THANK YOU FOR CHOOSING US! We value your trust. We hope that you will be happy with our product, and as excited about it as we are. We try to offer products of the highest quality that satisfy even the most demanding requirements.
Page 5
TECHNICAL PARAMETERS Input USB-C: 5 V/3 A; 9 V/2 A MicroUSB: 5 V/2 A; 9 V/2 A MicroUSB port 5 V/2 A; 9 V/2 A; 12 V/1.5 A (max. 18W) MicroUSB port 5 V/3 A; 9 V/2 A; 12 V/1.5 A Dimensions 135.5×70×24.5 mm Weight...
Page 6
OVERVIEW Press to check the power bank’s battery status Battery status button USB-A Port for connecting a USB cable MicroUSB Port for connecting a MicroUSB cable USB-C Port for connecting a USB cable USB-A Port for connecting a USB cable LED battery status indicators Graphically displays power bank’s battery status ENGLISH...
Page 7
INSTRUCTIONS Charging the power bank Before fi rst use, charge the power bank. You can charge the power banks through cables with MicroUSB or USB-C connectors. Plug the charging cable into the USB port of a charger or computer, and then into the power bank’s ...
Page 8
SAFETY INFORMATION • Read the safety instructions and the instructions for use. Failure to follow the safety in- structions and the instructions for use may cause harm to people and damage the device. • This product is appropriate only for domestic use. •...
Page 9
SAFETY INFORMATION • Never insert objects (such as wires or other objects with metal ends) into the prod- uct’s sockets. • Do not short-circuit the product, take it apart or otherwise physically damage it. • The product may heat up when it is operating. This is normal. Therefore, make sure that there are no objects or surfaces near the product that are sensitive to heat.
DANKE FÜR IHR VERTRAUEN! Wir wissen Ihr Vertrauen zu schätzen. Wir hoffen, dass Ihnen das Produkt Freude macht und Sie davon genauso begeistert sein werden wie wir. Wir sind bestrebt, Produkte in höchster Qualität anzubieten, die auch hohe Ansprüche erfüllen. Wir freuen uns, wenn Sie sich, falls Sie zufrieden sind, auch das nächste Mal für uns entscheiden.
Page 11
TECHNISCHE DATEN Eingang USB-C: 5 V/3 A; 9 V/2 A MicroUSB: 5 V/2 A; 9 V/2 A MicroUSB-Ausgang 5 V/2 A; 9 V/2 A; 12 V/1,5 A (max. 18 W) MicroUSB-Ausgang 5 V/3 A; 9 V/2 A; 12 V/1,5 A Abmessungen 135,5×70×24,5 mm Gewicht 430±10 g...
Page 12
ÜBERSICHT Durch Drücken dieser Taste überprüfen Sie den Akkustand-Taste Akkuladestand der Powerbank USB-A Ausgang zum Anschluss eines USB-Kabels MicroUSB Eingang zum Anschluss eines USB-Kabels USB-C Eingang/Ausgang zum Anschluss eines USB-Kabels USB-A Ausgang zum Anschluss eines USB-Kabels Akkustand-LEDs Zeigen den Ladestand des Powerbank-Akkus grafi sch an 12 DEUTSCH...
Page 13
ANLEITUNG Aufl aden der Powerbank Laden Sie die Powerbank vor der ersten Verwendung auf. Sie können die Powerbank über Kabel mit MicroUSB- oder USB-C-Steckern aufl aden. Schließen Sie das eine Ende des Ladekabels an den USB-Anschluss des Ladegeräts oder eines Computers, das andere Ende an den MicroUSB- oder USB-C-Anschluss der Powerbank an.
Page 14
SICHERHEITSINFORMATIONEN • Lesen Sie die Sicherheits- und Verwendungshinweise. Bei Nichtbeachtung der Sicherheits- und Verwendungshinweise können Personen gefährdet und das Gerät beschädigt werden. • Dieses Produkt eignet sich lediglich für Haushaltszwecke. • Verwenden und lagern Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern. Dieses Pro- dukt darf nicht von Kindern verwendet werden.
Page 15
SICHERHEITSINFORMATIONEN • Verwenden und lagern Sie das Produkt nicht in der Nähe von entzündbaren, brennbaren oder explosiven Stoffen/Gegenständen. • Lassen Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt, während es in Betrieb ist. • Solange das Produkt in Betrieb ist, sorgen Sie in seiner Umgebung für ausreichenden Freiraum zwecks richtiger Luftzirkulation.
Page 16
SICHERHEITSINFORMATIONEN • Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen und gut belüfteten Ort auf. Legen Sie wäh- rend der Aufbewahrung keine Gegenstände auf das Produkt. 16 DEUTSCH...
DĚKUJEME, ŽE JSTE SI NÁS VYBRALI! Vážíme si vaší důvěry. Doufáme, že vám produkt udělá radost a budete z něj stejně nadšení jako my. Snažíme se nabízet ty nejkvalitnější produkty, které uspokojí i náročné požadavky. Budeme rádi, pokud si nás v případě spokojenosti vyberete i příště. Myslíme na přírodu, vytvořili jsme proto speciální...
Page 18
TECHNICKÉ PARAMETRY Vstup USB-C: 5 V/3 A; 9 V/2 A MicroUSB: 5 V/2 A; 9 V/2 A Výstup MicroUSB 5 V/2 A; 9 V/2 A; 12 V/1,5 A (max. 18 W) Výstup MicroUSB 5 V/3 A; 9 V/2 A; 12 V/1,5 A Rozměry 135,5×70×24,5 mm Hmotnost...
Page 19
PŘEHLED Stisknutím zkontrolujete stav baterie power banky Tlačítko stavu baterie USB-A Výstup pro připojení USB kabelu MicroUSB Vstup pro připojení MicroUSB kabelu USB-C Vstup / výstup pro připojení USB kabelu USB-A Výstup pro připojení USB kabelu LED indikátory stavu baterie Grafi...
Page 20
INSTRUKCE Nabíjení power banky Před prvním použitím powerbanku nabijte. Powerbanku můžete nabíjet kabely s konektory MicroUSB nebo USB-C Zapojte nabíjecí kabel do USB portu nabíječky nebo do USB portu počítače a poté do MicroUSB nebo USB-C portu powerbanky. Během nabíjení se pomocí čtyř LED zobrazuje aktu- ální...
Page 21
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE • Přečtěte si bezpečnostní pokyny a pokyny pro použití. Nedodržení bezpečnostních pokynů a pokynů pro použití může způsobit ohrožení osob či poškození zařízení. • Tento výrobek je vhodný pouze pro použití v domácnosti. • Používejte a uložte výrobek mimo dosah dětí. Děti nesmějí tento výrobek používat. •...
Page 22
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE • Nevkládejte žádné předměty (např. dráty nebo jiné předměty s kovovými koncovkami) do zdířek výrobku. • Výrobek nezkratujte, nerozebírejte ani jinak mechanicky nepoškozujte. • Zatímco je výrobek v provozu, může se zahřívat. Jedná se o normální jev. Ujistěte se proto, že v blízkosti výrobku se nenachází...
ĎAKUJEME, ŽE STE SI NÁS VYBRALI! Vážime si vašu dôveru. Dúfame, že vám produkt urobí radosť a budete z neho nadšení rovnako ako my. Snažíme sa ponúkať tie najkvalitnejšie produkty, ktoré uspokoja aj náročné požiadavky. Budeme radi, ak si nás v prípade spokojnosti vyberiete aj nabudúce. Myslíme na prírodu, preto sme vytvorili špeciálne ekologické...
Page 24
TECHNICKÉ PARAMETRE Vstup USB-C: 5 V/3 A; 9 V/2 A MicroUSB: 5 V/2 A; 9 V/2 A Výstup microUSB 5 V/2 A; 9 V/2 A; 12 V/1,5 A (max. 18 W) Výstup microUSB 5 V/3 A; 9 V/2 A; 12 V/1,5 A Rozmery 135,5 ×...
Page 25
PREHĽAD Stlačením skontrolujete stav batérie powerbanky Tlačidlo stavu batérie USB-A Výstup na pripojenie USB kábla MicroUSB Vstup na pripojenie microUSB kábla USB-C Vstup/výstup na pripojenie USB kábla USB-A Výstup na pripojenie USB kábla LED indikátory stavu batérie Grafi cky znázorňujú stav batérie powerbanky SLOVENSKY...
Page 26
INŠTRUKCIE Nabíjanie powerbanky Pred prvým použitím powerbanku nabite. Powerbanku môžete nabíjať káblami s konektormi microUSB alebo USB-C. Zapojte nabíjací kábel do USB portu nabíjačky alebo do USB portu počítača a potom do microUSB alebo USB-C portu powerbanky. Počas nabíjania sa pomocou štyroch LED zobrazuje aktuálna úroveň...
Page 27
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE • Prečítajte si bezpečnostné pokyny a pokyny na používanie. Nedodržanie bezpečnostných pokynov a pokynov na použitie môže spôsobiť ohrozenie osôb či poškodenie zariadenia. • Tento výrobok je vhodný iba na použitie v domácnosti. • Používajte a uložte výrobok mimo dosahu detí. Deti nesmú tento výrobok používať. •...
Page 28
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE • Zatiaľ čo je výrobok v prevádzke, zaistite okolo neho dostatočný voľný priestor na správnu cirkuláciu. Používajte výrobok len na rovnom a pevnom povrchu. Nepoužívajte ho na stole s obrusom, na pracovnej doske s utierkou, na koberci a pod. Nikdy výrobok nezakrývajte. • Nevkladajte žiadne predmety (napr. drôty alebo iné predmety s kovovými koncovkami) do zdierok výrobku.
KÖSZÖNJÜK! Nagyra értékeljük a bizalmát. Reméljük, hogy termékünk örömet okoz Önnek, és hogy ugyan- úgy lelkesedni fog érte, mint mi. Megpróbáljuk a lehető legkiválóbb termékeket kínálni, ame- lyek a legigényesebb elvárásoknak is megfelelnek. Reméljük, hogy elégedettsége esetén újra minket választ. Gondoltunk a természetre, ezért speciális környezetbarát csomagolást hoztunk létre. Kérjük, hasznosítsa újra.
Page 30
MŰSZAKI ADATOK Bemenet USB-C: 5 V/3 A; 9 V/2 A MicroUSB: 5 V/2 A; 9 V/2 A MicroUSB kimenet 5 V/2 A; 9 V/2 A; 12 V/1,5 A (max. 18 W) MicroUSB kimenet 5 V/3 A; 9 V/2 A; 12 V/1,5 A Méretek 135,5×70×24,5 mm Tömeg...
Page 31
ÁTTEKINTÉS Akkumulátor állapota Megnyomásával ellenőrzi a powerbank akkumulátorának állapotát gomb USB kábel csatlakoztatására szolgáló kimenet USB-A MicroUSB USB kábel csatlakoztatására szolgáló bemenet USB-C USB kábel csatlakoztatására szolgáló bemenet / kimenet USB-A USB kábel csatlakoztatására szolgáló kimenet Az akkumulátor állapotát Grafi kusan megjelenítik a powerbank akkumulátorának jelző...
Page 32
UTASÍTÁSOK A powerbank töltése A használatba vétel töltse fel a powerbankot. A powerbankot MicroUSB vagy USB-C csatlakozóval ellátott kábellel töltheti fel Csatlakoztassa a töltőkábelt a töltő vagy a számítógép USB-portjához, majd a powerbank Mic- roUSB vagy USB-C portjához. A töltés közben négy LED mutatja a powerbank töltöttségének aktuális szintjét. A töltés befejezése után a powerbankot csatlakoztassa le. A töltés időtartama a használt töltőn múlik.
Page 33
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK • Olvassa el a biztonsági és használati utasításokat. A biztonsági és használati utasítások be nem tartása személyi sérüléseket vagy a berendezés károsodását okozhatja. • Ez a termék csak háztartási használatra alkalmas. • A terméket gyermekektől távol használja és tárolja. Gyerekek nem használhatják a termé- ket.
Page 34
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK • A termék működése közben ügyeljen arra, hogy elegendő szabad hely legyen körülötte a megfelelő légáramlás érdekében. A terméket csak sima és szilárd felületen használja. Ne használja asztalterítőn, törülközőn, szőnyegen stb. Soha ne takarja le a terméket. • Ne dugjon semmilyen tárgyat (pl. drótot vagy más fémvégű tárgyat) a termék nyílásaiba. •...
WARRANTY & SUPPORT ZÁRUKA & PODPORA Your new product is protected by our Váš nový produkt je chránený našou 24 24-month warranty, or extended warranty (if mesačnou zárukou, prípadne predĺženou stated), which you can apply at any of our zárukou (pokiaľ je uvedená), ktorú môžete points of sale.
Page 36
DEUTSCH Dieses Produkt erfüllt alle relevanten EU- Vorschriften. Die EU-Konformitätserklärung unter www.alzashop.com/DoC ein- sehbar. Dieses in der Europäischen Union verkaufte Produkt erfüllt die Anforderungen der EU Richtlinie 2011/65/EU zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektronikgeräten (RoHS). Das WEEE-Symbol weist darauf hin, dass ENGLISH dieses Produkt nicht als normaler Haus- This product meets all of the related basic...
Page 37
ných látek v elektrických a elektronických vého odpadu alebo v predajni, v ktorej ste zařízeních (RoHS). výrobok zakúpili. Použití symbolu WEEE označuje, že tento Symbol „Len pre použitie vo vnútorných výrobek nesmí být považován za domovní priestoroch“ označuje, že produkt nie je odpad.
Need help?
Do you have a question about the INGOT PBI20Q Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers