Download Print this page

Advertisement

Quick Links

EN IT FR ES DE RU PT
NL EL RO SV CS HR-SR
PL FI DA NO SL SK HU
LT ET LV BG TR AR
(EN)
INSTRUCTION MANUAL
(IT)
MANUALE D'ISTRUZIONE
(FR)
MANUEL D'INSTRUCTIONS
(ES)
MANUAL DE INSTRUCCIONES
(DE)
BEDIENUNGSANLEITUNG
(RU)
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
(PT)
MANUAL DE INSTRUÇÕES
(NL)
INSTRUCTIEHANDLEIDING
(EL)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
(RO)
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
(SV)
BRUKSANVISNING
(CS)
NÁVOD K POUŽITÍ
(HR-SR) PRIRUČNIK ZA UPOTREBU
(PL)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
(FI)
OHJEKIRJA
(DA)
INSTRUKTIONSMANUAL
(NO)
BRUKERVEILEDNING
(SL)
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO
(SK)
NÁVOD NA POUŽITIE
(HU)
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
(LT)
INSTRUKCIJŲ KNYGELĖ
(ET)
KASUTUSJUHEND
(LV)
ROKASGRĀMATA
(BG)
РЪКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИИ
(TR)
KULLANIM KILAVUZU
‫دليل التشغيل‬
(AR)
(EN)
Spot welder
(IT)
Puntatrice
(FR)
Poste de soudage par points
(ES)
Soldadora por puntos
(DE)
Punktschweißmaschine
(RU)
Аппарат для точечной сварки
(PT)
Aparelho de soldar por pontos
(NL)
Puntlasmachine
(EL)
Πόντα
(RO)
Aparat de sudură în puncte
(SV)
Punktsvets
(CS)
Bodovačka
(HR-SR)
Stroj za točkasto varenje
(PL)
Spawarka punktowa
(FI)
Pistehitsauslaite
(DA)
Punktsvejsemaskine
(NO)
Punktesveiseapparat
(SL)
Točkalnik
(SK)
Bodovačka
(HU)
Ponthegesztő
(LT)
Taškinio suvirinimo aparatas
(ET)
Punktkeevitusseade
(LV)
Punktmetināšanas aparāts
(BG)
Апарат за точково заваряване
(TR)
Punto kaynak makinesi
‫آلة لحام بالتدبيس‬
(AR)
- 1 -
Cod.954397

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 954397 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hawaiian 954397

  • Page 1 Cod.954397 (EN) INSTRUCTION MANUAL (IT) MANUALE D’ISTRUZIONE (FR) MANUEL D’INSTRUCTIONS (ES) MANUAL DE INSTRUCCIONES (DE) BEDIENUNGSANLEITUNG (RU) РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (PT) MANUAL DE INSTRUÇÕES (NL) INSTRUCTIEHANDLEIDING (EL) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ (RO) MANUAL DE INSTRUCŢIUNI (SV) BRUKSANVISNING (CS) NÁVOD K POUŽITÍ (HR-SR) PRIRUČNIK ZA UPOTREBU (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 2 (EN) EXPLANATION OF DANGER, MANDATORY AND PROHIBITION SIGNS. (PL) OBJAŚNIENIA ZNAKÓW OSTRZEGAWCZYCH, NAKAZU I ZAKAZU. (IT) LEGENDA SEGNALI DI PERICOLO, D’OBBLIGO E DIVIETO. (FI) VAROITUS, VELVOITUS, JA KIELTOMERKIT. (FR) LÉGENDE SIGNAUX DE DANGER, D’OBLIGATION ET D’INTERDICTION. (DA) OVERSIGT OVER FARE, PLIGT OG FORBUDSSIGNALER. (ES) LEYENDA SEÑALES DE PELIGRO, DE OBLIGACIÓN Y PROHIBICIÓN.
  • Page 3 (EN) WEARING A PROTECTIVE MASK IS COMPULSORY - (IT) OBBLIGO USARE MASCHERA PROTETTIVA - (FR) PORT DU MASQUE DE PROTECTION OBLIGATOIRE - (ES) OBLIGACIÓN DE USAR MÁSCARA DE PROTECCIÓN - (DE) DER GEBRAUCH EINER SCHUTZMASKE IST PFLICHT - (RU) ОБЯЗАННОСТЬ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ЗАЩИТНОЙ МАСКОЙ - (PT) OBRIGATÓRIO O USO DE MÁSCARA DE PROTEÇÃO - (NL) VERPLICHT GEBRUIK VAN BESCHERMEND MASKER - (EL) ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ...
  • Page 4 INSTRUCTIONS MAINTENANCE..........pag. WARNING! BEFORE USING THE WELDING MACHINE READ THE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY! ISTRUZIONI PER L’USO E LA MANUTENZIONE...........pag. 10 ATTENZIONE! PRIMA DI UTILIZZARE LA SALDATRICE LEGGERE ATTENTAMENTE IL MANUALE DI ISTRUZIONE! INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN...........pag. 16 ATTENTION! AVANT TOUTE UTILISATION DU POSTE DE SOUDAGE, LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’INSTRUCTIONS! INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANTENIMIENTO...........pág.
  • Page 5 INDEX ENGLISH page page 1. GENERAL SAFETY RULES FOR RESISTANCE WELDING ..............5 6.1.2 Main switch at the “ I ” position .......................7 2. INTRODUCTION AND GENERAL DESCRIPTION ................6 6.2 ADJUSTING THE SPOT WELDING PARAMETERS ....................7 2.1 Introduction ................................6 6.2.1 Setting the arm and the electrode ......................8 2.2 STANDARD ACCESSORIES .............................6 6.2.2 Adjustment of force and approach function (pneumatic clamp only)........8 2.3 ACCESSORIES ON DEMAND ..........................6...
  • Page 6 worked in order to distance hands from the electrode danger area. 5 - Maximum no-load voltage to electrodes. When using a portable spot welder: solidly grasp the clamp with both hands 6 - Maximum current with electrodes in short-circuit. placed on the relative handles; always keep hands away from the electrodes. 7 - Secondary output at permanent capacity (100%).
  • Page 7: Installation

    This is triggered by overheating of the spot welding machine due to low capacity or total 5.4.2 Plug and mains outlet lack of cooling fluid, or by a work cycle that exceeds the allowed threshold permitted. Intervention is described and signalled in the display. Connect the power supply cable to a standard (3P + T) plug of appropriate capacity EFFECT: all movement is blocked, the electrodes open (exhauster cylinder);...
  • Page 8 6.2.1 Setting the arm and the electrode Pause time. Press the “START” key (Fig. U-1) and set the arm among those available (Fig. U-2) turning the central knob (Fig. C-5). Ramp time. 6.2.2 Adjustment of force and approach function (pneumatic clamp only) Spot welding time/current.
  • Page 9: Maintenance

    welding machine as for spot welding the washers and start traction. When complete, turn the extractor 90° to detach the washer, which can be spot welded : save a job in the spot welding machine internal memory. again in a new position. : load a previously saved job.