Wetelux 95 19 66 Original Instructions Manual

Solar pond aerator with battery
Table of Contents
  • Bedienung
  • Consignes de Sécurité
  • Informazioni Sulla Sicurezza
  • Entsorgung | Disposal

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Solar-Teichbelüfter mit Akku
Solar Pond Aerator with Battery
Art. 95 19 66
D Originalanleitung
GB Original Instructions
F Mode d'emploi originale
NL Originele Handleiding
IT Informazioni sulla Sicurezza

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 95 19 66 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Wetelux 95 19 66

  • Page 1 Solar-Teichbelüfter mit Akku Solar Pond Aerator with Battery Art. 95 19 66 D Originalanleitung GB Original Instructions F Mode d‘emploi originale NL Originele Handleiding IT Informazioni sulla Sicurezza...
  • Page 2 Sehr geehrte Damen und Herren, Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
  • Page 3 Montage der Solarzelle / Assembling the Solar Cell Assemblage de la cellule solaire / Montage van de zonnecel...
  • Page 4 SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise:  Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und benutzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dieser Anleitung.  Entsorgen Sie nicht benötigtes Verpackungsmaterial oder bewahren Sie dieses an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf. Es besteht Erstickungsgefahr! ...
  • Page 5: Bedienung

    Bedienung Bestimmungsgemäße Verwendung Der Solar-Belüfter wurde für die Verwendung in Springbrunnen, Teichen oder im Freien entwickelt. Die Pumpe treibt ihren Strom direkt von einem Solarmodul an. Damit der Belüfter funktioniert, muss das Solarmodul direktem Sonnenlicht ausgesetzt werden. Die Leistung des Belüfters hängt von der Jahreszeit und der Position des Solarmoduls ab.
  • Page 6 Umgang mit Solar-Belüftern  Die Leistung des Solar-Belüfters variiert je nach Jahreszeit, abhängig von der Dauer und Stärke des empfangenen Sonnenlichts.  Bei länger anhaltenden Wetterperioden ohne ausreichende Sonnen- einstrahlung kann es vorkommen, dass der Ladezustand des Akkus zu gering ist, um eine Beleuchtung für längere Zeit zu ermöglichen.
  • Page 7: Safety Notes

    SAFETY NOTES Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury:  Please read this manual carefully and use the device only according to this manual.  Dispose of used packaging material carefully or store it out of the reach of children.
  • Page 8: Operation

    Operation Intended Use The solar aerator is designed for use in fountains, ponds or outdoors. The pump drives its electricity directly from a solar module. For the ventilator to work, the solar module must be exposed to direct sunlight. The performance of the ventilator depends on the time of year and the position of the solar panel.
  • Page 9 Handling Solar Aerators  The performance of the solar aerator varies depending on the season, depending on the duration and strength of the sunlight received.  In the case of prolonged weather periods without sufficient solar radiation, it can happen that the charge level of the battery is too low to enable lighting for a longer period of time.
  • Page 10: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ S'il vous plaît noter afin d'éviter dysfonctionnements, des dommages et des effets néfastes sur la santé les informations suivantes:  Veuillez lire attentivement ce manuel et utiliser l'appareil uniquement conformément à ce manuel.  Éliminez les matériaux d'emballage inutiles ou stockez-les dans un endroit inaccessible aux enfants.
  • Page 11 Utilisation Usage prévu L'aérateur solaire est conçu pour être utilisé dans les fontaines, les étangs ou à l'extérieur. La pompe entraîne son électricité directement à partir d'un module solaire. Pour que le ventilateur fonctionne, le module solaire doit être exposé à la lumière directe du soleil.
  • Page 12 Batterie faible : si la batterie est à plat, le voyant rouge clignotera pour indiquer l'état de la batterie. Vous devez maintenant laisser le panneau solaire charger la pompe pendant au moins 8 heures à la lumière directe du soleil sans que la pompe ne fonctionne.
  • Page 13 Veiligheidsinstructies Neem de volgende instructies in acht om storingen, schade en gezondheidsproblemen te voorkomen:  Lees deze handleiding zorgvuldig door en gebruik het apparaat alleen volgens deze handleiding.  Gooi gebruikt verpakkingsmateriaal voorzichtig weg of bewaar het buiten het bereik van kinderen. Er bestaat verstikkingsgevaar! ...
  • Page 14 Gebruik Gepast gebruik De zonne-beluchter is ontworpen voor gebruik in fonteinen, vijvers of buiten. De pomp drijft zijn elektriciteit rechtstreeks aan uit een zonnemodule. Om de ventilator te laten werken, moet de zonnemodule aan direct zonlicht worden blootgesteld. De prestatie van de ventilator is afhankelijk van de tijd van het jaar en de positie van het zonnepaneel.
  • Page 15 Batterij bijna leeg: als de batterij leeg is, knippert het rode indicatielampje om de batterijstatus weer te geven. Nu moet u het zonnepaneel de pomp minimaal 8 uur laten opladen in direct zonlicht zonder dat de pomp draait. Omgaan met zonne-beluchters ...
  • Page 16: Informazioni Sulla Sicurezza

    INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Si prega di notare in modo da evitare malfunzionamenti, danni e effetti negativi sulla salute seguenti informazioni:  Si prega di leggere attentamente questo manuale e utilizzare il dispositivo solo in conformità con questo manuale.  Smaltire il materiale di imballaggio non necessario o conservarlo in un luogo inaccessibile ai bambini.
  • Page 20 Solar-Teichbelüfter mit Akku Solar Pond Aerator with Battery Artikel Nr. 95 19 66 Article No. 95 19 66 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien und deren Änderungen festgelegt sind.
  • Page 21: Entsorgung | Disposal

    KUNDENBETREUUNG | CUSTOMER SERVICES DEUTSCHLAND ÖSTERREICH Westfalia Westfalia Werkzeugstraße 1 Moosham 31 D-58093 Hagen A-4943 Geinberg OÖ Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefon: (07723) 4 27 59 54 Telefax: (0180) 5 30 31 30 Telefax: (07723) 4 27 59 23 Internet: www.westfalia.de Internet: www.westfalia-versand.at SCHWEIZ...

Table of Contents