SAFETY INSTRUCTIONS Translation of the original user manual Read these operating instructions carefully before use. Familiarize yourself with the controls and proper use. Keep the instructions in a safe place for future reference. The machine is designed for personal use in gardens, backyards or other parts of the property. It is not intended for commercial or other use.
Page 6
SAFETY INSTRUCTIONS in an environment with flammable or explosive – whenever you leave the machine unattend- substances, etc. – before cleaning a blocked tube • Do not use the machine to start a fire. – before checking, cleaning or working on the •...
Page 7
SAFETY INSTRUCTIONS and switches. drugs. A moment’s inattention while handling the tool can cause serious injuries. • Do not expose the machine to rain. Only store the machine indoors. • Wear protective equipment. Protect your face, especially your eyes. Wear safety gog- GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR CORD- gles, a face shield, earmuffs/headphones and LESS TOOLS...
TECHNICAL DATA Cordless blower Parameter Value Battery voltage 20 V DC Amount of air 78 m Air speed 190 km/h No-load speed 12,000 revolutions per minute Dimensions (without battery) 806 x 150 x 170 mm Weight (without battery) 1.2 kg Operating temperature 0–45 °C Protection class...
Page 9
DESCRIPTION Tube Tube release button On/off slide switch Handle Rechargeable battery (not included) Motor unit ENGLISH...
Page 10
Recommended types of batteries and chargers The battery and charger are not included. Only use these recommended types of batteries and chargers. Battery: • AlzaTools 20LBP20V (model AT-20LBP20V) • AlzaTools 40LBP20V (model AT-40LBP20V) Charger: • AlzaTools 35FCH20V (model AT-35FCH20V) • AlzaTools 24FCH20V (model AT-24FCH20V) •...
ton on the side (Fig. C). If all LEDs are lit, the charge level is high. When two LEDs are lit, the battery is partially discharged. If only one LED is lit, the battery is discharged and must be recharged. OPERATION Intended use This blower is designed to blow air from the tube, which removes unwanted material (e.g.
MAINTENANCE AND STORAGE Warning: Before any maintenance or cleaning of the blower, always make sure that it is switched off and the battery is removed. The user must only carry out the maintenance and cleaning described in this manual. In the case of other maintenance, cleaning or adjustment, contact an authorized service centre.
Page 13
Problem Cause Solution The blower cannot be switched Electrical or electronic fault. Remove the battery and con- off - remove the battery imme- tact an authorized service cen- diately. tre. If the problem is not listed in the table above or if the problem persists, turn off the blower, remove the battery, and contact an authorized service centre.
Company ID: 27082440 Subject of the declaration: Name: Cordless blower Model/Type: AT-CB20V The above product has been tested in accordance with the standard (s) used to demonstrate compliance with the essential requirements set out in the Directive (s): Machine directive 2006/42/EC...
Page 15
SICHERHEITSHINWEISE Übersetzung des originellen Benutzerhand- buchs Lesen Sie vor dem Gebrauch sorgfältig diese Bedienungsanleitung durch. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und der richtigen Handhabung vertraut. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort zum späteren Nachschlagen auf. Das Gerät ist für die persönliche Verwendung in Gärten, in den Höfen von Häusern oder anderen Abschnitten des Grundstücks bestimmt.
Page 16
SICHERHEITSHINWEISE des Geräts, dass der Luftauslass leer ist. • Wenn das Gerät ungewöhnliche Geräusche abgibt oder vibriert, schalten Sie es sofort aus • Berühren Sie die Luftauslassöffnung nicht mit und nehmen Sie den Akku heraus. Führen Sie Ihrem Gesicht oder Körper. Stecken Sie Ihre die folgenden Schritte aus, bevor Sie das Gerät Hände, andere Körperteile oder Kleidung nicht wieder in Betrieb nehmen:...
Page 17
SICHERHEITSHINWEISE ANGEFÜHRTEN SICHERHEITS- UND BEDIE- ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR AK- NUNGSHINWEISE MÜSSEN TROTZ KENNTNIS KU-WERKZEUGE DER MASCHINE UND IHRER VERWENDUNG • Vor der Verwendung des Geräts müssen alle in IMMER BEFOLGT WERDEN. EINE UNSACH- der Bedienungsanleitung enthaltenen Sicher- GEMÄSSE VERWENDUNG ODER NICHTBE- heits- und Bedienungshinweise sorgfältig ge- ACHTUNG DER IN DIESER BEDIENUNGSAN- lesen werden, auch wenn der Benutzer mit der...
Page 18
SICHERHEITSHINWEISE tun, und nutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand, wenn Sie mit Werkzeugen arbeiten. Be- nutzen Sie das Werkzeug nicht, wenn Sie müde sind, sich unwohl fühlen oder unter dem Einfluss von Alkohol, Medikamenten oder Drogen stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit kann während der Manipulation mit dem Werkzeug zu schweren Verletzungen führen.
TECHNISCHE DATEN Akku-Laubbläser Parameter Wert Akku-Spannung 20 V DC Luftmenge 78 m Luftgeschwindigkeit 190 km/h Geschwindigkeit ohne Last 12 000 U / Min. Abmessungen (ohne Akku) 806 x 150 x 170 mm Gewicht (ohne Akku) 1,2 kg Betriebstemperatur 0–45 °C Schutzklasse Akustischer Druck LpA = 81,2 dB (A);...
Page 20
BESCHREIBUNG Rohr Sicherung zur Freigabe des Rohrs Ein/Aus-Schiebeschalter Griff Wiederaufladbarer Akku (nicht im Lieferumfang enthalten) Motoreinheit 20 DEUTSCH...
Page 21
Empfohlene Akku- oder Ladegerättypen Akku oder Ladegerät sind nicht im Lieferumfang enthalten. Verwenden Sie nur die empfohlenen Akku- oder Ladegerättypen. Akku: • AlzaTools 20LBP20V (Modell AT-20LBP20V) • AlzaTools 40LBP20V (Modell AT-40LBP20V) Ladegerät: • AlzaTools 35FCH20V (Modell AT-35FCH20V) • AlzaTools 24FCH20V (Modell AT-24FCH20V) •...
VERWENDUNG herauszunehmen ist, ist er wahrscheinlich nicht richtig eingesetzt worden. Wenden Sie sich an eine autorisierte Kundendienststelle. Kontrolle des Ladezustands Der Akku ist mit einer Ladestandsanzeige (3 LED-Anzeigen) ausgestattet. Um den Ladezustand zu überprüfen, drücken Sie die Taste an der Seite (Abb. C). Wenn alle LED-Anzeigen leuchten, ist der Ladezustand des Akkus hoch.
VERWENDUNG Überhitzungsschutz Wenn das Laubgebläse oder der Akku überhitzt, schaltet sich das Laubgebläse automatisch ab. Las- sen Sie in diesem Fall den Schalter los, um das Laubgebläse auszuschalten, und lassen Sie sie und den Akku abkühlen. Schalten Sie es dann erneut ein. Schutz vor Tiefentladung Wenn der Ladezustand zu stark abfällt, schaltet sich das Laubgebläse automatisch ab.
VERWENDUNG PROBLEMBEHEBUNG Problem Ursache Lösung Das Laubgebläse lässt sich Der Akku ist nicht richtig instal- Legen Sie den Akku richtig ein. nicht einschalten. liert/eingebaut. Niedriger Akkustand. Laden Sie den Akku. Ersetzen Sie ihn, falls erforderlich. Das Antriebssystem funktio- Kontaktieren Sie eine autori- niert nicht richtig.
Registrierter Sitz: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7 IdNr.: 27082440 Gegenstand der Erklärung: Name: Akku-Laubbläser Modell/Typ: AT-CB20V Das oben angeführte Produkt wurde im Einklang mit der Norm (den Normen) getestet, welche die Konformität mit den grundlegenden Anforderungen der gegebenen Richtlinie (Richtlinien) bescheinigen.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Původní návod k používání Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod k použití. Seznamte se s ovládacími prvky a správným způsobem použití. Uchovejte návod na bezpečném místě pro pozdější nahlédnutí. Stroj je určen pro osobní použití na zahradách, na dvorech domů nebo jiných částí pozemku. Není určen pro komerční...
Page 27
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY jiných střepů, čepelí, ostrých předmětů apod. • Vypněte stroj, vyjměte akumulátor a ujistěte se, že se všechny pohyblivé části úplně zastavily: • Nepoužívejte stroj v blízkosti otevřeného ohně, – kdykoli budete nechávat stroj bez dozoru; v prostředí s hořlavými nebo výbušnými látkami –...
Page 28
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY originální náhradní díly a příslušenství. • Buďte bdělí, sledujte, co děláte, a používejte zdravý rozum při práci s nářadím. Nepoužívej- • Pravidelně kontrolujte dotažení šroubů, matic te nářadí, pokud jste unavení, necítíte se dob- a pojistek. ře, jste pod vlivem alkoholu, léků nebo drog. •...
TECHNICKÉ ÚDAJE Akumulátorový fukar Parametr Hodnota Napětí akumulátoru 20 V DC Množství vzduchu 78 m Rychlost vzduchu 190 km/h Rychlost bez zátěže 12 000 ot. / min Rozměry (bez akumulátoru) 806 x 150 x 170 mm Hmotnost (bez akumulátoru) 1,2 kg Provozní...
Page 30
POPIS Trubice Pojistka k uvolnění trubice Posuvný spínač zapnutí/vypnutí Rukojeť Dobíjecí akumulátor (není součástí balení) Motorová jednotka 30 ČESKY...
Page 31
Doporučené typy akumulátorů a nabíječek Akumulátor ani nabíječka nejsou součástí balení. Používejte výhradně tyto doporučené typy akumu- látorů a nabíječek. Akumulátor: • AlzaTools 20LBP20V (model AT-20LBP20V) • AlzaTools 40LBP20V (model AT-40LBP20V) Nabíječka: • AlzaTools 35FCH20V (model AT-35FCH20V) • AlzaTools 24FCH20V (model AT-24FCH20V) •...
Page 32
POUŽITÍ tlačítko na straně (obr. C). Pokud všechny diody svítí, je úroveň nabití vysoká. Když svítí dvě diody, je akumulátor částečně vybitý. Svítí-li pouze jedna dioda, je akumulátor vybitý a musí být dobit. PROVOZ Účel použití Tento fukar je určen k foukání vzduchu z trubice, který odstraňuje nežádoucí materiál (např. listy nebo malé...
POUŽITÍ ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ Varování: Před jakoukoli údržbou nebo čištěním fukaru se vždy ujistěte, že je vypnutý a akumulátor je vyjmutý. Uživatel smí provádět pouze údržbu a čištění, které jsou popsány v tomto návodu. V případě jiné údržby, čištění nebo seřizování se obraťte na autorizovaný servis. •...
Page 34
POUŽITÍ Problém Příčina Řešení Fukar není možné vypnout – Elektrická nebo elektronická Vyjměte akumulátor a kontak- okamžitě vyjměte akumulátor. závada. tujte autorizovaný servis. Pokud problém není uveden v tabulce výše nebo se problém nepodařilo vyřešit, vypněte fukar, vy- jměte akumulátor a kontaktujte autorizovaný servis. 34 ČESKY...
Registrované sídlo: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7 IČO: 27082440 Předmět prohlášení: Název: Akumulátorový fukar Model/Typ: AT-CB20V Výše uvedený produkt byl testován v souladu s normou (normami) používanými k prokázání souladu se základními požadavky stanovené směrnicí (směrnic): Strojová směrnice 2006/42/EC Směrnice o elektromagnetické...
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Preklad pôvodného návodu na použitie Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod na použitie. Zoznámte sa s ovládacími prvkami a správnym spôsobom použitia. Uchovajte návod na bezpečnom mieste pre prípad, že doň budete musieť nazrieť. Stroj je určený na osobné použitie na záhradách, na dvoroch domov alebo iných častiach pozemku. Nie je určený...
Page 37
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ného materiálu, napr. klincov, sklenených alebo – kedykoľvek budete nechávať stroj bez dozo- iných črepov, čepelí, ostrých predmetov a pod. – pred čistením zapchatej alebo zanesenej tru- • Nepoužívajte stroj v blízkosti otvoreného ohňa, bice v prostredí s horľavými alebo výbušnými látka- –...
Page 38
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ri budovy. Chvíľka nepozornosti pri manipulácii s náradím môže spôsobiť závažné poranenia. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE • Noste ochranné pracovné pomôcky. Chráňte AKUMULÁTOROVÉ NÁRADIE si tvár, zvlášť oči. Nasaďte si ochranné okuliare, • Pred použitím náradia sa treba dôkladne ochranný...
Page 39
TECHNICKÉ ÚDAJE Akumulátorový fukár Parameter Hodnota Napätie akumulátora 20V DC Množstvo vzduchu 78 m Rýchlosť vzduchu 190 km/h Rýchlosť bez záťaže 12 000 ot. / min Rozmery (bez akumulátora) 806 × 150 × 170 mm Hmotnosť (bez akumulátora) 1,2 kg Prevádzková...
Page 40
POPIS Trubica Poistka na uvoľnenie trubice Posuvný spínač zapnutia/vypnutia Rukoväť Dobíjací akumulátor (nie je súčasťou balenia) Motorová jednotka 40 SLOVENSKY...
Page 41
Odporúčané typy akumulátorov a nabíjačiek Akumulátor ani nabíjačka nie sú súčasťou balenia. Používajte výhradne tieto odporúčané typy aku- mulátorov a nabíjačiek. Akumulátor: • AlzaTools 20LBP20V (model AT-20LBP20V) • AlzaTools 40LBP20V (model AT-40LBP20V) Nabíjačka: • AlzaTools 35FCH20V (model AT-35FCH20V) • AlzaTools 24FCH20V (model AT-24FCH20V) •...
Page 42
POUŽITIE tlačidlo na boku (obr. C). Ak všetky diódy svietia, je úroveň nabitia vysoká. Keď svietia dve diódy, je akumulátor čiastočne vybitý. Ak svieti iba jedna dióda, je akumulátor vybitý a je nutné ho dobiť. PREVÁDZKA Účel použitia Tento fukár je určený na fúkanie vzduchu z trubice, ktorý odstraňuje nežiaduci materiál (napr. listy alebo malé...
POUŽITIE ÚDRŽBA A SKLADOVANIE Varovanie: Pred akoukoľvek údržbou alebo čistením fukára sa vždy uistite, že je vypnutý a akumulá- tor je vybratý. Používateľ smie vykonávať iba údržbu a čistenie, ktoré sú opísané v tomto návode. V prípade inej údržby, čistenia alebo nastavovania sa obráťte na autorizovaný servis. •...
Page 44
POUŽITIE Problém Príčina Riešenie Fukár nie je možné vypnúť – Elektrická alebo elektronická Vyberte akumulátor a kontak- okamžite vyberte akumulátor. porucha. tujte autorizovaný servis. Ak problém nie je uvedený v tabuľke vyššie alebo sa problém nepodarilo vyriešiť, vypnite fukár, vy- berte akumulátor a kontaktujte autorizovaný servis. 44 SLOVENSKY...
Registrované sídlo: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7 IČO: 27082440 Predmet vyhlásenia: Názov: Akumulátorový fukár Model/Typ: AT-CB20V Vyššie uvedený produkt bol testovaný v súlade s normou (normami) používanou (používaný- mi) na preukázanie súladu so základnými požiadavkami stanovenými smernicou (smernicami): Strojová smernica 2006/42/EC Smernica o elektromagnetickej kompatibilite (EMC) 2014/30/EÚ...
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Az eredeti használati útmutató fordítása A termék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el a jelen használati útmutatót. Ismerje meg a készülék kezelő elemeit és a készülék szakszerű használatát. A használati útmutatót őrizze meg az esetleges későbbi felhasználásokhoz is. A készüléket kertben, udvaron, ház körül, garázsban stb.
Page 47
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK tárgyak stb.) takarításához vagy gyűjtéséhez – a készüléket és a fúvó csövet tisztítani kíván- használni. • A készüléket gyúlékony és robbanékony anya- – ellenőrzést, tisztítást, beállítást vagy karban- gok, illetve nyílt láng közelében használni tilos. tartást kíván végrehajtani a készüléken, •...
Page 48
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK meghúzását. súlyos baleseteket okozhat. • A készüléket ne tegye ki csapadék hatásának! • Viselje az előírt munkavédelmi eszközöket. A készüléket csak épületen belül tárolja. Védje az arcát, különösen a szemét. A készülék használata közben viseljen vízálló munkavédel- ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK AZ AK- mi eszközöket: védőszemüveget vagy arcvédő...
MŰSZAKI ADATOK Akkumulátoros levélfúvó Paraméter Érték Akkumulátor feszültsége 20 V DC Levegő mennyisége 78 m /óra Levegő sebessége 190 km/h Üresjárati fordulatszám 12000 f/p Méretek (akkumulátor nélkül) 806 × 150 × 170 mm Tömeg (akkumulátor nélkül) 1,2 kg Üzemeltetési hőmérséklet 0–45 °C Védelmi osztály Akusztikus nyomás...
A KÉSZÜLÉK RÉSZEI Fúvócső Fúvócső kioldó gomb Tolókapcsoló (be/ki) Fogantyú Akkumulátor (nem tartozék) Motoros egység 50 MAGYAR...
Page 51
Ajánlott akkumulátor típusok és akkumulátortöltők Az akkumulátor és akkumulátortöltő nem tartozéka a készüléknek. Csak ajánlott akkumulátor típuso- kat és akkumulátortöltőket használjon. Akkumulátor: • AlzaTools 20LBP20V (AT-20LBP20V típus) • AlzaTools 40LBP20V (AT-40LBP20V típus) Akkumulátortöltő: • AlzaTools 35FCH20V (AT-35FCH20V típus) • AlzaTools 24FCH20V (AT-24FCH20V típus) •...
Page 52
FELHASZNÁLÁS világító dióda: az akkumulátor már majdnem lemerült (fel kell tölteni). HASZNÁLAT Rendeltetés A levélfúvó a fúvócsövön keresztül nagy mennyiségű levegőt fúj ki (ezzel a levegőárammal pl. leve- leket vagy füvet lehet egy helyre összegyűjteni). A készülék csak ház körüli munkákhoz használható! A készülék kereskedelmi és ipari célokra nem használható.
FELHASZNÁLÁS KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS Figyelmeztetés! Karbantartás vagy tisztítás megkezdése előtt a készüléket kapcsolja le és az akku- mulátort húzza ki. A készüléken a jelen útmutatóban leírt tisztításokat és karbantartásokat hajthatja végre a felhasználó. A készülék egyéb tisztítását, karbantartását vagy beállítását a márkaszerviznél rendelje meg. •...
Page 54
FELHASZNÁLÁS Probléma Megoldás A készülék erősen berezeg - A hajtás nem működik. Vegye fel a kapcsolatot a már- azonnal kapcsolja le. kaszervizzel. A készüléket nem lehet lekap- Elektromos vagy elektronikus Vegye ki az akkumulátort és csolni - a készüléket az akkumu- hiba.
Cégszám: 27082440 A nyilatkozat tárgya Megnevezés: Akkumulátoros levélfúvó Modell / típus: AT-CB20V A fent megnevezett terméket a vonatkozó előírások szerint vizsgáltuk be, és kijelentjük, hogy a termék megfelel az alábbi európai irányelvek és szabványok követelményeinek: gépi berendezésekre vonatkozó műszaki követelmények 2006/42/EK, elektromágneses összeférhetőség (EMC) 2014/30/EU,...
Page 56
WARRANTY & SUPPORT koli našem prodejním místě. V případě dotazů můžete využít kontaktní formulář, případně jed- Your new product is protected by our 24-month no z našich mezinárodních call center. warranty, or extended warranty (if stated), which you can apply at any of our points of sale. For ZÁRUKA &...
Page 57
Elektronikgeräten (RoHS). Az Európai Unióban értékesített termékek meg- felelnek az elektromos és elektronikai berende- Das WEEE -Symbol weist darauf hin, dass dieses zésekben való egyes veszélyes anyagok hasz- Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall be- nálatának korlátozására vonatkozó 2011/65/EU handelt werden darf. Indem Sie sicherstellen, (RoHS) irányelvnek.
Need help?
Do you have a question about the AT-CB20V and is the answer not in the manual?
Questions and answers