Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

by
Gebrauchsanweisung
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Instructiehandleiding
Boden-Deckenstange
„Pole"
Art.-Nr. / Product no. POLE1100
Vertrieb durch rehastage GmbH - Artlandstraße 80 - D-49610 Quakenbrück -
www.rehastage.de
22.03.2022 / Rev.: 04

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Stander Pole and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for rehastage Stander Pole

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Instruction Manual Manuel d'instructions Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso Instructiehandleiding Boden-Deckenstange „Pole“ Art.-Nr. / Product no. POLE1100 Vertrieb durch rehastage GmbH - Artlandstraße 80 - D-49610 Quakenbrück - www.rehastage.de 22.03.2022 / Rev.: 04...
  • Page 2 1.0 Vorwort: Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie ein Qualitätsprodukt der rehastage GmbH gewählt haben. Eine gute Beziehung zu unseren Kunden ist für rehastage von hoher Bedeutung. Kundennähe bedeutet: schneller Service, so wenig Bürokratie wie möglich und enge Zusammenarbeit mit unseren Kunden. Suchen Sie Rat bei Ihrem behandelnden Arzt oder Therapeuten um sicherzustellen, dass dieses Produkt für Sie geeignet ist und...
  • Page 3 Gebrauchsanweisung Boden-Deckenstange "Pole“ Artikelnummer: POLE1100 2.0 Vorgesehene Verwendung: Die Boden-Deckenstange „Pole“ ist als Aufricht- und Standhilfe bei der Nutzung von Waschbecken und Toilette, sowie als Einstiegs- und Ausstiegshilfe bei der Nutzung von Badewanne oder Dusche vorgesehen. Ziel der Versorgung ist die Ermöglichung der selbstständigen oder selbstständigeren Körperhygiene bzw. der selbstständigen oder selbstständigeren Toilettennutzung.
  • Page 4 Gebrauchsanweisung Boden-Deckenstange "Pole“ Artikelnummer: POLE1100 gegebene Deckenhöhe und die örtlichen Gegebenheiten für die Aufstellung der Boden-Deckenstange geeignet sind. Beachten sie hierzu bitte folgende Punkte! Achten sie bei der Auswahl des Aufstellortes darauf, dass ein Mindestabstand von 32 cm zwischen der Boden- Deckenstange / Schwenkgriff und Wänden oder festen Installationen wie z.
  • Page 5 Gebrauchsanweisung Boden-Deckenstange "Pole“ Artikelnummer: POLE1100 Splint Bolzen ABBILDUNG 2 4.4 Befestigen Sie die Grundplatte (Teil 5) an dem Standrohr mit Haltegriff (Teil 4), indem Sie die Nut in Teil 4 auf den innenliegenden Zapfen in Teil 5 so ausrichten, dass die Nut an beiden Seiten des Zapfens liegt, um ein Drehen der Grundplatte (Teil 4) und des Standrohres mit Haltegriff (Teil 5) zu verhindern (siehe Abbildung 3).
  • Page 6 Gebrauchsanweisung Boden-Deckenstange "Pole“ Artikelnummer: POLE1100 4.8 Bedienung: Ziehen sie an dem Stift am Haltegriff des Standrohres (Teil 4) und drehen sie den gebogenen Haltegriff in die von ihnen gewünschte Position. Lassen sie den Stift los und drehen sie den Haltegriff so lange weiter, bis der mit einem Federmechanismus versehene Stift einrastet und den Haltegriff dadurch in der gewünschten Position sichert.
  • Page 7 Nicht von der Garantie erfasst sind Mängel, die auf Verschleiß, unsachgemäße Behandlung oder durch kommerziellen Gebrauch des Gerätes entstanden sind. Die Garantie erlischt, wenn der Artikel durch andere als rehastage selbst oder einem von rehastage autorisierten Händler repariert oder konstruktiv verändert wird. Die Gewährleistungspflicht erlischt, wenn Reparaturen bzw. Veränderungen oder Ersatz einzelner Teile, die nicht Original-rehastage-Ersatzteile sind, von anderer Seite als der Verkäuferin oder liefernden Firma vorgenommen werden.
  • Page 8 Gebrauchsanweisung Boden-Deckenstange "Pole“ Artikelnummer: POLE1100 11.0 Erläuterung verwendeter Symbole, Kennzeichnungen und zu liefernde Informationen: Medizinprodukt Hersteller, Name Bevollmächtigter des Achtung! Angaben Gebrauchsanweisung und Anschrift des Herstellers innerhalb wie Warnhinweise beachten! Herstellers der Europäischen oder Vorsichts- Gemeinschaft maßnahmen Technische Änderungen vorbehalten Seite 8 von 44...
  • Page 9 1.0 Preface: Dear customer, we are pleased that you have chosen a quality product from rehastage GmbH. A good relationship with our customers is of great importance to rehastage. Customer proximity means: fast service, as little bureaucracy as possible and close cooperation with our customers. Seek advice from your treating physician or therapist to ensure that this product is suitable for you and meets your needs.
  • Page 10 Instruction manual Floor-ceiling rod "Pole Item number: POLE1100 2.0 Intended Use: The floor-ceiling bar "Pole" is intended as an upright and standing aid when using the washbasin and toilet, as well as an entry and exit aid when using the bathtub or shower. The aim of the fitting is to enable independent or more independent personal hygiene or independent or more independent toilet use.
  • Page 11 Instruction manual Floor-ceiling rod "Pole Item number: POLE1100 shower trays, beds, etc. Falling short of this distance can, under certain circumstances, lead to the user becoming trapped and thus injured. Not suitable for clamp mounting of the floor-ceiling rod are: •...
  • Page 12: Operation

    Instruction manual Floor-ceiling rod "Pole Item number: POLE1100 4.4 Attach the base plate (part 5) to the standpipe with handle (part 4) by aligning the groove in part 4 with the inside tenon in part 5 so that the groove is on both sides of the tenon to prevent rotation of the base plate (part 4) and standpipe with handle (part 5) (see Figure 3).
  • Page 13 • In case of assembly problems, please contact the selling point (specialist trade) or directly to: rehastage GmbH Artlandstraße 80 49610 Quakenbrück / Germany qm@rehastage.de...
  • Page 14 The warranty is void if repairs or modifications or replacement of individual parts that are not original rehastage spare parts are made by anyone other than the seller or supplying company. During the warranty period, rehastage shall decide whether to repair the device free of charge or replace it free of charge.
  • Page 15 GmbH. Une bonne relation avec nos clients est d'une grande importance pour rehastage. La proximité du client signifie : un service rapide, le moins de bureaucratie possible et une coopération étroite avec nos clients. Demandez conseil à...
  • Page 16 Manuel d‘instructions Barre sol-plafond "Pole Numéro d'article : POLE1100 2.0 Utilisation prévue : La barre sol-plafond "Pole" est destinée à aider à se redresser et à se mettre debout lors de l'utilisation du lavabo et des toilettes, ainsi qu'à entrer et sortir de la baignoire ou de la douche. L'objectif de l'aménagement est de permettre une hygiène personnelle indépendante ou plus indépendante ou une utilisation des toilettes indépendante ou plus indépendante.
  • Page 17 Manuel d‘instructions Barre sol-plafond "Pole Numéro d'article : POLE1100 la hauteur de plafond donnée et les conditions locales sont adaptées à l'installation de la barre sol- plafond. Veuillez noter les points suivants ! Lors du choix du lieu d'installation, veillez à respecter une distance minimale de 32 cm entre le sol/la tige de plafond/la poignée pivotante et les murs ou les installations fixes telles que les toilettes, les baignoires et les bacs à...
  • Page 18 Manuel d‘instructions Barre sol-plafond "Pole Numéro d'article : POLE1100 Goupille fendue Boulon FIGURE 2 4.4 Fixez la plaque de base (partie 5) au tuyau vertical avec poignée (partie 4) en alignant la rainure de la partie 4 avec l'ergot interne de la partie 5 de sorte que la rainure se trouve des deux côtés de l'ergot pour empêcher la plaque de base (partie 5) et le tuyau vertical avec poignée (partie 4) de tourner (voir figure Groove Embout interne...
  • Page 19 Manuel d‘instructions Barre sol-plafond "Pole Numéro d'article : POLE1100 4.8 Opération : tirez la goupille de la poignée du tuyau vertical (pièce 4) et tournez la poignée incurvée dans la position souhaitée. Relâchez la goupille et continuez à tourner la poignée jusqu'à ce que la goupille à ressort se verrouille en place, fixant la poignée dans la position souhaitée.
  • Page 20 10.0 Garantie : En plus de la garantie légale, rehastage offre une garantie sur ce produit contre les défauts de fabrication ou de matériel pendant 2 ans à compter de la date d'achat. La garantie s'applique uniquement au premier utilisateur de l'article. Conservez la facture, qui est votre preuve d'achat, dans un endroit sûr.
  • Page 21 Manuel d‘instructions Barre sol-plafond "Pole Numéro d'article : POLE1100 11.0 Explication des symboles utilisés, des marquages et des informations à fournir : Fabricant, nom et Représentant Dispositif médical Attention ! Des Suivez les adresse du fabricant autorisé du fabricant informations telles instructions dans la Communauté...
  • Page 22 1.0 Prólogo: Estimado cliente, nos complace que haya elegido un producto de calidad de rehastage GmbH. Una buena relación con nuestros clientes es de gran importancia para rehastage. Proximidad al cliente significa: servicio rápido, la menor burocracia posible y una estrecha colaboración con nuestros clientes. Pida consejo a su médico o terapeuta para asegurarse de que este producto es adecuado para usted y satisface sus necesidades.
  • Page 23 Instrucciones de uso Barra de suelo-techo "Pole Número de artículo: POLE1100 2.0 Uso previsto: La barra de suelo-techo "Pole" está pensada como ayuda para levantarse y estar de pie cuando se utiliza el lavabo y el inodoro, y como ayuda para entrar y salir cuando se utiliza la bañera o la ducha. El objetivo de la adaptación es permitir un aseo personal independiente o más independiente o un uso del inodoro independiente o más independiente.
  • Page 24 Instrucciones de uso Barra de suelo-techo "Pole Número de artículo: POLE1100 Al elegir el lugar de instalación, asegúrese de que se mantiene una distancia mínima de 32 cm entre la barra de suelo/techo/manilla giratoria y las paredes o instalaciones fijas como inodoros, bañeras y platos de ducha, camas, etc.
  • Page 25 Instrucciones de uso Barra de suelo-techo "Pole Número de artículo: POLE1100 Clavija partida Perno FIGURA 2 4.4 Fije la placa base (pieza 5) al tubo vertical con asa (pieza 4) alineando la ranura de la pieza 4 con la clavija interna de la pieza 5, de modo que la ranura esté...
  • Page 26 Instrucciones de uso Barra de suelo-techo "Pole Número de artículo: POLE1100 4.8 Funcionamiento: Tire del pasador del mango del tubo vertical (parte 4) y gire el mango curvado hasta la posición deseada. Suelte el pasador y continúe girando la manija hasta que el pasador con resorte se bloquee en su lugar, asegurando la manija en la posición deseada.
  • Page 27 La garantía queda anulada si el artículo es reparado o modificado constructivamente por alguien que no sea rehastage o un distribuidor autorizado por rehastage. La obligación de la garantía se extingue si las reparaciones o modificaciones o la sustitución de piezas individuales que no sean recambios originales de rearme son llevadas a cabo por cualquier persona que no sea el vendedor o la empresa suministradora.
  • Page 28 Instrucciones de uso Barra de suelo-techo "Pole Número de artículo: POLE1100 11.0 Explicación de los símbolos utilizados, las marcas y la información que debe proporcionarse: Fabricante, nombre y Representante Dispositivo médico Precaución. Siga las instrucciones dirección del autorizado del Información como de uso.
  • Page 29 1.0 Prefazione: Gentile cliente, siamo lieti che lei abbia scelto un prodotto di qualità della rehastage GmbH. Un buon rapporto con i nostri clienti è di grande importanza per rehastage. Vicinanza al cliente significa: servizio veloce, meno burocrazia possibile e stretta collaborazione con i nostri clienti. Chiedete consiglio al vostro medico curante o terapista per assicurarvi che questo prodotto sia adatto a voi e soddisfi le vostre esigenze.
  • Page 30 Istruzioni per l'uso Asta da pavimento a soffitto "Pole Numero articolo: POLE1100 2.0 Uso previsto: La barra pavimento-soffitto "Pole" è intesa come un aiuto per alzarsi e stare in piedi quando si usa il lavabo e la toilette, e come un aiuto per entrare e uscire quando si usa la vasca da bagno o la doccia.
  • Page 31 Istruzioni per l'uso Asta da pavimento a soffitto "Pole Numero articolo: POLE1100 verificare se l'altezza del soffitto data e le condizioni locali sono adatte per l'installazione dell'asta da pavimento-soffitto. Si prega di notare i seguenti punti! Quando si sceglie il luogo di installazione, assicurarsi che venga mantenuta una distanza minima di 32 cm tra l'asta a pavimento/soffitto/maniglia girevole e le pareti o le installazioni fisse come toilette, vasche da bagno e piatti doccia, letti, ecc.
  • Page 32 Istruzioni per l'uso Asta da pavimento a soffitto "Pole Numero articolo: POLE1100 regolazione filettato (parte 3) secondo l'altezza del vostro soffitto e fissare con i bulloni (parte 6) e la copiglia (parte 7) come mostrato nella figura 2. Spaccatura del perno Bulloni FIGURA 2 4.4 Fissare la piastra di base (parte 5) al tubo di livello con maniglia (parte 4) allineando la scanalatura...
  • Page 33: Funzionamento

    Istruzioni per l'uso Asta da pavimento a soffitto "Pole Numero articolo: POLE1100 Fissare la parte Fissaggio della piastra di base superiore del telaio parte 5 al pavimento 1 al soffitto FIGURA 4 4.8 Funzionamento: Tirare il perno sulla maniglia del tubo di livello (parte 4) e girare la maniglia curva nella posizione desiderata.
  • Page 34 10.0 Garanzia: Oltre alla garanzia legale, rehastage offre una garanzia su questo prodotto contro i difetti di fabbricazione o di materiale per 2 anni dalla data di acquisto. La garanzia si applica solo al primo utilizzatore dell'articolo. Conserva la fattura, che è la tua prova d'acquisto, in un posto sicuro. La garanzia non copre i difetti dovuti all'usura, all'uso improprio o all'uso commerciale dell'articolo.
  • Page 35 Durante il periodo di garanzia, spetta a rehastage decidere se riparare gratuitamente il dispositivo o sostituirlo gratuitamente.
  • Page 36 Als u reserveonderdelen of accessoires nodig hebt of gewoon een vraag hebt over uw hulpmiddel, zijn wij er voor u. Wij willen dat u tevreden bent met onze producten en onze service. Daarom werken wij bij rehastage voortdurend aan de verdere ontwikkeling van onze producten. Daarom kunnen zich in ons productengamma wijzigingen voordoen in vorm, technologie en uitrusting.
  • Page 37 Instructiehandleiding Vloer-plafond staaf "Pole“ Artikelnummer: POLE1100 2.0 Bedoeld gebruik: De vloer-plafondstang "Pole" is bedoeld als opricht- en opstahulp bij het gebruik van de wastafel en het toilet, en als in- en uitstaphulp bij het gebruik van de badkuip of douche. Het doel van de aanpassing is een zelfstandige of meer zelfstandige persoonlijke hygiëne of een zelfstandig of meer zelfstandig toiletgebruik mogelijk te maken.
  • Page 38 Instructiehandleiding Vloer-plafond staaf "Pole“ Artikelnummer: POLE1100 douchebakken, bedden, enz. Als deze afstand niet in acht wordt genomen, kan de gebruiker bekneld raken en letsel oplopen. Niet geschikt voor klembevestiging van de vloer-plafond stang zijn: • Verlaagde plafonds, • Plafonds in droge constructie (bv. gipsplaten) •...
  • Page 39 Instructiehandleiding Vloer-plafond staaf "Pole“ Artikelnummer: POLE1100 Splitpen Bout FIGUUR 2 4.4 Bevestig de grondplaat (deel 5) aan de standpijp met handvat (deel 4) door de groef in deel 4 uit te lijnen met de interne pin in deel 5, zodat de groef aan beide zijden van de pin zit om te voorkomen dat de grondplaat (deel 5) en de standpijp met handvat (deel 4) gaan draaien (zie figuur 3).
  • Page 40 Instructiehandleiding Vloer-plafond staaf "Pole“ Artikelnummer: POLE1100 FIGUUR 4 4.8 Bediening: Trek aan de pin op de handgreep van de standpijp (onderdeel 4) en draai de gebogen handgreep in de gewenste stand. Laat de pen los en draai de handgreep verder tot de veerbelaste pen vastklikt en de handgreep in de gewenste stand vastzet.
  • Page 41 Tijdens de garantieperiode is het aan rehastage om te beslissen of het apparaat gratis wordt gerepareerd of gratis wordt vervangen.
  • Page 42 Instructiehandleiding Vloer-plafond staaf "Pole“ Artikelnummer: POLE1100 11.0 Uitleg van de gebruikte symbolen, markeringen en te verstrekken informatie: Fabrikant, naam en Door de fabrikant in Medisch hulpmiddel Voorzichtig! Volg de adres van de de Europese Informatie zoals gebruiksaanwijzing! fabrikant Gemeenschap waarschuwingen of voorzorgsmaatregelen gemachtigde vertegenwoordiger...
  • Page 43 Seite 43 von 44...
  • Page 44 EMERGO EUROPE Stander Inc. 2410 Heritage Dr. Prinsessegracht 20 Logan UT, 84321 2514 AP, The Hague The Netherlands E-Mail: sales@stander.com Technische Änderungen vorbehalten Vertrieb durch rehastage GmbH - Artlandstraße 80 - D-49610 Quakenbrück - www.rehastage.de...

This manual is also suitable for:

Pole1100