clock] ⇒ change the “Hour” number with <↑> or <↓> ⇒ <A> The cursor moves to the “Minute” number. Change the “Minute” number with <↑> or <↓> ⇒ <A> The display will automatically return to the setting menu screen.
Page 55
Setting menu Dynamically changing the riding comfort [Assist Profile] Setting menu screen ⇒ [Assist Profile] ⇒ [BASIC] / [Fine tune] Setting items Explanation [BASIC] One of the following two combinations of assist modes is set by default: [BOOST] / [TRAIL] / [ECO]: A combination of assist modes for sport riding. [HIGH] / [NORMAL] / [ECO]: A combination of assist modes for comfortable riding in urban settings.
Page 56
Setting menu Dynamically changing the riding comfort [Assist Profile] With the [Fine tune] mode, the assist mode is displayed as a numeric value. For example, when 15 levels are set, 1/15 is displayed for the mode with the minimum level of assistance and 15/15 is displayed for the mode with the maximum level of assistance.
Setting menu Setting the display Refer to the “ SHIMANO STEPS User's Manual ” for details on the walk assist mode. Setting the display Setting the screen brightness [Brightness] Setting menu screen ⇒ [Brightness] ⇒ <↑> or <↓> to adjust the brightness ⇒ <A> The display will automatically return to the setting menu screen.
Page 58
Setting menu Setting the display Setting items Explanation Increase value Increases the displayed speed value. Decrease value Decreases the displayed speed value. Setting menu screen ⇒ [Display speed] ⇒ <↑> or <↓> to adjust the value ⇒ <A> The display will automatically return to the setting menu screen. This setting only changes the displayed value.
Setting menu Setting the assist bicycle function Setting the assist bicycle function Turning the light ON/OFF [Light] Turns the light connected to the drive unit ON/OFF. Setting menu screen ⇒ [Light] ⇒ [ON] / [OFF] The display will automatically return to the setting menu screen. Setting the gear position when starting from a stop [Start mode] Automatically shifts to the set gear position when the bicycle starts from a stop.
Page 60
Setting menu Setting the assist bicycle function Adjusting automatic gear shifting [Shift timing] Adjusts the gear shifting timing during automatic gear shifting. Setting items Explanation Increase value Increase the value when pedaling feels too heavy. Decrease value Decrease the value when pedaling feels too light. Setting menu screen ⇒...
Troubleshooting Gear shifting adjustment with the electronic gear shifting unit [Adjust] Troubleshooting Gear shifting adjustment with the electronic gear shifting unit [Adjust] If gear shifting feels abnormal, contact the place of purchase. Error/warning indication Error indication If an error code “E***” (where *** is letters or numbers) is displayed on the entire screen, the product may have malfunctioned.
Page 62
Troubleshooting When a problem occurs If the situation is improved, this indication will disappear. If the situation does not improve, contact the place of purchase as soon as possible. You can check the warning code “W***” (where *** is letters or numbers) if E-TUBE RIDE is connected. ®...
Page 64
(French) UM-7KL0A-000 Mode d'emploi Ordinateur de bord du type à support installé Rendez-vous sur notre site pour accéder aux manuels les plus récents. https://si.shimano.com...
Page 65
Table des matières MISE EN GARDE IMPORTANTE ............... 4 Informations importantes concernant la sécurité ........5 Systèmes de gestion et compatibilité de la batterie SHIMANO STEPS..6 Remarque ......................7 Inspections régulières avant d'utiliser le vélo ..........9 Structure de la brochure................10 Noms des pièces....................
Page 66
électronique [Régler] .....................29 Indication d'erreur/d'avertissement..............29 En cas de problème....................30...
MISE EN GARDE IMPORTANTE MISE EN GARDE IMPORTANTE Contactez votre revendeur ou un distributeur pour toute information concernant l'installation, le réglage et le remplacement des produits non mentionnés dans le présent mode d'emploi. Un manuel du revendeur à l'attention des mécaniciens vélo professionnels et expérimentés peut être consulté sur notre site Internet ( https://si.shimano.com Veuillez respecter les lois et réglementations en vigueur dans le pays ou la région où...
Informations importantes concernant la sécurité Informations importantes concernant la sécurité Ne démontez et ne modifiez pas ce produit. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement du produit et vous pourriez brusquement chuter et vous blesser gravement. Précautions de conduite Ne vous focalisez pas sur l'affichage de l'ordinateur de bord en roulant. Cela pourrait entraîner un accident. Assurez-vous que vous pouvez allumer l'éclairage avant et arrière avant d'utiliser le vélo.
Systèmes de gestion et compatibilité de la batterie SHIMANO STEPS Systèmes de gestion et compatibilité de la batterie SHIMANO STEPS Il existe deux générations de système de gestion de la batterie SHIMANO STEPS : la première génération et la deuxième génération (Gen.2). Ce manuel ne décrit que les produits compatibles avec Gen.2.
Remarque Remarque Précautions de sécurité Si un dysfonctionnement ou un problème survient, consultez le lieu d'achat le plus proche. Pour toute question concernant les techniques d'installation et d'entretien, contactez votre revendeur. Veillez à fixer les fiches sans résistance de charge sur les ports E-TUBE qui ne sont pas utilisés. Pour obtenir des informations sur l'installation et le réglage du produit, consultez votre revendeur.
Page 71
Remarque neutre dilué dans de l'eau. Étiquettes Certaines des informations importantes contenues dans ce manuel sont également indiquées sur l'étiquette du chargeur de batterie. Appliqué sur votre produit, sa documentation ou son emballage, ce symbole indique que le produit doit être apporté...
Inspections régulières avant d'utiliser le vélo Inspections régulières avant d'utiliser le vélo Avant d'utiliser le vélo, vérifiez les éléments suivants. Si un problème quelconque est décelé, contactez votre revendeur ou un distributeur. La transmission permet-elle un changement de vitesse en douceur ? Les éléments sont-ils desserrés ou endommagés ? Les éléments sont-ils correctement installés sur le cadre, le cintre ou la potence...
Structure de la brochure Structure de la brochure Les modes d'emploi SHIMANO STEPS sont répartis entre plusieurs brochures, comme décrit ci-après. Lisez attentivement ces modes d'emploi avant tout usage et veillez à bien respecter les consignes lors de l'utilisation. Rangez les modes d'emploi de sorte à pouvoir vous y reporter à tout moment. Les versions les plus récentes des modes d'emploi sont disponibles sur notre site Internet ( https://si.shimano.com Détails...
Noms des pièces Noms des pièces Noms des pièces Noms des pièces Ce produit est fixé au cintre avec un collier ou intégré au cintre, en fonction du type de vélo. Ce produit fonctionne avec la manette incluse dans le vélo à assistance. Manette à...
Noms des pièces Méthode de notation des opérations Unité de la manette (droite) Unité manette (gauche) (par défaut : changement de vitesse (par défaut : assistance) électronique) En roulant : augmenter le niveau En roulant : passage à une vitesse d'assistance supérieure (type à...
Installation et retrait de l'ordinateur de bord Installation et retrait de l'ordinateur de bord Installation et retrait de l'ordinateur de bord Installation et retrait de l'ordinateur de bord Ce produit peut facilement être retiré du vélo. S'il ne peut pas être retiré facilement en suivant la procédure reprise ici, ou si vous voulez sécuriser le produit pour éviter qu'il soit facile à...
Installation et retrait de l'ordinateur de bord Installation Installation Faites glisser l'ordinateur de bord et installez-le sur le support Veillez à les enfoncer fermement jusqu'à ce que vous ressentiez un clic. Support Si l'ordinateur de bord n'est pas installé correctement, l'assistance ne fonctionnera pas normalement.
Fonctionnement de base Mise sous tension/hors tension Fonctionnement de base Mise sous tension/hors tension Ce produit n'a pas de fonction de mise sous tension ou hors tension. L'alimentation de ce produit est liée à l'alimentation générale du vélo à assistance. Lorsque vous activez l'alimentation générale du vélo, tous les composants connectés à...
Fonctionnement de base Affichage de l'écran Affichage de l'écran Les éléments affichés sur l'écran principal diffèrent en fonction du vélo à assistance. Lorsque l'écran des données relatives au Lorsque l'écran des données Lorsque l'écran des données parcours (I) affiche deux éléments relatives au parcours (I) affiche relatives au parcours (I) affiche quatre éléments...
Page 80
Fonctionnement de base Affichage de l'écran Heure actuelle Affichage du mode d'assistance Affiche le mode d'assistance actuel. (Reportez-vous à « Affichage du mode d'assistance et de la barre ».) Indicateur de niveau de charge de la batterie Affiche le niveau de la batterie montée sur le vélo sur 10 niveaux. S'affiche en rouge lorsque le niveau est inférieur ou égal à...
Fonctionnement de base Allumage/extinction de l'éclairage Pour cet affichage du niveau de la batterie, zéro correspond à un niveau de batterie qui ne permet plus l'assistance. SHIMANO STEPS utilise une partie de la batterie séparément de la fonction d'assistance pour les autres équipements, tels que l'éclairage et l'ABS.
Page 82
Fonctionnement de base Changement de l'affichage principal Appuyez sur A L'écran change comme indiqué ci-dessous à chaque appui sur <A>. Exemple : quand trois configurations d'écran sont enregistrées Les configurations d'écran de l'écran principal peuvent être enregistrées dans E-TUBE PROJECT. Contactez le lieu d'achat.
Page 83
Fonctionnement de base Changement de l'affichage principal Éléments pouvant être affichés dans les données relatives au parcours Données relatives au parcours Description [DST] Distance parcourue [ODO] Distance cumulée [MODE] Autonomie [TPS] Durée de conduite [MOY] Vitesse moyenne [MAX] Vitesse maximale [CAD] Cadence [HORLOGE]...
Menu de réglage Menu de réglage Menu de réglage Menu de réglage Les éléments que vous pouvez régler diffèrent en fonction du vélo à assistance. Si le contacteur d'assistance n'est pas connecté, le menu de réglage ne peut pas s'afficher. Accès au menu de réglage Arrêtez le vélo ⇒...
Menu de réglage Réglage de l'heure [Horloge] Réglage de l'heure [Horloge] Écran du menu de réglage ⇒ [Horloge] ⇒ changez la valeur « Heure » avec <↑> ou <↓> ⇒ <A> Le curseur passe à la valeur « Minute ». Changez la valeur «...
Page 86
Menu de réglage Changement dynamique du confort de conduite [Profil d'assistance] Écran du menu de réglage ⇒ [Profil d'assistance] ⇒ [BASIC] / [Fine tune] Réglage Description [BASIC] L'une de ces deux combinaisons de modes d'assistance est définie par défaut : [BOOST] / [TRAIL] / [ECO] : combinaison de modes d'assistance pour une conduite sportive.
Page 87
Menu de réglage Changement dynamique du confort de conduite [Profil d'assistance] Avec le mode [Fine tune], le mode d'assistance s'affiche sous la forme d'une valeur numérique. Par exemple, si 15 niveaux sont définis, 1/15 s'affiche pour le mode ayant le niveau d'assistance le plus bas et 15/15 pour le mode ayant le niveau d'assistance le plus élevé.
Menu de réglage Réglage de l'écran Reportez-vous au « Mode d'emploi SHIMANO STEPS » pour plus de détails sur le mode d'assistance à la marche. Réglage de l'écran Réglage de la luminosité de l'écran [Luminosité] Écran du menu de réglage ⇒ [Luminosité] ⇒ <↑> ou <↓> pour régler la luminosité ⇒ <A> L'écran revient automatiquement au menu de réglage.
Page 89
Menu de réglage Réglage de l'écran Réglage Description Augmentation Augmente la valeur de la vitesse affichée. Diminution Diminue la valeur de la vitesse affichée. Écran du menu de réglage ⇒ [Afficher vitesse] ⇒ <↑> ou <↓> pour régler la valeur ⇒ <A> L'écran revient automatiquement au menu de réglage.
Menu de réglage Réglage de la fonction d'assistance du vélo Réglage de la fonction d'assistance du vélo Allumage/extinction de l'éclairage [Eclairage] Allume/éteint l'éclairage connecté à l'unité motrice. Écran du menu de réglage ⇒ [Éclairage] ⇒ [ON] / [OFF] L'écran revient automatiquement au menu de réglage. Réglage de la vitesse engagée au démarrage après un arrêt [Start mode] Passe automatiquement à...
Page 91
Menu de réglage Réglage de la fonction d'assistance du vélo Réglage du changement de vitesse automatique [Chang. vit. cons.] Ajuste la durée du changement de vitesse en cas de changement de vitesse automatique. Réglage Description Augmentation Augmenter la valeur lorsque le pédalage devient trop dur. Diminution Diminuer la valeur lorsque le pédalage devient trop dur.
Dépannage Réglage du changement de vitesse avec l'unité de changement de vitesse électronique [Régler] Dépannage Réglage du changement de vitesse avec l'unité de changement de vitesse électronique [Régler] Si le changement de vitesse semble anormal, contactez votre revendeur. Indication d'erreur/d'avertissement Indication d'erreur Si un code d'erreur «...
Page 93
Dépannage En cas de problème Lorsque la situation s'améliore, ce message disparaît. Si la situation ne s'améliore pas, contactez votre revendeur dès que possible. Vous pouvez regarder le code d'avertissement « W*** » (où *** sont des lettres ou des chiffres) si E- ®...
Page 94
High Tech Campus 92, 5656 AG Eindhoven, The Netherlands Phone: +31-402-612222 3-77 Oimatsu-cho, Sakai-ku, Sakai City, Osaka 590-8577, Japan Remarque : les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. (French)
Page 95
(German) UM-7KL0A-000 Gebrauchsanweisung Fahrradcomputer vom Typ mit separater Fahrradcomputer-Halterung Die neuesten Gebrauchsanweisungen finden Sie auf unserer Website. https://si.shimano.com...
Page 96
Inhalt WICHTIGER HINWEIS..................4 Wichtige Sicherheitsinformationen............... 5 SHIMANO STEPS Akku-Management-Systeme und Kompatibilität.... 6 Hinweis ......................7 Regelmäßige Inspektionen vor dem Fahren ..........9 Aufbau der Broschüren ................10 Bezeichnung der Komponenten ..............11 Bezeichnung der Komponenten ...............11 Kennzeichnungsart für Betrieb.................12 Montieren und Demontieren des Fahrradcomputers ........
Page 97
[Einstellen] ......................29 Fehler-/Warnanzeige..................29 Wenn ein Problem auftritt ................30...
WICHTIGER HINWEIS WICHTIGER HINWEIS Wenden Sie sich für zusätzliche Informationen zur Installation, Einstellung und zum Austausch jener Produkte, die nicht in der Gebrauchsanweisung aufgeführt sind, an die Verkaufsstelle oder Vertretung. Eine Händlerbetriebsanleitung für professionelle und erfahrene Fahrradmechaniker ist auf unserer Website verfügbar ( https://si.shimano.com Beachten Sie die geltenden Vorschriften und Bestimmungen des Landes, des Staates oder der Region, wo Sie...
Wichtige Sicherheitsinformationen Wichtige Sicherheitsinformationen Zerlegen oder modifizieren Sie das Produkt niemals. Dies kann dazu führen, dass das Produkt nicht ordnungsgemäß funktioniert und Sie plötzlich stürzen und sich ernsthaft verletzen. Vorsichtsmaßnahmen beim Fahren Richten Sie Ihre Aufmerksamkeit beim Fahren nicht übermäßig auf das Display des Fahrradcomputers. Anderenfalls kann es zu einem Unfall kommen.
SHIMANO STEPS Akku-Management-Systeme und Kompatibilität SHIMANO STEPS Akku- Management-Systeme und Kompatibilität Es gibt zwei Generationen des SHIMANO STEPS Akku-Management-Systems: die erste Generation und die zweite Generation (Gen.2). Die vorliegende Gebrauchsanleitung beschreibt nur Produkte, die mit Gen.2 kompatibel sind. Abgesehen von einigen Ausnahmen sind die Produkte der ersten Generation und die Gen.2-Produkte der SHIMANO STEPS Komponenten nicht miteinander kompatibel.
Hinweis Hinweis Sicherheitsmaßnahmen Wenn eine Fehlfunktion oder Probleme auftreten, wenden Sie sich an die nächste Verkaufsstelle. Bei Fragen hinsichtlich der Montage und Wartung wenden Sie sich an Ihre Verkaufsstelle. An den nicht verwendeten E-TUBE-Anschlüssen müssen Blindstecker angebracht werden. Wenden Sie sich bezüglich Montage und Einstellung des Produkts an die Verkaufsstelle, in der Sie das Produkt erworben haben.
Page 102
Hinweis Verwenden Sie keine Verdünner oder scharfen Lösungsmittel zum Reinigen der Produkte. Solche Lösungsmittel könnten die Oberfläche beschädigen. Verwenden Sie für die Reinigung der Produkte ein mit einem neutralen Reinigungsmittel befeuchtetes Tuch. Etiketten Einige der wichtigen Informationen, die in dieser Gebrauchsanleitung enthalten sind, werden auch auf dem Etikett des Akkuladegeräts angezeigt.
Regelmäßige Inspektionen vor dem Fahren Regelmäßige Inspektionen vor dem Fahren Kontrollieren Sie vor dem Fahren die folgenden Punkte. Wenden Sie sich bei Problemen an Ihre Verkaufsstelle oder an eine Vertretung. Schaltet der Antrieb leichtgängig? Gibt es lose oder beschädigte Komponententeile? Sind die Komponenten ordnungsgemäß...
Aufbau der Broschüren Aufbau der Broschüren Die SHIMANO STEPS Gebrauchsanweisungen sind wie nachfolgend beschrieben in mehrere Broschüren unterteilt. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisungen vor der Verwendung vollständig durch und befolgen Sie die Anweisungen zur korrekten Verwendung. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisungen auf, um zu einem späteren Zeitpunkt darauf zurückgreifen zu können.
Bezeichnung der Komponenten Bezeichnung der Komponenten Bezeichnung der Komponenten Bezeichnung der Komponenten Dieses Produkt wird je nach Fahrrad entweder mit einer Befestigungsschelle am Lenker fixiert oder in den Lenker eingebaut. Die Bedienung dieses Produkts erfolgt über die Schaltereinheit des E-Bikes. Schaltereinheit, Typ mit fünf Tasten Schaltereinheit, Typ mit drei Tasten (links)
Bezeichnung der Komponenten Kennzeichnungsart für Betrieb Schaltereinheit (links) Schaltereinheit (rechts) (Standard: Unterstützung) (Standard: elektronisches Schalten) Beim Fahren : Maß der Unterstützung Beim Fahren : Hochschalten (Typ mit erhöhen 3 Tasten / 2 Tasten) Beim Einstellen : Cursor bewegen oder Herunterschalten (MTB-Typ) Einstellung ändern Beim Fahren : Maß...
Montieren und Demontieren des Fahrradcomputers Montieren und Demontieren des Fahrradcomputers Montieren und Demontieren des Fahrradcomputers Montieren und Demontieren des Fahrradcomputers Dieses Produkt kann leicht vom Fahrrad entfernt werden. Sollte es nicht mittels des hier genannten Verfahrens einfach entfernt werden können, oder falls Sie das Produkt sichern möchten, damit es nicht leicht entfernt werden kann, dann kontaktieren Sie Ihre Verkaufsstelle.
Montieren und Demontieren des Fahrradcomputers Montage Montage Aufschieben des Fahrradcomputers zum Anbringen an der Halterung Drücken Sie ihn unbedingt fest hinein, bis Sie ein Klicken spüren. Halterung Wenn der Fahrradcomputer nicht richtig angebracht wird, wird die Unterstützungsfunktion nicht ordnungsgemäß arbeiten.
Basis-Betrieb Ein- und Ausschalten des Systems Basis-Betrieb Ein- und Ausschalten des Systems Dieses Produkt verfügt über keine Ein-/Ausschaltfunktion. Die Energieversorgung dieses Produkts ist mit der Hauptstromversorgung des E-Bikes verbunden. Wenn die Hauptstromversorgung eingeschaltet wird, werden auch alle Komponenten eingeschaltet, die mit der Antriebseinheit des E-Bikes verbunden sind (wie die Fahrunterstützung, die Energieversorgung dieses Produkts, der elektronische Schaltmechanismus und die Beleuchtung).
Basis-Betrieb Bildschirmansicht Bildschirmansicht Die auf dem Ausgangsbildschirm angezeigten Elemente unterschieden sich je nach E-Bike. Wenn die Fahrtdatenanzeige (I) Wenn die Fahrtdatenanzeige (I) Wenn die Fahrtdatenanzeige (I) zwei Elemente enthält vier Elemente enthält sechs Elemente enthält...
Page 111
Basis-Betrieb Bildschirmansicht Aktuelle Uhrzeit Unterstützungsmodus-Anzeige Zeigt den aktuellen Unterstützungsmodus an. (Siehe „ Unterstützungsmodus- und Balkenanzeige “.) Akkuladestandanzeige Zeigt den Ladestand des am Fahrrad montierten Akkus in 10 Stufen an. Wird rot angezeigt, wenn der Ladestand 10 % oder weniger beträgt. Beleuchtungssymbol Wird angezeigt, wenn die an die Antriebseinheit angeschlossene Beleuchtung eingeschaltet ist.
Basis-Betrieb Ein- und Ausschalten der Beleuchtung Bei dieser Akkuladestandsanzeige zeigt Null einen Akkuladestand an, bei dem keine Unterstützung mehr geboten werden kann. SHIMANO STEPS stellt einen Teil der Akkuladung getrennt von der Unterstützungsfunktion für Zusatzgeräte wie die Leuchten und das ABS bereit. Daher unterscheidet sich der Akkuladestand eventuell von dem Ladestand, der mit der Akku-LED geprüft werden kann.
Page 113
Basis-Betrieb Umschalten der Ausgangsbildschirmanzeige Drücken Sie <A> Der Bildschirm wechselt jedes Mal wie nachfolgend angegeben, wenn <A> gedrückt wird. Beispiel: Wenn drei Bildschirmkonfigurationen gespeichert sind Die Bildschirmkonfigurationen des Ausgangsbildschirms können in E-TUBE PROJECT gespeichert werden. Bitte wenden Sie sich an Ihre Verkaufsstelle. Wenn es sich bei der Schaltereinheit (links) um einen Typ mit zwei Tasten handelt, können Sie den Bildschirm wechseln, indem Sie <...
Einstellungs-Menü Einstellungs-Menü Einstellungs-Menü Einstellungs-Menü Die Elemente, die eingestellt werden können, unterscheiden sich je nach E-Bike. Wenn der Motorunterstützungsschalter nicht angeschlossen ist, kann das Einstellungsmenü nicht angezeigt werden. Wechsel zum Einstellungs-Menü Halten Sie das Fahrrad an ⇒ <A> (so lange gedrückt halten, bis der Bildschirm wechselt) Ausgangsbildschirm Bildschirm Einstellungsmenü...
Einstellungs-Menü Uhrzeit einstellen [Uhrzeit] Uhrzeit einstellen [Uhrzeit] Bildschirm Einstellungsmenü ⇒ [Uhrzeit] ⇒ ändern Sie mit <↑> bzw. <↓> den Wert für „Stunden“ ⇒ <A> Der Cursor bewegt sich zum Wert für „Minuten“. Ändern Sie mit <↑> bzw. <↓> den Wert für „Minuten“ ⇒ <A> Das Display kehrt automatisch zum Einstellbildschirm zurück.
Page 117
Einstellungs-Menü Dynamisches Ändern des Fahrkomforts [Assist Profile] Bildschirm Einstellungsmenü ⇒ [Assist Profile] ⇒ [BASIC] / [Fine tune] Einstellungselemente Erklärung [BASIC] Eine der folgenden zwei Unterstützungsmodi-Kombinationen ist standardmäßig eingestellt: [BOOST] / [TRAIL] / [ECO]: eine für sportliches Fahren konzipierte Unterstützungsmodi- Kombination. [HOCH] / [NORMAL] / [ECO]: eine für komfortables Fahren in städtischen Umgebungen gedachte Unterstützungsmodi-Kombination.
Page 118
Einstellungs-Menü Dynamisches Ändern des Fahrkomforts [Assist Profile] Im Modus [Fine tune] wird der Unterstützungsmodus als Zahlenwert angezeigt. Wenn beispielsweise 15 Stufen eingestellt wurden, wird „1/15“ für den Modus mit dem geringsten Maß an Unterstützung und „15/15“ für den Modus mit dem höchsten Maß an Unterstützung angezeigt. Wenn für den Unterstützungsmodus die mittlere Unterstützungsstufe gewählt ist: grün Der Modus [Fine tune] wird (außer bei Auswahl der niedrigsten oder höchsten Unterstützungsstufe) stets grün angezeigt.
Einstellungs-Menü Einstellung des Displays Schiebehilfe-Modus Schiebehilfe-Modus (Standby) (Unterstützung arbeitet) Details zum Schiebehilfe-Modus finden Sie in der „ SHIMANO STEPS Gebrauchsanweisung “. Einstellung des Displays Einstellung der Bildschirmhelligkeit [Helligkeit] Bildschirm Einstellungsmenü ⇒ [Helligkeit] ⇒ <↑> oder <↓> um die Helligkeit einzustellen ⇒ <A> Das Display kehrt automatisch zum Einstellbildschirm zurück.
Page 120
Einstellungs-Menü Einstellung des Displays Bildschirm Einstellungsmenü ⇒ [Einheit] ⇒ [km] / [mile] Das Display kehrt automatisch zum Einstellbildschirm zurück. Abstimmen der angezeigten Geschwindigkeit mit einem anderen Gerät [Geschwindigk. anz.] Sie können den angezeigten Wert ändern, wenn eine Differenz zwischen der angezeigten Geschwindigkeit auf diesem Produkt und der Geschwindigkeitsanzeige eines anderen Geräts besteht.
Einstellungs-Menü Unterstützungs-Funktion des Fahrrads einstellen Unterstützungs-Funktion des Fahrrads einstellen Ein- und Ausschalten der Beleuchtung [Licht] Schaltet die an die Antriebseinheit angeschlossene Beleuchtung ein/aus. Bildschirm Einstellungsmenü ⇒ [Licht] ⇒ [EIN] / [AUS] Das Display kehrt automatisch zum Einstellbildschirm zurück. Einstellen der Gangstellung für das Anfahren nach einem Halt [Start mode] Schaltet automatisch zur eingestellten Gangstellung, wenn das Fahrrad aus dem Stand startet.
Page 122
Einstellungs-Menü Unterstützungs-Funktion des Fahrrads einstellen Anpassen des automatischen Schaltens [Schalteinstellung] Dient zum Anpassen des Schaltzeitpunkts beim automatischen Schalten. Einstellungselemente Erklärung Wert erhöhen Erhöhen Sie den Wert, wenn das Treten zu schwer wird. Wert verringern Verringern Sie den Wert, wenn das Treten zu leicht wird. Bildschirm Einstellungsmenü...
Fehlersuche Einstellung der Schaltvorgänge der elektronischen Gangschaltung [Einstellen] Fehlersuche Einstellung der Schaltvorgänge der elektronischen Gangschaltung [Einstellen] Falls ein Problem mit der Schaltung vorzuliegen scheint, wenden Sie sich bitte an die Verkaufsstelle. Fehler-/Warnanzeige Fehleranzeige Wenn ein Fehlercode „E***“ (wo *** Buchstaben oder Zahlen sind) auf dem gesamten Bildschirm angezeigt wird, hat das Produkt gegebenenfalls eine Fehlfunktion aufgewiesen.
Page 124
Fehlersuche Wenn ein Problem auftritt Wenn die Situation sich verbessert hat, verschwindet die Anzeige. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte sobald wie möglich an die Verkaufsstelle. Sie können sich den Warncode „W***“ (wobei *** für Buchstaben oder Ziffern steht) ansehen, wenn eine Verbindung zu E-TUBE RIDE hergestellt ist.
Page 125
High Tech Campus 92, 5656 AG Eindhoven, The Netherlands Phone: +31-402-612222 3-77 Oimatsu-cho, Sakai-ku, Sakai City, Osaka 590-8577, Japan Bitte beachten: Änderungen im Interesse der technischen Weiterentwicklung bleiben jederzeit vorbehalten. (German)
Page 126
(Danish) UM-7KL0A-000 Brugervejledning Cykelcomputer monteret på beslag Tjek vores hjemmeside for de seneste brugervejledninger. https://si.shimano.com...
Page 127
Indholdsfortegnelse VIGTIGT ......................4 Vigtig sikkerhedsinformation ................ 5 SHIMANO STEPS batteri-administrationssystem og kompatibilitet ... 6 Bemærk......................7 Regelmæssige gennemsyn inden cyklen tages i brug ......... 9 Oversigt over hæfte ..................10 Navne på komponenter................11 Navne på komponenter..................11 Notationsmetode for handlinger ift. betjening..........12 Montering/afmontering af cykelcomputer..........
Page 128
Angivelse af fejl/advarsel...................29 Når der opstår et problem.................30...
VIGTIGT VIGTIGT Kontakt købsstedet eller en distributør for information om montering, justering og udskiftning af produkterne, som ikke er beskrevet i brugervejledningen. Der findes en forhandlermanual til professionelle og erfarne cykelmekanikere på vores hjemmeside ( https://si.shimano.com Sørg venligst for at overholde gældende regler og lovgivning i det land, den stat eller region, hvor du driver forhandlervirksomhed.
Vigtig sikkerhedsinformation Vigtig sikkerhedsinformation Produktet må ikke ændres eller skilles ad. Det kan medføre, at produktet ikke fungerer korrekt, og at du pludseligt kan styrte og komme alvorligt til skade. Forholdsregler ved kørsel Brug ikke for meget opmærksomhed på displayet på cykelcomputeren under kørslen. Gøres det, kan det medføre uheld.
SHIMANO STEPS batteri-administrationssystem og kompatibilitet SHIMANO STEPS batteri- administrationssystem og kompatibilitet Der er to generationer af SHIMANO STEPS batteri administrationssystemet: første generation og anden generation (Gen.2). Denne manual beskriver kun produkter kompatible med Gen.2. Med nogle undtagelser er produkter af første generation og Gen.2 af SHIMANO STEPS dele ikke kompatible med hinanden.
Bemærk Bemærk Forholdsregler ift. sikkerhed Kontakt købsstedet nærmest dig, hvis der opstår fejlfunktioner eller problemer. Kontakt købsstedet, hvis du har spørgsmål om metoder til installation og vedligeholdelse. Sørg for at sætte blindstik i alle ubrugte E-TUBE tilslutninger. Kontakt købsstedet angående montering og justering af produktet. Komponenterne er designede til at være vandtæt under kørsel i vådt føre;...
Page 133
Bemærk Mærkater Noget af den vigtige information i denne manual findes også på mærkatet til batteriopladeren. Dette symbol på produktet, dokumenter eller emballage er en påmindelse om, at dette produkt skal afleveres til separat affaldssortering ved slutningen af dets levetid. Bortskaf ikke dette produkt med almindeligt usorteret husholdningsaffald, men aflever det til affaldssortering.
Regelmæssige gennemsyn inden cyklen tages i brug Regelmæssige gennemsyn inden cyklen tages i brug Inden cyklen tages i brug, skal du kontrollere følgende. Hvis der er problemer, så kontakt købsstedet eller en distributør. Foretager fremdriftsfunktionen gearskift uden problemer? Er der nogen løshed i eller skade på komponenterne? Er komponenterne sikkert monteret på...
Oversigt over hæfte Oversigt over hæfte Brugervejledninger til SHIMANO STEPS er delt op i flere hæfter, som beskrevet nedenfor. Sørg for at læse disse brugervejledninger grundigt før brug, og følg anvisningerne for korrekt brug. Opbevar brugervejledningerne, så de kan findes igen til enhver tid. De seneste brugervejledninger findes på...
Navne på komponenter Navne på komponenter Navne på komponenter Navne på komponenter Dette produkt er fastgjort til styret med et spændebånd eller indbygget i styret, afhængigt af cyklen. Dette produkt betjenes med kontaktmodulet, som findes på elcyklen. Kontaktmodul med 5 kontakter Kontaktmodul med 3 kontakter (højre) (venstre) Kontaktmodul med 2 kontakter...
Navne på komponenter Notationsmetode for handlinger ift. betjening Kontaktmodul (venstre) Kontaktmodul (højre) (standard: hjælp) (standard: elektronisk gearskift) Under kørsel : Skru op for niveau af Under kørsel : Opskift (type med 3 assistance kontakter / 2 kontakter) Under indstilling : Flytter markør eller Nedskift (MTB-type) skifter indstilling Under kørsel...
Montering/afmontering af cykelcomputer Montering/afmontering af cykelcomputer Montering/afmontering af cykelcomputer Montering/afmontering af cykelcomputer Dette produkt kan nemt tages af cyklen. Hvis det ikke nemt kan tages af med fremgangsmåden angivet her, eller hvis du vil fastgøre produktet for at forhindre, at det nemt kan tages af, skal du kontakt dit købssted. Fjernelse Fjern cykelcomputeren fra beslaget Skub cykelcomputeren fremad, mens beslaggrebet presses ned for at tage den af.
Montering/afmontering af cykelcomputer Montering Montering Skub cykelcomputeren ind og monter den på beslaget Sørg for at skubbe den godt ind, til du mærker et klik. Beslag Hvis cykelcomputeren ikke er korrekt på plads, fungerer assistancefunktionen ikke korrekt.
Grundlæggende betjening Sådan tænder og slukker du for strømmen Grundlæggende betjening Sådan tænder og slukker du for strømmen Dette produkt har ikke en funktion for at tænde/slukke for strømmen. Strømmen til dette produkt er forbundet med hovedstrømmen på elcyklen. Når der tændes for strømmen, tændes der også for alle komponenter tilsluttet til elmotoren på...
Page 141
Grundlæggende betjening Oplysninger på skærmbilledet Når displayet med cykeldata (I) Når displayet med cykeldata (I) Når displayet med cykeldata (I) har to elementer har fire elementer har seks elementer...
Page 142
Grundlæggende betjening Oplysninger på skærmbilledet Aktuelt klokkeslæt Visning af assistancefunktion Viser den aktuelle assistancefunktion. (Se " Display for assistancefunktion og bjælke ".) Batteriindikator Viser niveau for det batteri, som er monteret på cyklen i 10 niveauer. Vises med rødt, når niveauet er 10 % eller mindre.
Grundlæggende betjening Tænd/sluk lygterne Displayet med batteriniveau viser nul for at angive et batteriniveau, hvor der ikke kan gives assistance. SHIMANO STEPS leverer en mængde strøm fra batteri separat fra assistancefunktionen til ekstra udstyr, såsom lygter og ABS. Derfor kan batteriniveau variere i forhold til det, som kan ses på batteriets LED-lampe. Se "...
Page 144
Grundlæggende betjening Skifter hovedskærmbillede Tryk på <A> Skærmbilledet skifter, som vist nedenfor, hver gang der trykkes på <A>. Eksempel: Når der er registreret tre skærmbilleder Skærmbillederne for hovedskærmbilledet kan registreres i E-TUBE PROJECT. Kontakt dit købssted. Når kontaktmodulet (venstre) har 2 kontakter, kan skærmbilledet skiftes ved at trykke på < >...
Page 145
Grundlæggende betjening Skifter hovedskærmbillede Elementer der kan vises som data Data Forklaring [DST] Cykeldistance [ODO] Samlede distance [RANGE] Køredistance [TIME] Køretid [AVG] Gennemsnitshastighed [MAX] Maksimumhastighed [CAD] Kadence [CLOCK] Aktuelt klokkeslæt [GEAR] Gearposition og automatisk / manuelt gearskift [SPD] Aktuelle hastighed [Assist Profile] Aktuelle hjælp-profil (Se "...
Indstillingsmenu Indstillingsmenu Indstillingsmenu Indstillingsmenu Elementer, som kan indstilles, afhænger af pågældende elcykel. Hvis kontakten til trædeassistance ikke er tilsluttet, kan indstillingsmenuen ikke vises. Skift til indstillingsmenu Stop cyklen ⇒ <A> (fortsæt med at holde inde, indtil skærmbilledet skifter) Hovedskærmbillede Skærmbillede med indstillingsmenu Når kontaktmodulet (venstre) er et med to kontakter, er det nødvendigt med E-TUBE PROJECT for at ændre indstillinger.
Indstillingsmenu Indstilling af klokkeslæt [Clock] Indstilling af klokkeslæt [Clock] Skærmbillede med indstillingsmenu ⇒ [Clock] ⇒ skifter tal for "Time" med <↑> eller <↓> ⇒ <A> Markøren flytter til tal for "minut". Skift tal for "Minut" med <↑> eller <↓> ⇒ <A> Displayet skifter automatisk tilbage til skærmbillede med indstillingsmenu.
Page 148
Indstillingsmenu Skift dynamisk efter kørekomfort [Assist Profile] Skærmbillede med indstillingsmenu ⇒ [Assist Profile] ⇒ [BASIC] / [Fine tune] Indstillingsmuligheder Forklaring [BASIC] En af følgende to kombinationer af hjælp-indstillinger er indstillet som standard: [BOOST] / [TRAIL] / [ECO]: En kombination af hjælp-indstillinger til sportskørsel. [HIGH] / [NORMAL] / [ECO]: En kombination af hjælp-indstillinger til komfortabel kørsel i byomgivelser.
Page 149
Indstillingsmenu Skift dynamisk efter kørekomfort [Assist Profile] Med indstillingen [Fine tune] vises assistancefunktion som en talværdi. For eksempel, når der er indstillet 15 niveauer, vises 1/15 for indstillingen med det mindste niveau af assistance, og 15/15 vises for indstillingen med maksimale niveau af assistance. Når assistancefunktion er indstillet til mellem niveau af assistance: Grøn Indstillingen [Fine tune] vises med grønt, på...
Indstillingsmenu Indstilling af display Se " Brugervejledning til SHIMANO STEPS " for mere om walk-assistancefunktion. Indstilling af display Indstilling af lysstyrke for skærmbillede [Brightness] Skærmbillede med indstillingsmenu ⇒ [Brightness] ⇒ <↑> eller <↓> for at justere lysstyrke ⇒ <A> Displayet skifter automatisk tilbage til skærmbillede med indstillingsmenu. Skift sprog for display [Language] Skærmbillede med indstillingsmenu ⇒...
Page 151
Indstillingsmenu Indstilling af display Indstillingsmuligheder Forklaring Større værdi Øger værdi for viste hastighed. Mindre værdi Mindsker værdi for viste hastighed. Skærmbillede med indstillingsmenu ⇒ [Display speed] ⇒ <↑> eller <↓> for at justere værdien ⇒ <A> Displayet skifter automatisk tilbage til skærmbillede med indstillingsmenu. Denne indstilling skifter kun den viste værdi.
Indstillingsmenu Indstilling af cykelhjælpfunktionen Indstilling af cykelhjælpfunktionen Tænd/sluk lygterne [Light] Tænder/slukker lygter, der er tilsluttet til elmotoren. Skærmbillede med indstillingsmenu ⇒ [Light] ⇒ [ON] / [OFF] Displayet skifter automatisk tilbage til skærmbillede med indstillingsmenu. Indstilling af gearposition ved start efter stop [Start mode] Skifter automatisk til fast gearposition, når cyklen starter efter stop.
Page 153
Indstillingsmenu Indstilling af cykelhjælpfunktionen Justering af automatisk gearskift [Shift timing] Justerer gearskiftetiming under automatisk gearskift. Indstillingsmuligheder Forklaring Større værdi Øg værdien, hvis det er for tungt at træde i pedalerne. Mindre værdi Mindsk værdien, hvis det er for let at træde i pedalerne. Skærmbillede med indstillingsmenu ⇒...
Fejlfinding Gearskiftejustering med den elektroniske gearskifteenhed [Adjust] Fejlfinding Gearskiftejustering med den elektroniske gearskifteenhed [Adjust] Hvis gearskift føles unormalt, skal du kontakte købsstedet. Angivelse af fejl/advarsel Angivelse af fejl Hvis der vises en fejlkode "E***" (hvor *** er bogstaver eller tal) på hele skærmbilledet, har produktet måske fungeret forkert.
Page 155
Fejlfinding Når der opstår et problem Hvis problemet løses, vil denne indikator forsvinde. Kontakt købsstedet, hvis dette ikke løser problemet. Du kan kontrollere advarselskoden "W***" (hvor *** er bogstaver eller tal), hvis E-TUBE RIDE er ® tilsluttet. Men cyklen skal have dele, som understøtter Bluetooth Pc-versionen af E-TUBE PROJECT (V4 eller senere) opdeler fejl og advarsler i mere detaljerede kategorier afhængig af årsagen.
Page 156
High Tech Campus 92, 5656 AG Eindhoven, The Netherlands Phone: +31-402-612222 3-77 Oimatsu-cho, Sakai-ku, Sakai City, Osaka 590-8577, Japan Bemærk venligst, at specifikationerne kan ændres uden forudgående varsel med henblik på forbedring. (Danish)
Page 157
(Dutch) UM-7K70A-000 Gebruikershandleiding EP801 / EP600 Raadpleeg onze website voor de meest recente handleidingen. https://si.shimano.com...
Page 158
Inhoud BELANGRIJKE MEDEDELING ................3 Belangrijke veiligheidsinformatie..............4 SHIMANO STEPS accubeheersystemen en compatibiliteit......8 Notitie ......................9 Regelmatige inspecties voordat u gaat fietsen .......... 12 Handleidingenstructuur ................13 Kenmerken van de SHIMANO STEPS............14 Voordat u gaat fietsen.................. 17 Snelstartgids....................18 Namen van onderdelen ................
BELANGRIJKE MEDEDELING BELANGRIJKE MEDEDELING Neem contact op met de plaats van aankoop of een distributeur voor informatie over de montage, afstelling en vervanging van de producten die niet terug te vinden zijn in de gebruikershandleiding. Een dealerhandleiding voor professionele en ervaren fietsmonteurs vindt u op onze website ( https://si.shimano.com Volg de betreffende bepalingen en regels van het land, de staat of de regio waarin u als fietsenmaker werkzaam bent.
Belangrijke veiligheidsinformatie Belangrijke veiligheidsinformatie Omgaan met de accu De accu mag niet worden vervormd, gewijzigd of gedemonteerd; ook mag er geen soldeertin op worden aangebracht. Gebeurt dit wel, dan kan de accu gaan lekken, oververhit raken, barsten of ontploffen. Laat de accu niet in de buurt van warmtebronnen, zoals een verwarming, liggen en verhit de accu niet of gooi deze niet in een vuur.
Page 161
Belangrijke veiligheidsinformatie Demonteer of wijzig het product niet. Doet u dat wel, dan kan dat ertoe leiden dat het product niet correct werkt, en kunt u plotseling vallen en ernstige letsels oplopen. Voorzorgsmaatregelen voor het rijden Besteed niet te veel aandacht aan het display van de fietscomputer tijdens het fietsen. Doet u dat wel dan kan dit een ongeluk tot gevolg hebben.
Page 162
Belangrijke veiligheidsinformatie Gebeurt dit wel, dan kunt u een elektrische schok oplopen. Als de binnenkant van de stekker nat is, moet u deze grondig drogen voor u deze insteekt. Gebruik de accu niet als deze duidelijk zichtbaar is bekrast of als de buitenzijde andere schade vertoont. Als dit niet in acht wordt genomen, bestaat de kans op breuken, oververhitting of problemen met de bediening.
Page 163
Belangrijke veiligheidsinformatie Voorzorgsmaatregelen voor het rijden Volg de instructies in de handleiding voor de fiets op, zodat u veilig kunt fietsen. Veiligheidsmaatregelen Wijzig het systeem nooit. Als u dit doet, kan er een systeemfout ontstaan. Controleer de acculader en adapter (met name de elektrische kabel, de stekker en de behuizing) regelmatig op schade.
SHIMANO STEPS accubeheersystemen en compatibiliteit SHIMANO STEPS accubeheersystemen en compatibiliteit Er zijn twee generaties van het SHIMANO STEPS-accubeheersysteem: eerste generatie en tweede generatie (Gen.2). Deze handleiding beschrijft alleen producten die compatibel zijn met Gen.2. Op enkele uitzonderingen na zijn eerste generatie en Gen.2 onderdelen van SHIMANO STEPS niet compatibel met elkaar.
Notitie Notitie Voorzorgsmaatregelen voor het rijden Draag geen kleding die vast kan komen te zitten in een ketting of wiel, omdat dit tot een ongeluk kan leiden. Veiligheidsmaatregelen Als er storingen of problemen optreden, neem dan contact op met de plaats van aankoop in uw buurt. Neem contact op met uw plaats van aankoop voor vragen over montage en onderhoud.
Page 166
Notitie Zet de fiets vast tijdens het opladen, zodat deze niet omvalt. Het nummer dat u terugvindt op de sleutel van de accuhouder hebt u nodig wanneer u een reservesleutel wenst te bestellen. Bewaar dit nummer zorgvuldig. Als u de elektrische fiets met een wagen vervoert, moet u de accu van de fiets verwijderen en deze op een stabiele ondergrond in de wagen plaatsen.
Page 167
Notitie Bekrachtiging Het juiste niveau van ondersteuning kan niet worden bereikt wanneer de afstelling niet correct is (juiste afstelling van de kettingspanning, etc.), dus raadpleeg de plaats van aankoop. Open source software De open source software die in dit product wordt gebruikt is verkrijgbaar op het volgende adres: https://si.shimano.com/compliance/oss Labels Bepaalde belangrijke informatie in deze handleiding wordt ook op het etiket van de acculader aangegeven.
Regelmatige inspecties voordat u gaat fietsen Regelmatige inspecties voordat u gaat fietsen Controleer de volgende punten voordat u gaat fietsen. Als er problemen worden ontdekt, raadpleeg dan uw plaats van aankoop of een distributeur. Schakelt de aandrijving soepel over? Is er sprake van loszittende of beschadigde onderdelen? Zijn de onderdelen veilig gemonteerd op het frame, het stuur, de stuurpen enz.? Zijn er abnormale geluiden tijdens het fietsen? Is de accu nog vol genoeg?
Handleidingenstructuur Handleidingenstructuur SHIMANO STEPS-gebruikershandleidingen zijn verdeeld over verschillende boekjes, zoals hieronder wordt beschreven. Lees deze gebruikershandleidingen voor gebruik zorgvuldig door en volg de aanwijzingen daarin op voor een correct gebruik. Bewaar de gebruikershandleidingen goed zodat u ze op ieder gewenst moment kunt raadplegen.
Kenmerken van de SHIMANO STEPS Kenmerken van de SHIMANO STEPS Nastreven van het fietsgevoel Met zijn lichtgewicht en compacte ontwerp is de aandrijfeenheid bedoeld om een fietsgevoel te verschaffen met minder bedrijfsgeluid en een krachtig aandrijfvermogen. Verbeterde individualisering Automatisch schakelen is zowel compatibel met het ondersteuningsprofiel als met de achterderailleur, waardoor een brede individualisering mogelijk is.
Page 171
Kenmerken van de SHIMANO STEPS Wanneer de resterende accucapaciteit laag is, wordt het bekrachtigingsniveau automatisch verlaagd om de maximaal af te leggen afstand te vergroten. Als het accuniveau onstabiel is of als er geen assistentievermogen nodig is, kunt u de bekrachtigingsmodus uitschakelen [UIT].
Page 172
Kenmerken van de SHIMANO STEPS vastleggen en de versnellingsschakelaar gebruiken om, afhankelijk van de rijomstandigheden, tussen deze twee te wisselen. [Automatisch schakelen tijdens het trappen] Zet automatisch schakelen tijdens het trappen AAN of UIT. Als dit is ingeschakeld kunt u de schakeleenheid gebruiken om over te schakelen naar automatisch schakelen.
Voordat u gaat fietsen Voordat u gaat fietsen U kunt de accu niet onmiddellijk na ontvangst gebruiken. De accu kan worden gebruikt nadat u deze hebt opgeladen met de aangegeven acculader. Zorg dat u deze oplaadt voor gebruik. De accu kan worden gebruikt wanneer de LED op de accu gaat branden. Raadpleeg de “...
Snelstartgids Snelstartgids Dit onderdeel biedt uitleg over het omgaan met een elektrische fiets waarop SHIMANO STEPS is gemonteerd. Afhankelijk van de gebruikte elektrische fiets, kunnen de gemonteerde accu, fietscomputer en schakeleenheid verschillen van wat hier wordt vermeld. Raadpleeg de “ SHIMANO STEPS- gebruikershandleiding voor speciale accu en onderdelen ”, “SHIMANO STEPS-gebruikershandleiding voor de...
Page 175
Snelstartgids Zet de voeding AAN. Herhaal deze procedure om de voeding UIT te schakelen. Wacht een tijdje voordat u op de aan/uit-knop drukt om de stroom weer in te schakelen nadat de stroom is uitgeschakeld. Voorbeeld van accu van extern type Voorbeeld van accu van ingebouwd type Afhankelijk van de elektrische fiets kan de locatie van de aan/uit-knop verschillen van die in de figuur.
Page 176
Snelstartgids Selecteer de bekrachtigingsmodus. Wanneer de stroom wordt uitgeschakeld, wordt de bekrachtigingsmodus teruggezet naar [UIT]. De onderstaande figuur toont het display voor het [BASIC] ondersteuningsprofiel. Raadpleeg de gebruikershandleidingen van uw fietscomputer en schakeleenheid voor de weergave van het ondersteuningsprofiel [Fine tune]. Voorbeeld fietscomputer Display bekrachtigingsmodus Schakeleenheid...
Page 177
Snelstartgids Neem plaats op de fiets en begin te fietsen. Draai aan de pedalen om de bekrachtiging te starten. Zorg ervoor dat u de remkenmerken en andere kenmerken leert kennen. Het remmen kan wat verschillen naargelang het type fiets dat u gebruikt. Schakel de voeding UIT en parkeer uw fiets wanneer u op uw bestemming aankomt.
Page 178
Snelstartgids Stop en schakel over naar de loopondersteuningsmodus. Houd Y op de bekrachtigingsschakelaar (linkerkant van het stuur) ingedrukt totdat de volgende status wordt bereikt: Fietscomputer: [LOOP] wordt weergegeven Schakeleenheid type 3: LED2 licht blauw op LED2 (Blauw) schakeleenheid type 2 schakeleenheid type 3 Voorbeeld fietscomputer Als er gedurende één minuut na het overschakelen naar de loopondersteuningsmodus niets wordt...
Page 179
Snelstartgids Duw de fiets voorzichtig verder terwijl u opnieuw op Y drukt. Wanneer Y wordt ingedrukt werkt de aandrijfeenheid om u te ondersteunen bij het lopen met de fiets. Wanneer de aandrijfeenheid in werking is, veranderen de LED- en schermweergaven zoals weergegeven in de figuur.
Page 180
Snelstartgids Automatisch en handmatig schakelen Afhankelijk van de gebruikte elektrische fiets kunt u omschakelen tussen automatisch en handmatig schakelen. Automatisch schakelen: schakelt automatisch op basis van de rijomstandigheden. Handmatig schakelen: dit is standaard elektronisch schakelen. Versnellingen worden geschakeld door de versnellingsschakelaar te bedienen.
Page 181
Snelstartgids Schakel tussen automatisch en handmatig schakelen. Houd A op de versnellingsschakelaar ingedrukt (rechterkant van het stuur). Schakelen wisselt tussen automatisch en handmatig schakelen zoals hieronder weergegeven. schakeleenheid type 3 Type MTB Wanneer er één instelling is voor het automatisch schakelen Handmatig schakelen Automatisch schakelen Wanneer er twee instellingen zijn voor...
Page 183
Namen van onderdelen Accu van extern type Accuhouder Aandrijfeenheid Afdekking van aandrijfeenheid (linkerzijde en onderzijde) Crankarm Kettingbladeenheid Snelheidssensor Schakeleenheid Remschijf Schakeleenheid (bekrachtigingsschakelaar) Schakeleenheid (versnellingsschakelaar) of schakelversteller Fietscomputer Elektrische kabel Kettinghouder Accu van ingebouwd type Accu van bagagedragertype Acculader Naargelang de elektrische fiets, kan de accu op een andere plaats worden gemonteerd dan de plaats die in de figuur wordt aangegeven.
Specificaties Specificaties Bedrijfstemperatuurbereik: tijdens ontladen -10 - 50 °C Bedrijfstemperatuurbereik: tijdens opladen 0 - 40 °C Opslagtemperatuur -20 - 70 °C Opslagtemperatuur (accu) -20 - 60 °C Laadspanning 100 - 240 V AC Oplaadtijd Raadpleeg de “ SHIMANO STEPS-gebruikershandleiding voor speciale accu en onderdelen .”...
Als zich een probleem voordoet Foutindicatie Als zich een probleem voordoet Foutindicatie Controleer voor details over fout- of waarschuwingscodes de nieuwste versies hieronder: https://si.shimano.com/error Probleemoplossing De FAQ voor SHIMANO STEPS kan als volgt worden geopend: https://bike.shimano.com/faq/STP0A...
Page 186
High Tech Campus 92, 5656 AG Eindhoven, The Netherlands Phone: +31-402-612222 3-77 Oimatsu-cho, Sakai-ku, Sakai City, Osaka 590-8577, Japan Let op: specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden. (Dutch)
Page 187
(English) UM-7K70A-000 User's Manual EP801 / EP600 Check our website for the latest manuals. https://si.shimano.com...
Page 188
Contents IMPORTANT NOTICE..................3 Important safety information ................ 4 SHIMANO STEPS battery management systems and compatibility.... 8 Notice....................... 9 Regular inspections before riding the bicycle ..........12 Booklet structure ..................13 SHIMANO STEPS characteristics..............14 Before you ride ..................... 17 Quick guide ....................
IMPORTANT NOTICE IMPORTANT NOTICE Contact the place of purchase or a distributor for information on installation, adjustment, and replacement of the products which are not found in the user's manual. A dealer's manual for professional and experienced bicycle mechanics is available on our website ( https://si.shimano.com Please observe the appropriate rules and regulations of the country, state or region in which you conduct your business as a dealer.
Important safety information Important safety information Handling the battery Do not deform, modify, disassemble, or apply solder directly to the battery. Doing so may cause leakage, overheating, bursting, or ignition. Do not leave the battery near sources of heat such as heaters, and do not heat the battery or throw it into a fire.
Page 191
Important safety information Do not disassemble or modify the product. This may cause the product to not operate correctly, and you may suddenly fall and be seriously injured. Riding precautions Do not pay excessive attention to the cycle computer display while riding. Doing so may result in an accident.
Page 192
Important safety information Do not use the battery if it has any noticeable scratches or other external damage. If this is not observed, bursting, overheating or problems with operation may occur. Do not use the battery if leakages, discoloration, deformation, or any other abnormalities occur. If this is not observed, bursting, overheating or problems with operation may occur.
Page 193
Important safety information Riding precautions Observe the instructions in the manual for the bicycle in order to ride safely. Safety precautions Never modify the system. Doing so may cause a system error. Periodically check the battery charger and adapter, particularly the cord, plug, and case, for any damage. If the charger or adapter is broken, do not use it until it has been repaired.
SHIMANO STEPS battery management systems and compatibility SHIMANO STEPS battery management systems and compatibility There are two generations of the SHIMANO STEPS battery management system: first generation and second generation (Gen.2). This manual only describes products compatible with Gen.2. With some exceptions, first-generation and Gen.2 products of SHIMANO STEPS components are not compatible with each other.
Notice Notice Riding precautions Avoid wearing clothing that may get caught in a chain or wheel, as this may cause an accident. Safety precautions If any malfunction or trouble occurs, consult the place of purchase nearest you. For any questions regarding methods of installation and maintenance, please contact your place of purchase. Be sure to attach dummy plugs to any unused E-TUBE ports.
Page 196
Notice carefully. When carrying the assist bicycle in a car, remove the battery from the bicycle and place it on a stable surface in the car. Before connecting the battery, make sure that there is no water collecting in the area where the battery will be connected (connector), and that it is not dirty.
Page 197
Notice The open source software used in this product is available at the following URL: https://si.shimano.com/compliance/oss Labels Some of the important information contained in this manual is also indicated on the battery charger label. Disposal information for countries outside the European Union This symbol is only valid within the European Union.
Regular inspections before riding the bicycle Regular inspections before riding the bicycle Before riding the bicycle, check the following items. If any problems are found, consult your place of purchase or a distributor. Does the drivetrain perform gear shifting smoothly? Is there any looseness or damage in the component parts? Are the components securely installed to the frame/handlebar/stem, etc.? Do any abnormal noises occur while riding?
Booklet structure Booklet structure SHIMANO STEPS user's manuals are split among several booklets, as described below. Be sure to read these user's manuals thoroughly before use, and follow them for correct use. Store the user's manuals so that they can be referenced at any time. The latest user's manuals are available on our website ( https://si.shimano.com Name...
SHIMANO STEPS characteristics SHIMANO STEPS characteristics Pursuing the bicycle-like feel With its lightweight and compact design, the drive unit is meant to provide a bicycle-like feel with reduced operation noise and powerful output. Improved customization Automatic gear shifting is compatible with both the assist profile and the rear derailleur, enabling a wide range of customization.
Page 201
SHIMANO STEPS characteristics When the battery level is low, the level of assistance is automatically reduced to increase the maximum traveling distance. When battery levels are unstable, or when assist power is not required, you can turn assist mode to [OFF].
Page 202
SHIMANO STEPS characteristics between them according to riding conditions. [Auto shifting while pedaling] Turn automatic gear shifting while pedaling ON or OFF. When turned ON, you can use the switch unit to change to automatic gear shifting. [AUTO FREE SHIFT] Turn automatic gear shifting while coasting (not pedaling) ON or OFF.
Before you ride Before you ride You cannot use the battery immediately after shipment. The battery can be used after charging it with the designated battery charger. Be sure to charge it before use. The battery can be used when the LED on it turns on. Please read the “...
Quick guide Quick guide This section explains how to handle an assist bicycle that has had SHIMANO STEPS installed. Depending on the assist bicycle used, the installed battery, cycle computer, and switch unit may differ from what is listed here. Refer to the “ SHIMANO STEPS Special Battery and Parts User's Manual ”, “SHIMANO STEPS Cycle Computer User's Manual”...
Page 205
Quick guide Turn the power ON. To turn OFF the power, repeat this procedure. Wait a while before pressing the power button when turning the power ON again after the power has been turned OFF. Example of external type battery Example of built-in type battery According to the assist bicycle, the location of the power button may be different from the one shown in the figure.
Page 206
Quick guide Select assist mode. When the power is turned off, the assist mode resets to [OFF]. The below shows the display for the [BASIC] assist profile. For the [Fine tune] assist profile display, refer to the user's manuals for your cycle computer and switch unit. Cycle computer example Assist mode display Switch unit...
Page 207
Quick guide Get on the bicycle and start riding. Turn the pedals to start assist. Be sure to learn the brake control characteristics and other characteristics. Brake handling may vary slightly depending on the bicycle you are using. Turn the power OFF and park your bicycle when you arrive at your destination. Making walking and pushing the bicycle easy (walk assist) SHIMANO STEPS has a function where assist works even when you are walking and pushing the assist bicycle.
Page 208
Quick guide Stop and switch to walk assist mode. Press and hold Y on the assist switch (left side of the handlebar) until it reaches the following state: Cycle computer: [WALK] is displayed 3-switch type: LED2 lights up blue LED2 (Blue) 2-switch type 3-switch type...
Page 209
Quick guide Carefully push the bicycle while pressing Y again. The drive unit operates while Y is pressed to assist you in pushing the bicycle. When the drive unit is operating, the LED and screen displays change as shown in the figure. LED2 (Flashing blue) 2-switch type...
Page 210
Quick guide Automatic and manual gear shifting Depending on the assist bicycle used, you may be able to switch between automatic and manual gear shifting. Automatic gear shifting: Automatically shifts gears based on riding conditions. Manual gear shifting: This is standard electronic gear shifting. Gears are shifted by operating the shift switch.
Page 211
Quick guide Switch between automatic and manual gear shifting. Press A on the shift switch (right side of the handlebar). Shifting switches between automatic and manual gear shifting as shown below. 3-switch type MTB type When there is one automatic gear shifting setting Manual gear shifting Automatic gear shifting...
Page 213
Names of parts External type battery Battery mount Drive unit Drive unit cover (left side and bottom side) Crank arm Chainring unit Speed sensor Shifting unit Disc brake rotor Switch unit (assist switch) Switch unit (shift switch) or shift lever Cycle computer Electric wire Chain device...
Specifications Specifications Operating temperature range: During discharge -10 - 50°C Operating temperature range: During charging 0 - 40°C Storage temperature -20 - 70°C Storage temperature (battery) -20 - 60°C Charging voltage 100 - 240 V AC Charging time Refer to the “ SHIMANO STEPS Special Battery and Parts User's Manual .”...
When a problem occurs Error indication When a problem occurs Error indication For details on error/warning codes, check the latest versions below: https://si.shimano.com/error Troubleshooting The FAQ for SHIMANO STEPS can be accessed with the following: https://bike.shimano.com/faq/STP0A...
Page 217
(French) UM-7K70A-000 Mode d'emploi EP801 / EP600 Rendez-vous sur notre site pour accéder aux manuels les plus récents. https://si.shimano.com...
Page 218
Table des matières MISE EN GARDE IMPORTANTE ............... 3 Informations importantes concernant la sécurité ........4 Systèmes de gestion et compatibilité de la batterie SHIMANO STEPS..8 Remarque ......................9 Inspections régulières avant d'utiliser le vélo ..........12 Structure de la brochure................13 Caractéristiques du SHIMANO STEPS ............
MISE EN GARDE IMPORTANTE MISE EN GARDE IMPORTANTE Contactez votre revendeur ou un distributeur pour toute information concernant l'installation, le réglage et le remplacement des produits non mentionnés dans le présent mode d'emploi. Un manuel du revendeur à l'attention des mécaniciens vélo professionnels et expérimentés peut être consulté sur notre site Internet ( https://si.shimano.com Veuillez respecter les lois et réglementations en vigueur dans le pays ou la région où...
Informations importantes concernant la sécurité Informations importantes concernant la sécurité Manipulation de la batterie Ne déformez pas, ne modifiez pas, ne démontez pas la batterie ou n'appliquez pas de soudure directement sur la batterie. Celle-ci risquerait de présenter des fuites, de surchauffer, d'exploser ou de s'enflammer. Ne laissez pas la batterie à...
Page 221
Informations importantes concernant la sécurité Ne démontez et ne modifiez pas ce produit. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement du produit et vous pourriez brusquement chuter et vous blesser gravement. Précautions de conduite Ne vous focalisez pas sur l'affichage de l'ordinateur de bord en roulant. Cela pourrait entraîner un accident.
Page 222
Informations importantes concernant la sécurité Vous risqueriez d'être victime d'un choc électrique. Si l’intérieur de la fiche est mouillé, séchez-la minutieusement avant de l'insérer. N'utilisez pas la batterie si elle présente des signes d'éraflures ou si elle est endommagée. Une explosion, une surchauffe ou des problèmes de fonctionnement risqueraient de se produire. N'utilisez pas la batterie si celle-ci présente des fuites, des signes de décoloration ou de déformation ou toute autre anomalie.
Page 223
Informations importantes concernant la sécurité Précautions de conduite Respectez les instructions contenues dans le manuel du vélo pour utiliser celui-ci en toute sécurité. Précautions de sécurité Ne modifiez jamais le système. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement du système. Vérifiez périodiquement le chargeur de la batterie et l'adaptateur, tout particulièrement le cordon, la fiche et le boîtier, afin de vous assurer qu'ils ne sont pas endommagés.
Systèmes de gestion et compatibilité de la batterie SHIMANO STEPS Systèmes de gestion et compatibilité de la batterie SHIMANO STEPS Il existe deux générations de système de gestion de la batterie SHIMANO STEPS : la première génération et la deuxième génération (Gen.2). Ce manuel ne décrit que les produits compatibles avec Gen.2.
Remarque Remarque Précautions de conduite Évitez de portez des vêtements qui peuvent se prendre dans la chaîne ou la roue, car cela pourrait provoquer un accident. Précautions de sécurité Si un dysfonctionnement ou un problème survient, consultez le lieu d'achat le plus proche. Pour toute question concernant les techniques d'installation et d'entretien, contactez votre revendeur.
Page 226
Remarque Fermez l'embout du port de charge lorsque la batterie n'est pas en charge. Attachez le vélo pour le maintenir en place lorsqu’il est en charge, afin qu’il ne bascule pas. Le numéro inscrit sur la clé de la fixation de la batterie est nécessaire pour acheter une clé de rechange. Conservez-le soigneusement.
Page 227
Remarque Assistance Le niveau d'assistance adéquat ne peut être atteint que si les bons paramètres ont été définis (réglage de la tension de la chaîne, etc.), il convient donc de consulter le revendeur. Logiciel ouvert Le logiciel ouvert utilisé pour ce produit est disponible à l'adresse suivante : https://si.shimano.com/compliance/oss Étiquettes Certaines des informations importantes contenues dans ce manuel sont également indiquées sur l'étiquette du...
Inspections régulières avant d'utiliser le vélo Inspections régulières avant d'utiliser le vélo Avant d'utiliser le vélo, vérifiez les éléments suivants. Si un problème quelconque est décelé, contactez votre revendeur ou un distributeur. La transmission permet-elle un changement de vitesse en douceur ? Les éléments sont-ils desserrés ou endommagés ? Les éléments sont-ils correctement installés sur le cadre, le cintre ou la potence...
Structure de la brochure Structure de la brochure Les modes d'emploi SHIMANO STEPS sont répartis entre plusieurs brochures, comme décrit ci-après. Lisez attentivement ces modes d'emploi avant tout usage et veillez à bien respecter les consignes lors de l'utilisation. Rangez les modes d'emploi de sorte à pouvoir vous y reporter à tout moment. Les versions les plus récentes des modes d'emploi sont disponibles sur notre site Internet ( https://si.shimano.com Détails...
Caractéristiques du SHIMANO STEPS Caractéristiques du SHIMANO STEPS Discrétion de l'assistance Légère et compacte, l'unité motrice est conçue pour apporter les mêmes sensations qu'un vélo classique, grâce à son niveau sonore faible et à sa puissance de sortie. Personnalisation améliorée Le changement de vitesse automatique est compatible à...
Page 231
Caractéristiques du SHIMANO STEPS Lorsque le niveau de la batterie est faible, le niveau d'assistance diminue automatiquement pour augmenter la distance maximale. Si le niveau de la batterie est instable ou quand l'assistance n'est pas nécessaire, vous pouvez passer le mode d'assistance sur [OFF].
Page 232
Caractéristiques du SHIMANO STEPS utiliser la manette de changement de vitesse pour passer de l'une à l'autre en fonction des conditions de conduite. [Changement de vitesse automatique pendant Active ou désactive le changement de vitesse automatique pendant le pédalage. le pédalage] Quand il est activé, vous pouvez utiliser la manette de changement de vitesse pour passer au changement de vitesse automatique.
Avant d'utiliser le vélo Avant d'utiliser le vélo Vous ne pouvez pas utiliser la batterie immédiatement après son envoi. La batterie peut être utilisée après chargement avec son chargeur de batterie désigné. Assurez-vous de la charger avant de l'utiliser. La batterie est prête à être utilisée lorsque le témoin DEL s'allume. Veuillez lire le «...
Guide rapide Guide rapide Cette section explique comment utiliser un vélo à assistance équipé d'un SHIMANO STEPS. En fonction du vélo à assistance utilisé, la batterie installée, l'ordinateur de bord et l'unité de la manette peuvent différer de ceux repris ici. Reportez-vous au « Mode d'emploi de la batterie spéciale et des pièces SHIMANO STEPS », au «...
Page 235
Guide rapide Activez l'alimentation du vélo. Pour mettre le vélo hors tension, répétez cette procédure. Attendez un instant avant d'appuyer sur le bouton d'alimentation lorsque vous mettez le vélo à nouveau sous tension après l'avoir mis hors tension. Exemple de batterie de type externe Exemple de batterie de type intégrée En fonction du vélo à...
Page 236
Guide rapide Sélectionnez le mode d'assistance. Le mode d'assistance revient sur [ARRÊT] si l'alimentation est coupée. L'affichage du profil d'assistance [BASIC] est illustré ci-dessous. Pour l'affichage du profil d'assistance [Fine tune], consultez le mode d'emploi de votre ordinateur de bord et celui de votre manette. Exemple d'ordinateur de bord Affichage du mode d'assistance Manette...
Page 237
Guide rapide Montez sur le vélo et commencez à conduire. Tournez les pédales pour démarrer l'assistance. Assurez-vous de connaître les caractéristiques de contrôle du freinage et les autres caractéristiques du vélo. La manipulation du frein peut varier légèrement sur le vélo que vous utilisez. Mettez le vélo hors tension et garez-le lorsque vous arrivez à...
Page 238
Guide rapide Arrêtez-vous et passez au mode d'assistance à la marche. Maintenez appuyé Y sur le contacteur d'assistance (côté gauche du cintre) jusqu'à atteindre l'état suivant : Ordinateur de bord : [PIED] s'affiche Type à contacteur triple : la DEL2 s'allume en bleu LED2 (Bleu) Type à...
Page 239
Guide rapide Poussez doucement le vélo tout en appuyant de nouveau sur Y. L'unité motrice fonctionne pendant que vous appuyez sur Y pour vous aider à pousser le vélo. Quand l'unité motrice fonctionne, la DEL et l'écran changent comme illustré. LED2 (Bleu clignotant) Type à...
Page 240
Guide rapide Changement de vitesse manuel et automatique En fonction du vélo à assistance utilisé, vous pouvez avoir la possibilité de permuter entre le changement de vitesse manuel et automatique. Changement de vitesse automatique : change automatiquement les vitesses en fonction des conditions de conduite.
Page 241
Guide rapide Permute entre le changement de vitesse automatique et manuel. Appuyez sur A sur la manette de changement de vitesse (côté droit du cintre). Le changement de vitesse permute entre automatique et manuel comme illustré ci-dessous. Type à contacteur triple Type VTT Avec un seul réglage du changement de vitesse automatique...
Page 243
Noms des pièces Batterie de type externe Fixation de la batterie Unité motrice Cache de l'unité motrice (côté gauche et côté inférieur) Manivelle Unité des plateaux Capteur de vitesse Unité de changement de vitesse Disque de frein Unité de la manette (contacteur d'assistance) Unité...
Spécifications Spécifications Plage de températures de fonctionnement : pendant la -10 à 50 °C décharge Plage de températures de fonctionnement : pendant la 0 à 40 °C charge Température de stockage -20 à 70 °C Température de stockage (batterie) -20 à 60 °C Tension de charge 100-240 V CA Durée de charge...
En cas de problème Indication d'erreur En cas de problème Indication d'erreur Pour plus de détails concernant les codes d'erreur et d'avertissement, consultez les dernières versions ci-dessous : https://si.shimano.com/error Dépannage La FAQ de SHIMANO STEPS est accessible à l'adresse suivante : https://bike.shimano.com/faq/STP0A...
Page 246
High Tech Campus 92, 5656 AG Eindhoven, The Netherlands Phone: +31-402-612222 3-77 Oimatsu-cho, Sakai-ku, Sakai City, Osaka 590-8577, Japan Remarque : les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. (French)
Page 247
(German) UM-7K70A-000 Gebrauchsanweisung EP801 / EP600 Die neuesten Gebrauchsanweisungen finden Sie auf unserer Website. https://si.shimano.com...
Page 248
Inhalt WICHTIGER HINWEIS..................3 Wichtige Sicherheitsinformationen............... 4 SHIMANO STEPS Akku-Management-Systeme und Kompatibilität.... 8 Hinweis ......................9 Regelmäßige Inspektionen vor dem Fahren ..........12 Aufbau der Broschüren ................13 SHIMANO STEPS Eigenschaften..............14 Vor dem Fahren..................... 17 Kurzanleitung....................18 Bezeichnung der Komponenten ..............26 Spezifikationen .....................
WICHTIGER HINWEIS WICHTIGER HINWEIS Wenden Sie sich für zusätzliche Informationen zur Installation, Einstellung und zum Austausch jener Produkte, die nicht in der Gebrauchsanweisung aufgeführt sind, an die Verkaufsstelle oder Vertretung. Eine Händlerbetriebsanleitung für professionelle und erfahrene Fahrradmechaniker ist auf unserer Website verfügbar ( https://si.shimano.com Beachten Sie die geltenden Vorschriften und Bestimmungen des Landes, des Staates oder der Region, wo Sie...
Wichtige Sicherheitsinformationen Wichtige Sicherheitsinformationen Handhabung des Akkus Verformen, modifizieren oder zerlegen Sie den Akku niemals und bringen Sie unter keinen Umständen Lötmetall direkt am Akku an. Anderenfalls kann es zu einem Flüssigkeitsaustritt, zu einer Überhitzung, zum Bersten oder zu einer Entzündung kommen.
Page 251
Wichtige Sicherheitsinformationen Zerlegen oder modifizieren Sie das Produkt niemals. Dies kann dazu führen, dass das Produkt nicht ordnungsgemäß funktioniert und Sie plötzlich stürzen und sich ernsthaft verletzen. Vorsichtsmaßnahmen beim Fahren Richten Sie Ihre Aufmerksamkeit beim Fahren nicht übermäßig auf das Display des Fahrradcomputers. Anderenfalls kann es zu einem Unfall kommen.
Page 252
Wichtige Sicherheitsinformationen Laden Sie den Akku nicht an nassen oder sehr feuchten Orten oder im Freien auf. Es kann zu einem Brand, einer Entzündung, einer Überhitzung oder einem Stromschlag kommen. Der Stecker darf nicht in nassem Zustand eingesteckt oder abgezogen werden. Dies kann zu Stromschlägen führen.
Page 253
Wichtige Sicherheitsinformationen Vorsichtsmaßnahmen beim Fahren Beachten Sie die Anweisungen in der Gebrauchsanleitung für das Fahrrad, um eine sichere Fahrt zu gewährleisten. Sicherheitsmaßnahmen Das System darf niemals modifiziert werden. Anderenfalls könnte es zu einem Systemfehler kommen. Überprüfen Sie das Akkuladegerät und den Adapter (insbesondere das Kabel, den Stecker und das Gehäuse) in regelmäßigen Abständen auf Beschädigungen.
SHIMANO STEPS Akku-Management-Systeme und Kompatibilität SHIMANO STEPS Akku- Management-Systeme und Kompatibilität Es gibt zwei Generationen des SHIMANO STEPS Akku-Management-Systems: die erste Generation und die zweite Generation (Gen.2). Die vorliegende Gebrauchsanleitung beschreibt nur Produkte, die mit Gen.2 kompatibel sind. Abgesehen von einigen Ausnahmen sind die Produkte der ersten Generation und die Gen.2-Produkte der SHIMANO STEPS Komponenten nicht miteinander kompatibel.
Hinweis Hinweis Vorsichtsmaßnahmen beim Fahren Vermeiden Sie das Tragen von Kleidung, die sich in der Kette oder im Laufrad verfangen kann, da es anderenfalls zu Unfällen kommen kann. Sicherheitsmaßnahmen Wenn eine Fehlfunktion oder Probleme auftreten, wenden Sie sich an die nächste Verkaufsstelle. Bei Fragen hinsichtlich der Montage und Wartung wenden Sie sich an Ihre Verkaufsstelle.
Page 256
Hinweis Entfernen Sie den Akku nicht während des Ladevorgangs aus der Akkuhalterung. Fahren Sie das Rad nicht mit angeschlossenem Akkuladegerät. Schließen Sie die Kappe des Ladeanschlusses, wenn Sie nicht laden. Fixieren Sie das Fahrrad während des Ladens am Standplatz, damit es nicht umkippt. Die auf dem Schlüssel der Akkuhalterung vermerkte Nummer ist notwendig, um einen Ersatzschlüssel zu bestellen.
Page 257
Hinweis Schmierung die Lebensdauer der Kettenblätter, der Ritzel und der Kette effektiv verlängern. Verwenden Sie für die Reinigung von Akku und Kunststoffabdeckung ein feuchtes, gut ausgewrungenes Tuch. Unterstützung Das richtige Maß an Unterstützung kann nur dann erzielt werden, wenn die richtigen Einstellungen vorgenommen wurden (ordnungsgemäße Einstellung der Kettenspannung etc.).
Regelmäßige Inspektionen vor dem Fahren Regelmäßige Inspektionen vor dem Fahren Kontrollieren Sie vor dem Fahren die folgenden Punkte. Wenden Sie sich bei Problemen an Ihre Verkaufsstelle oder an eine Vertretung. Schaltet der Antrieb leichtgängig? Gibt es lose oder beschädigte Komponententeile? Sind die Komponenten ordnungsgemäß...
Aufbau der Broschüren Aufbau der Broschüren Die SHIMANO STEPS Gebrauchsanweisungen sind wie nachfolgend beschrieben in mehrere Broschüren unterteilt. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisungen vor der Verwendung vollständig durch und befolgen Sie die Anweisungen zur korrekten Verwendung. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisungen auf, um zu einem späteren Zeitpunkt darauf zurückgreifen zu können.
SHIMANO STEPS Eigenschaften SHIMANO STEPS Eigenschaften Fahrgefühl wie auf einem normalen Fahrrad Die geräuscharme und leistungsstarke Antriebseinheit mit ihrer leichten, kompakten Bauweise wurde dafür entwickelt, dem Fahrer ein Fahrgefühl wie auf einem normalen Fahrrad zu bieten. Verbesserte individuelle Anpassbarkeit Da das automatische Schalten sowohl mit dem Unterstützungsprofil als auch mit dem Schaltwerk kompatibel ist, steht dem Fahrer eine breite Palette von individuellen Anpassungsmöglichkeiten zur Verfügung.
Page 261
SHIMANO STEPS Eigenschaften Wenn der Akkuladestand niedrig ist, wird das Maß an Unterstützung automatisch reduziert, um die maximale Reichweite zu erhöhen. Wenn der Akkuladestand instabil ist oder keine Unterstützungsleistung benötigt wird, können Sie den Unterstützungsmodus auf [AUS] schalten. [Fine tune] Wie viel Fahrkomfort ein E-Bike bietet, hängt von dem Verhältnis zwischen der auf die Pedale ausgeübten Kraft und der Ausgangsleistung der Antriebseinheit sowie der maximalen Leistung der Antriebseinheit ab.
Page 262
SHIMANO STEPS Eigenschaften speichern und mit dem Schalter für die elektronische Gangschaltung gemäß den Fahrbedingungen zwischen ihnen umschalten. [Automatisches Schalten beim Treten der Schalten Sie das automatische Schalten beim Treten der Pedale ein bzw. aus. Pedale] Wenn diese Option eingeschaltet ist, können Sie mithilfe der Schaltereinheit zum automatischen Schalten wechseln.
Vor dem Fahren Vor dem Fahren Sie können den Akku nicht direkt nach der Lieferung verwenden. Der Akku kann verwendet werden, nachdem er mit dem für ihn vorgesehenen Akkuladegerät geladen wurde. Den Akku unbedingt vor der Verwendung laden. Der Akku ist bereit zur Verwendung, sobald die an ihm befindliche LED aufleuchtet.
Kurzanleitung Kurzanleitung Dieser Abschnitt erklärt, wie ein SHIMANO STEPS E-Bike gehandhabt wird. Je nach verwendetem E-Bike kann sich der montierte Akku, der Fahrradcomputer und die Schaltereinheit von dem hier Genannten unterscheiden. Lesen Sie die „ SHIMANO STEPS Gebrauchsanweisung für Akkus und dazugehörige Komponenten “, die „SHIMANO STEPS Gebrauchsanweisung für Fahrradcomputer“...
Page 265
Kurzanleitung Schalten Sie den Strom EIN. Wiederholen Sie diesen Vorgang, um den Strom auszuschalten. Wenn Sie die Stromversorgung ausgeschaltet haben und wieder einschalten möchten, warten Sie eine Weile, bevor Sie die Ein-/Ausschalttaste erneut drücken. Beispiel für externen Akku Beispiel für eingebauten Akku Abhängig von dem E-Bike kann sich die Einschalttaste an einer anderen Stelle als in der Abbildung gezeigt befinden.
Page 266
Kurzanleitung Wählen Sie den Unterstützungsmodus aus. Wenn die Stromversorgung ausgeschaltet wird, kehrt der Unterstützungsmodus zu [AUS] zurück. Nachstehend wird die Anzeige des Unterstützungsprofils [BASIC] gezeigt. Informationen zur Anzeige des Unterstützungsprofils [Fine tune] finden Sie in den Gebrauchsanweisungen für Ihren Fahrradcomputer und die Schaltereinheit.
Page 267
Kurzanleitung Steigen Sie auf das Fahrrad und fahren Sie los. Drehen Sie zum Starten der Unterstützungsfunktion die Pedale. Machen Sie sich unbedingt vertraut mit den Eigenschaften der Bremskontrolle und weiteren Eigenschaften. Der Umgang mit der Bremse kann je nach verwendetem Fahrrad geringfügig variieren. Schalten Sie den Strom AUS und stellen Sie Ihr Fahrrad ab, wenn Sie an Ihrem Zielort angekommen sind.
Page 268
Kurzanleitung Halten Sie an und schalten Sie auf Schiebehilfe-Modus um. Halten Sie Y auf dem Motorunterstützungsschalter (linke Lenkerseite) so lange gedrückt, bis der folgende Zustand eintritt: Fahrradcomputer: [GEHEN] wird angezeigt Typ mit 3 Tasten: die LED2 leuchtet blau auf LED2 (blau) Typ mit 2 Tasten Typ mit 3 Tasten...
Page 269
Kurzanleitung Schieben Sie das Fahrrad vorsichtig und drücken Sie dabei erneut Y. Solange Sie Y gedrückt halten, arbeitet die Antriebseinheit, um Sie beim Schieben des Fahrrads zu unterstützen. Wenn die Antriebseinheit arbeitet, ändern sich die LED- und die Bildschirmanzeige wie in der Abbildung gezeigt.
Page 270
Kurzanleitung Automatisches und manuelles Schalten Je nach verwendetem E-Bike können Sie eventuell zwischen automatischem und manuellem Schalten umschalten. Automatisches Schalten: Wechselt automatisch die Gänge basierend auf den Fahrbedingungen. Manuelles Schalten: Hierbei handelt es sich um das normale elektronische Schalten. Die Gänge werden durch Betätigen des Schalters für die elektronische Gangschaltung gewechselt.
Page 271
Kurzanleitung Schalten Sie zwischen automatischem und manuellem Schalten um. Drücken Sie A auf dem Schalter für die elektronische Gangschaltung (rechte Lenkerseite). Die Schaltung schaltet wie unten gezeigt zwischen automatischem und manuellem Schalten um. Typ mit 3 Tasten MTB-Typ Wenn es eine Einstellung für das automatische Schalten gibt Manuelles Schalten Automatisches Schalten...
Bezeichnung der Komponenten Bezeichnung der Komponenten (P) (B)
Page 273
Bezeichnung der Komponenten Externer Akku Akkuhalterung Antriebseinheit Abdeckung der Antriebseinheit (links und unten) Kurbelarm Kettenblatteinheit Geschwindigkeitssensor Gangschaltung Bremsscheibe Schaltereinheit (Motorunterstützungsschalter) Schaltereinheit (Schalter für die elektronische Gangschaltung) oder Schalthebel Fahrradcomputer Stromkabel Kettenführung Eingebauter Akku Gepäckträger-Akku Akkuladegerät Je nach E-Bike wird der Akku ggf. an einer anderen Position montiert als in der Abbildung gezeigt. Die Akkuhalterung des eingebauten Akkus ist in den Rahmen eingebaut.
Spezifikationen Spezifikationen Betriebstemperaturbereich: Beim Entladen -10 - 50 °C Betriebstemperaturbereich: Beim Laden 0 - 40 °C Lagertemperatur -20 - 70 °C Lagertemperatur (Akku) -20 - 60 °C Ladespannung 100 - 240 V AC Ladezeit Siehe „ SHIMANO STEPS Gebrauchsanweisung für Akkus und dazugehörige Komponenten “.
Wenn ein Problem auftritt Fehleranzeige Wenn ein Problem auftritt Fehleranzeige Für Details zu Fehler-/Warncodes sehen Sie sich die neuesten Versionen unten an: https://si.shimano.com/error Fehlersuche Antworten zu häufig gestellten Fragen rund um SHIMANO STEPS finden Sie unter: https://bike.shimano.com/faq/STP0A...
Page 276
High Tech Campus 92, 5656 AG Eindhoven, The Netherlands Phone: +31-402-612222 3-77 Oimatsu-cho, Sakai-ku, Sakai City, Osaka 590-8577, Japan Bitte beachten: Änderungen im Interesse der technischen Weiterentwicklung bleiben jederzeit vorbehalten. (German)
Page 277
(Danish) UM-7K70A-000 Brugervejledning EP801 / EP600 Tjek vores hjemmeside for de seneste brugervejledninger. https://si.shimano.com...
Page 278
Indholdsfortegnelse VIGTIGT ......................3 Vigtig sikkerhedsinformation ................ 4 SHIMANO STEPS batteri-administrationssystem og kompatibilitet ... 8 Bemærk......................9 Regelmæssige gennemsyn inden cyklen tages i brug ....... 12 Oversigt over hæfte ..................13 SHIMANO STEPS karakteristika ..............14 Inden du kører....................17 Hurtigguide ....................
VIGTIGT VIGTIGT Kontakt købsstedet eller en distributør for information om montering, justering og udskiftning af produkterne, som ikke er beskrevet i brugervejledningen. Der findes en forhandlermanual til professionelle og erfarne cykelmekanikere på vores hjemmeside ( https://si.shimano.com Sørg venligst for at overholde gældende regler og lovgivning i det land, den stat eller region, hvor du driver forhandlervirksomhed.
Vigtig sikkerhedsinformation Vigtig sikkerhedsinformation Håndtering af batteriet Du må ikke deformere, ændre på, adskille eller lodde direkte på batteriet. Hvis du gør det, kan det medføre lækage, overophedning, eksplosion eller antændelse. Efterlad ikke batteriet nær varmekilder som varmeblæsere, og batteriet må ikke opvarmes eller kastes på åben ild.
Page 281
Vigtig sikkerhedsinformation Produktet må ikke ændres eller skilles ad. Det kan medføre, at produktet ikke fungerer korrekt, og at du pludseligt kan styrte og komme alvorligt til skade. Forholdsregler ved kørsel Brug ikke for meget opmærksomhed på displayet på cykelcomputeren under kørslen. Gøres det, kan det medføre uheld.
Page 282
Vigtig sikkerhedsinformation Du må ikke bruge batteriet, hvis det har synlige ridser eller andre udvendige skader. Hvis dette ikke overholdes, kan batteriet revne, blive overophedet eller fungere forkert. Batteriet må ikke anvendes, hvis det lækker, er misfarvet, deformeret eller viser tegn på andet unormalt. Hvis dette ikke overholdes, kan batteriet revne, blive overophedet eller fungere forkert.
Page 283
Vigtig sikkerhedsinformation Forholdsregler ved kørsel Overhold anvisningerne i cyklens manual for at opnå en sikker kørsel. Forholdsregler ift. sikkerhed Du må aldrig ændre på systemet. Gøres det, kan der opstå systemfejl. Efterse med jævne mellemrum batterioplader og adapter, især ledning, stik, og holder, for skader. Hvis opladeren eller adapteren er i stykker, må...
SHIMANO STEPS batteri-administrationssystem og kompatibilitet SHIMANO STEPS batteri- administrationssystem og kompatibilitet Der er to generationer af SHIMANO STEPS batteri administrationssystemet: første generation og anden generation (Gen.2). Denne manual beskriver kun produkter kompatible med Gen.2. Med nogle undtagelser er produkter af første generation og Gen.2 af SHIMANO STEPS dele ikke kompatible med hinanden.
Bemærk Bemærk Forholdsregler ved kørsel Undgå at bære tøj, som kan blive fanget i kæde eller hjul, da dette kan medføre uheld. Forholdsregler ift. sikkerhed Kontakt købsstedet nærmest dig, hvis der opstår fejlfunktioner eller problemer. Kontakt købsstedet, hvis du har spørgsmål om metoder til installation og vedligeholdelse. Sørg for at sætte blindstik i alle ubrugte E-TUBE tilslutninger.
Page 286
Bemærk Nummeret, som står på nøglen til batteribeslaget, skal bruges ved køb af ekstra nøgle. Opbevar det sikkert. Når du har elcyklen med i bilen, skal du fjerne batteriet fra cyklen og anbringe det på et stabilt underlag i bilen. Inden du tilslutter batteriet, skal du sørge for, at der ikke er vand på...
Page 287
Bemærk Den open source-software, som bruges i dette produkt, kan findes på følgende hjemmeside: https://si.shimano.com/compliance/oss Mærkater Noget af den vigtige information i denne manual findes også på mærkatet til batteriopladeren. Oplysninger om bortskaffelse i lande uden for EU Dette symbol gælder udelukkende inden for EU. Overhold de lokale bestemmelser vedrørende bortskaffelse af brugte batterier.
Regelmæssige gennemsyn inden cyklen tages i brug Regelmæssige gennemsyn inden cyklen tages i brug Inden cyklen tages i brug, skal du kontrollere følgende. Hvis der er problemer, så kontakt købsstedet eller en distributør. Foretager fremdriftsfunktionen gearskift uden problemer? Er der nogen løshed i eller skade på komponenterne? Er komponenterne sikkert monteret på...
Oversigt over hæfte Oversigt over hæfte Brugervejledninger til SHIMANO STEPS er delt op i flere hæfter, som beskrevet nedenfor. Sørg for at læse disse brugervejledninger grundigt før brug, og følg anvisningerne for korrekt brug. Opbevar brugervejledningerne, så de kan findes igen til enhver tid. De seneste brugervejledninger findes på...
SHIMANO STEPS karakteristika SHIMANO STEPS karakteristika Giver fornemmelse af en cykel Med sit lette og kompakte design skal elmotoren give en fornemmelse som en almindelig cykel med mindre betjeningsstøj og kraft effekt. Bedre tilpasning Automatisk gearskift kan bruges med både hjælp-profil og bagskifteren, og giver mange muligheder for tilpasning.
Page 291
SHIMANO STEPS karakteristika Når batteriniveauet er lavt, øges niveauet af assistance automatisk for at øge den maksimale cykeldistance. Når batteriniveauet er ustabilt, eller når hjælp ikker er nødvendigt, kan du slukke for assistancefunktion. [Fine tune] Kørekomfort på elcyklen afgøres af forholdet mellem den kraft, der trædes med i pedalerne plus elmotorens udgangseffekt og den maksimale udgangseffekt for elmotoren.
Page 292
SHIMANO STEPS karakteristika gearkontakten til at skifte mellem dem alt efter køreforhold. [Auto shifting while pedaling] Tænd/sluk for automatisk gearskift under pedalering. Når funktionen er tændt, kan du bruge kontaktmodulet til at skifte til automatisk gearskift. [AUTO FREE SHIFT] Tænd/sluk for automatisk gearskift under friløb (ikke pedalering). [MANUAL FREE SHIFT] Vælg, om manuelt gearskift skal aktiveres under friløb.
Inden du kører Inden du kører Du kan ikke bruge batteriet straks ved leveringen. Batteriet kan bruges, efter det er blevet fuldt opladet med den angivne batterioplader. Sørg for at oplade det inden brug. Batteriet kan bruges, når LED-lampen lyser. Læs venligst "...
Hurtigguide Hurtigguide Dette afsnit beskriver, hvordan man håndterer en elcykel med SHIMANO STEPS installeret. Det batteri, den cykelcomputer og det kontaktmodul, som er monteret, kan være anderledes, end hvad der er angivet her, afhængig af den elcykel, som bruges. Se " Brugervejledning til SHIMANO STEPS-specialbatteri og -dele ", "Brugervejledning til SHIMANO STEPS cykelcomputer"...
Page 295
Hurtigguide Tænd for strømmen. Denne procedure gentages for at slukke for strømmen. Vent et øjeblik, før du trykker på tænd/sluk-knappen, når du tænder igen, efter at der har været slukket for strømmen. Eksempel med et batteri af udvendig type Eksempel med et batteri af indbygget type Placeringen af tænd/sluk-knappen kan være anderledes end vist på...
Page 296
Hurtigguide Vælg assistancefunktion. Når der slukkes for strømmen, slukkes der for assistancefunktionen. Nedenfor vises visning af hjælp-profilen [BASIC]. For visning af hjælp-profilen [Fine tune], se brugervejledning til din cykelcomputer og kontaktmodulet. Eksempel med cykelcomputer Visning af assistancefunktion Kontaktmodul LED2 2 kontakter Type med 3 kontakter LED2 Visning af assistancefunktion...
Page 297
Hurtigguide Stå på cykel og begynd at køre. Træd i pedalerne for starte hjælp. Sørg for at lære karakteristikaene ved bremsekontrol og andre karakteristika at kende. Håndtering af bremser kan variere en smule afhængig af, hvilken cykel du bruger. Sluk for strømmen og parker din cykel, når du er kommet frem til din destination. Gør det nemt at gå...
Page 298
Hurtigguide Stop og skift til walk-assistancefunktion. Tryk på Y på kontakt til trædeassistance (venstre side på styret) og hold den inde, til følgende sker: Cykelcomputer: [WALK] vises Type med 3 kontakter: LED2 lyser blåt LED2 (Blåt) 2 kontakter Type med 3 kontakter Eksempel med cykelcomputer Hvis der intet gøres i et minut, efter der er skiftet til walk-assistancefunktion, vil der blive skiftet tilbage til den assistancefunktion, som blev valgt, før der blev skiftet.
Page 299
Hurtigguide Skub forsigtigt cyklen, mens du trykker på Y igen. Elmotoren er i gang, mens Y trykkes ind for at hjælpe dig med at skubbe cyklen. Når elmotoren er i gang, viser LED-lyset og skærmbilledet det, som er vist på billedet. LED2 (Blinker blåt) 2 kontakter...
Page 300
Hurtigguide Automatisk og manuelt gearskift Afhængig af den elcykel som bruges, kan du måske skifte mellem automatisk og manuelt gearskift. Automatisk gearskift: skifter automatisk gear baseret på kørselsforholdene. Manuelt gearskift: Dette er standard elektronisk gearskift. Der skiftes gear med gearkontakten.
Page 301
Hurtigguide Skift mellem automatisk og manuelt gearskift. Tryk på A på gearkontakten (højre side på styret). Skifter mellem automatisk og manuelt gearskift, som vist nedenfor. Type med 3 kontakter MTB type Når der er en indstilling for automatisk gearskift Manuelt gearskift Automatisk gearskift Når der er to indstillinger for automatisk gearskift...
Page 303
Navne på komponenter Batteri af udvendig type Batteribeslag Elmotor Dæksel til elmotor (venstre side og underside) Pedalarm Klinge-enhed Hastighedsføler Gearskifteenhed Bremseskive Kontaktmodul (kontakt til trædeassistance) Kontaktmodul (gearkontakt) eller skiftegreb Cykelcomputer Ledning Kædefanger Batteri af indbygget type Batteritype monteret på bagagebærer Batterioplader Batteriet kan være monteret på...
Specifikationer Specifikationer Driftstemperaturområde: Under afladning -10-50 °C Driftstemperaturområde: Under opladning 0-40 °C Opbevaringstemperatur -20-70 °C Opbevaringstemperatur (batteri) -20-60 °C Spænding for opladning 100-240 V AC Opladningstid Se " Brugervejledning til SHIMANO STEPS-specialbatteri og -dele ". Batteritype Litium-ion-batteri Nominel kapacitet Se " Brugervejledning til SHIMANO STEPS-specialbatteri og -dele ".
Når der opstår et problem Angivelse af fejl Når der opstår et problem Angivelse af fejl For oplysninger om fejl/advarselskoder se de seneste versioner nedenfor: https://si.shimano.com/error Fejlfinding Her kan du se ofte stillede spørgsmål angående SHIMANO STEPS: https://bike.shimano.com/faq/STP0A...
Page 306
High Tech Campus 92, 5656 AG Eindhoven, The Netherlands Phone: +31-402-612222 3-77 Oimatsu-cho, Sakai-ku, Sakai City, Osaka 590-8577, Japan Bemærk venligst, at specifikationerne kan ændres uden forudgående varsel med henblik på forbedring. (Danish)
Need help?
Do you have a question about the Vectro S10 and is the answer not in the manual?
Questions and answers