tibelec E27 Instructions Manual

tibelec E27 Instructions Manual

Socket with 360 infrared motion detector
Table of Contents
  • Installation
  • Caracteristiques Techniques
  • Instalación
  • Elección de la Ubicación
  • Especificaciones Técnicas
  • Installazione
  • Scelta Della Posizione DI Installazione
  • Specifiche Tecniche
  • Características Técnicas
  • Technische Daten
  • Technische Kenmerken
  • Wybór Lokalizacji
  • Specyfikacje Techniczne
  • Caracteristici Tehnice
  • Επιλογή Θέσης
  • Τεχνικα Χαρακτηριστικα

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

Douille E27 avec détecteur de mouvement infrarouge 360°
REF 579510 / ST451B
GB/ E27 socket with 360° infrared motion detector
ES/ Casquillo E27 con sensor de movimiento por infrarrojos de 360°
IT/ Portalampada E27 con sensore di movimento a infrarossi a 360°
PT/ Casquilho E27 com detetor de movimentos por infravermelhos a 360°
DE/ E27-Lampenfassung mit Infrarot-Bewegungsmelder 360°
NL/ Fitting E27 met infarood-bewegingsmelder 360°
PL/ Oprawka E27 z czujnikiem ruchu na podczerwień 360°
RO/ Dulie E27 cu detector de mișcare în infraroșu de 360°
GR/ Ντουί E27 με ανιχνευτή κίνησης με υπέρυθρες 360°
FR/ Notice d'utilisation
GB/ Instructions
ES/ Manual de uso
IT/ Istruzioni per l'uso
PT/ Manual de instruções
DE/ Gebrauchsanweisung
NL/ Instructies voor gebruik
PL/ Instrukcje użytkowania
RO/ Instrucțiuni de utilizare
GR/ οδηγίες χρήσης
VIM : 27247_22W16
FR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for tibelec E27

  • Page 1 VIM : 27247_22W16 GB/ E27 socket with 360° infrared motion detector ES/ Casquillo E27 con sensor de movimiento por infrarrojos de 360° IT/ Portalampada E27 con sensore di movimento a infrarossi a 360° PT/ Casquilho E27 com detetor de movimentos por infravermelhos a 360°...
  • Page 2: Installation

    Toutes les notices de nos produits sont téléchargeables depuis notre site www.tibelec.fr. Grâce à ce système de détection de mouvement infrarouge, vous pourrez éclairer automatiquement un lieu de passage : couloir, entrée, escalier, grenier, cave, etc.…...
  • Page 3 • LUX : luminosité, vous pouvez régler le degré d’obscurité à partir duquel l’ampoule s’allumera, après détection. Normalement 3 LUX est la valeur de nuit et 2000 LUX est la valeur de jour. : déclenchement que la nuit : déclenchement à la tombée du jour. : déclenchement le jour et la nuit b.
  • Page 4: Caracteristiques Techniques

    2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES • 220-240VAC, 50/60 Hz • Puissance maxi : 60W (ampoule incandescente ou LED) • Portée de détection jusqu’à 6 mètres • Angle de détection : 360° Certifié conforme aux Déconnexion électronique normes européennes Utilisation intérieure uniquement Ne pas jeter les appareils portant ce symbole avec les Pas de protection ordures ménagères.
  • Page 5 TIBELEC GARANTIT LA QUALITE ET LA FIABILITE DE CE PRODUIT ; IL FAIT PARTIE DES ARTICLES SOUS GARANTIE LEGALE D’UNE DUREE DE 2 ANS POUR DEFAUTS ET VICES CACHES CONFORMEMENT AUX ARTICLES 1641 A 1648 DU CODE CIVIL. Tibelec ne pourra pas être tenu responsable des dommages causés suite à une mauvaise utilisation, mauvais entretien, un détournement de l’utilisation de ce produit,...
  • Page 6 All the instructions for our products may be downloaded from our website at www.tibelec.fr. Thanks to this infrared motion detection system, you can automatically light up a pas- sageway: corridor, hall, stairway, attic, cellar, etc.
  • Page 7: Choice Of Location

    • LUX: brightness. You can adjust the level of darkness from which your bulb will turn on after motion is detected. In general, 3 LUX is the night value and 2,000 LUX is the day value. : triggered only at night : triggered at dusk : triggered day and night b.
  • Page 8 2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES • 220-240VAC, 50/60 Hz • Max power: 60 W for incandescent and LED bulbs • Detection range up to 6 metres • Angle of coverage : 360° Certified in accordance Electrical disconnection with European standards Use indoor only Do not dispose of appliances bearing this symbol with No protection...
  • Page 9 Tibelec guarantees the quality and reliability of this product’s components: this item is legally required to be accompanied by a 2-year warranty for flaws and latent defects in accordance with articles 1641 to 1648 of the Civil Code. Our technical support service is available for advice and assistance;...
  • Page 10: Instalación

    Todas las instrucciones de nuestros productos se pueden descargar en nuestro sitio www. tibelec.fr. Gracias a este sistema de detección de movimiento por infrarrojos, podrá iluminar automáticamente un lugar de paso: pasillo, entrada, escalera, altillo, trastero, etc.
  • Page 11: Elección De La Ubicación

    • Lux: luminosidad, puede ajustar el grado de oscuridad a partir del cual se encienda la bombilla tras una detección. Normalmente, 3 lux es el valor de noche y 2000 lux el valor de día. : activación solo de noche : activación al atardecer : activación de día y de noche b.
  • Page 12: Especificaciones Técnicas

    2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS • 220-240VAC, 50/60 Hz • Potencia máx.: 60 W para una bombilla incandescente o LED • Alcance de detección de hasta 6 metros • Ángulo de detección : 360° Certificado conforme Desconexión eléctrica con las normas europeas Uso exclusivamente en el interior No se deben desechar los...
  • Page 13 Tibelec garantiza la calidad y la fiabilidad de los componentes de este producto, que forma parte de los artículos con garantía legal durante un periodo de 2 años para cualquier fallo y vicio oculto en cumplimiento con los artículos 1641 a 1648 del Código Civil francés.
  • Page 14: Installazione

    I manuali di tutti i nostri prodotti sono disponibili sul sito www.tibelec.fr. Grazie al sistema di rilevamento dei movimenti a infrarossi, sarà possibile accendere automaticamente la luce nei punti di passaggio come corridoio, ingresso, scale, soffitta, cantina, ecc.
  • Page 15: Scelta Della Posizione Di Installazione

    • LUX: luminosità, è possibile regolare il grado di oscurità a partire dal quale la lampadina si accende in seguito a un rilevamento. Generalmente 3 LUX è il valore per la sera e 2000 LUX quello per il giorno. : attivazione solo la sera : attivazione all’imbrunire : attivazione diurna e notturna b.
  • Page 16: Specifiche Tecniche

    2. SPECIFICHE TECNICHE • 220-240VAC, 50/60 Hz • Potenza max.: 60W per lampadina a incandescenza, LED. • Distanza di rilevamento fino a 6 metri • Angolo di rilevamento : 360° Certificato conforme Disconnessione elettrica alle norme europee Solo per uso all’interno Non gettare gli apparecchi che riportano questo simbolo con i rifiuti domestici, bensì...
  • Page 17 Tibelec garantisce la qualità e l’affidabilità dei componenti di questo prodotto, che fa parte degli articoli coperti da garanzia legale di 2 anni contro difetti e vizi nascosti, ai sensi degli articoli 1641 - 1648 del codice civile francese. L’assistenza tecnica è sempre a disposizione per offrire aiuto e consigli e può...
  • Page 18 à utilização do equipamento. Todas os manuais de utilização dos nossos produtos podem ser descarregados na nossa página www.tibelec.fr. Graças a este sistema de detecção de movimento por infravermelhos, pode iluminar automaticamente um local de passagem: corredor, entrada, escada, sótão, cave, etc. A passagem em frente da célula de infravermelhos aciona a iluminação da lâmpada.
  • Page 19 • LUX: luminosidade, pode regular o grau de obscuridade a partir do qual a lâmpada acenderá, após deteção. Normalmente 3 LUX é o valor de noite e 2000 LUX é o valor de dia. : acionamento de noite : acionamento ao fim da tarde : acionamento de dia e de noite b.
  • Page 20: Características Técnicas

    2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • 220-240VAC, 50/60 Hz • Potência máxima: 60 W para lâmpada incandescente, LED • Alcance de deteção até 6 metros • Ângulo de deteção : 360° Certificado em conformidade Desconexão elétrica com as normas europeias Utilizar unicamente em espaços interiores Não coloque os aparelhos marcados com este símbolo...
  • Page 21 A Tibelec garante a qualidade e a fiabilidade dos componentes deste produto. Este produto faz parte dos artigos cobertos por uma garantia legal com a duração de 2 anos para defeitos e vícios ocultos, nos termos dos artigos 1641.º a 1648.º do Código Civil.
  • Page 22 Erfahrung oder Kenntnis benutzt zu werden, außer, wenn sie von einer für ihre Si- cherheit verantwortlichen Person überwacht werden oder zuvor in die Gerätebenutzung eingewiesen worden sind. Die Gebrauchsanleitungen der Produkte stehen auf unserer Website www.tibelec.fr zum Download zur Verfügung. Grâce à ce système de détection de mouvement infrarouge, vous pourrez éclairer automatiquement un lieu de passage : couloir, entrée, escalier, grenier, cave, etc.…...
  • Page 23 1. INSTALLATION a. Einstellung • TIME: Einstellung der Zeitverzögerung, Sie können die Beleuchtungszeit zwischen 10 Sek. und 5 Min. nach Erkennung einer Bewegung einstellen. • LUX: Helligkeit, Sie können den Grad der Dunkelheit einstellen, ab dem Ihre Glühbirne nach Bewegungserkennung eingeschaltet wird. Normalerweise ist 3 LUX der Wert für die Nacht und 2000 LUX der Wert für den Tag.
  • Page 24: Technische Daten

    2. TECHNISCHE DATEN • 220-240VAC, 50/60 Hz • Maximale Leistung: 60 W Glüh-, LED • Reichweite der Erkennung bis 6 Meter • Erkennungswinkel : 360° Nach europäischen Elektrische Trennung Normen zertifiziert Nur in Innenräumen verwenden Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht mit dem Hausmüll Kein Schutz entsorgen.
  • Page 25 Mängelgarantie gemäß den Artikeln 1641 bis 1648 des französischen Zivilgesetzbuches Code civil fallen. Unser technischer Dienst steht Ihnen für Beratung und Support zur Verfügung. Kontaktieren Sie uns per E-Mail an qualite@tibelec.fr. Tibelec ist nicht für Schäden zuständig, die durch den unsachgemäßen Gebrauch, die unsachgemäße Wartung, die zweckwidrige Verwendung, den normalen Verschleiß, Bruch durch Herun-...
  • Page 26 Alle handleidingen van onze producten kunnen worden gedownload vanaf onze website www.tibelec.fr. Dankzij dit systeem voor de infrarood bewegingsmelder, kunt u een doorgangsplaats automatisch verlichten: gang, ingang, trap, zolder, kelder enz.… De doorgang voor de infraroodcel activeert het inschakelen van de lamp.
  • Page 27 • LUX: lichtsterkte, u kunt zelf instellen hoe donker het moet zijn vanaf wanneer de lamp wordt ingeschakeld, na detectie. Normaal is 3 LUX de nachtwaarde en 2000 LUX de dagwaarde. : alleen activering ’s nachts : activering bij zonsondergang : activering dag en nacht b.
  • Page 28: Technische Kenmerken

    2. TECHNISCHE KENMERKEN • 220-240VAC, 50/60 Hz • Max. vermogen: 60W voor gloeilamp, LED • Detectiebereik tot 6 meter • Detectiehoek : 360° Gecertificeerd volgens Verbreking van de de Europese normen elektrische verbinding Uitsluitend voor gebruik binnenshuis De apparaten met dit symbool niet afvoeren bij het huishoudelijk afval.
  • Page 29 Tibelec staat garant voor de kwaliteit en de betrouwbaarheid van de onderdelen van dit product: het maakt deel uit van de artikelen met een wettelijke garantie van 2 jaar voor verborgen gebreken, overeenkomstig de artikelen 1641 t/m 1648 van het Frans burgerlijk wetboek.
  • Page 30 Wszystkie instrukcje do naszych produktów można pobrać z naszej strony internetowej www.tibelec.fr. Dzięki temu systemowi wykrywania ruchu na podczerwień można automatycznie oświet- lić przejście: korytarz, wejście, klatkę schodową, strych, piwnicę itp… Przejście przed czujnikiem podczerwieni włącza żarówkę.
  • Page 31: Wybór Lokalizacji

    • LUX: regulacja jasności, można ustawić wartość stopnia zaciemnienia, przy której włączy się żarówka. Zwykle 3 luksy to wartość nocna, a 2000 luksów to wartość dzienna. : włączanie tylko w nocy : włączanie o zmierzchu : włączanie w dzień i w nocy b.
  • Page 32: Specyfikacje Techniczne

    2. SPECYFIKACJE TECHNICZNE • 220-240VAC, 50/60 Hz • Maksymalna moc: 60 W dla żarówek, LED • Zasięg wykrywania do 6 metrów • Kąt wykrywania : 360° Certyfikat zgodności z Wyłącznik elektryczny normami europejskimi Produkt jest przeznaczony wyłącznie do eksploatacji w Nie wyrzucać...
  • Page 33 Tibelec gwarantuje jakość i niezawodność podzespołów tego produktu: należy on do ar- tykułów objętych gwarancją prawną na okres 2 lat na wady i wady ukryte zgodnie z artykuła- mi od 1641 do 1648 Kodeksu cywilnego. Nasz dział techniczny jest do Państwa dyspozycji w sprawach związanych z udzielaniem porad i pomocy.
  • Page 34 în prealabil cu privire la utilizarea aparatului. Toate instrucțiunile de utilizare ale produselor pot fi descărcate de pe site-ul nostru www. tibelec.fr. Datorită acestui sistem de detectare a mișcării în infraroșu, puteți ilumina automat un pasaj: coridor, intrare, scări, pod, pivniță...
  • Page 35 • LUX: luminozitate, puteți regla gradul de întuneric de la care becul se va aprinde, după detectare. În mod normal 3 LUX este valoarea de noapte și 2000 LUX este valoarea de zi. : declanșare noaptea : declanșare la lăsarea întunericului : declanșare ziua și noaptea b.
  • Page 36: Caracteristici Tehnice

    2. CARACTERISTICI TEHNICE • 220-240VAC, 50/60 Hz • Puterea maximă: 60 W pentru becul incandescent, LED • Rază de detecție până la 6 metri • Unghi de detecție : 360° Certificat conform Deconectare electrică standardelor europene A se utiliza exclusiv în interior Nu aruncați aparatele care poartă...
  • Page 37 1641-1648 din Codul civil. Serviciul nostru tehnic este la dispoziția dvs. Pentru sfaturi și asistență, ne puteți scrie pe adresa qualite@tibelec.fr. Tibelec nu va putea fi tras la răspundere pentru daunele ce decurg din utilizarea greșită, întreținerea necorespunzătoare, folosirea acestui produs în alt scop decât cel pentru care a fost conceput, uzura normală, spargerea prin cădere, demontarea aparatului.
  • Page 38 αναφορικά με τη χρήση της συσκευής. Μπορείτε να κάνετε λήψη όλων των εγχειριδίων για τα προϊόντα μας από τη διαδικτυακή μας τοποθεσία www.tibelec.fr. Χάρη σε αυτό το σύστημα ανίχνευσης κίνησης με υπέρυθρες, μπορείτε να φωτίσετε αυτόματα ένα σημείο διέλευσης: διάδρομος, είσοδος, κλιμακοστάσιο, πατάρι, υπόγειο κτλ.…...
  • Page 39: Επιλογή Θέσης

    • LUX: φωτεινότητα. Μπορείτε να ρυθμίσετε τον βαθμό σκοτεινότητας από τον οποίο θα ενεργοποιείται ο λαμπτήρας σε περίπτωση ανίχνευσης κίνησης. Συνήθως, 3 LUX είναι η τιμή της νύχτας και 2000 LUX είναι η τιμή της ημέρας. : ενεργοποίηση μόνο τη νύχτα : ενεργοποίηση...
  • Page 40: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    2. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ • 220-240VAC, 50/60 Hz • Μέγ. ισχύς: 60W για λαμπτήρα πυρακτώσεως, LED • Εμβέλεια ανίχνευσης έως 6 μέτρα • Γωνία ανίχνευσης : 360° Πιστοποιημένο σύμφωνα με Ηλεκτρική αποσύνδεση τα ευρωπαϊκά πρότυπα Αποκλειστικά για χρήση Να μην απορρίπτετε τις σε...
  • Page 41 Η Tibelec εγγυάται την ποιότητα και την αξιοπιστία των μερών αυτού του προϊόντος: η εγγύηση αυτή εμπίπτει σε άρθρα νόμιμης εγγύησης διάρκειας 2 ετών για ελαττώματα και λανθάνοντα ελαττώματα, σύμφωνα με τα άρθρα 1641 έως 1648 του ποινικού κώδικα. Το...
  • Page 44 996 rue des Hauts de Sainghin CRT4 59262 SAINGHIN EN MELANTOIS - France...

This manual is also suitable for:

579510St451b

Table of Contents