Download Print this page

Cam Cam Copenhagen HARLEQUIN 2001C-23 Assembly Manual page 5

Changing table

Advertisement

Nikdy nedovolte dětem šplhat
nebo se věšet na zásuvky, dvířka
nebo police.
Pokyny pro mytí/čištění: Otírejte
pouze navlhčenou utěrkou.
Přebalovací pult je určen k
použití pro děti od narození do
12 měsíců věku a s maximální
hmotností 11 kg.
Tento přebalovací pult splňuje
bezpečnostní požadavky týkající
se výrobků v oblasti péče o děti
podle normy EN 12221-1:2008 +
A1:2013 - včetně přebalovacích
pultů pro soukromé použití, jakož
i podle normy EN 14749:2016 tý-
kající se bytového a kuchyňského
úložného nábytku.
Všechny povrchy a nátěry splňují
požadavky následujících předpisů:
norma EN 71-3, evropské nařízení
REACH.
SK
DÔLEŽITÉ!
ODLOŽTE PRE
PRÍPAD BUDÚCEJ
POTREBY. ČÍTA-
JTE POZORNE!
VAROVANIE:
Nenechávajte dieťa bez dozoru!
Všetky skrutky a spojovacie diely
musia byť vždy riadne utiahnuté.
Pravidelne sa musia kontrolovať a
dotiahnuť, ak je to nevyhnutné.
Vždy sa uistite, že používate pod-
ložku, ktorá pasuje pre rozmery
prebaľovacej
oblasti.
Podložka
musí ležať rovno a nesmie byť
hrubšia ako 90 mm. Odporúčame
prebaľovací stôl s prebaľovacou
poduškou/podložkou značky Cam
Cam Copenhagen.
Uistite sa, že sa v blízkosti pre-
baľovacej jednotky nenachádza-
jú žiadne malé veci, nebezpečné
výrobky, horúce predmety atď. Ak
dieťa zoberie takéto veci, môže
to viesť k uduseniu, otrave alebo
iným poraneniam dieťaťa.
Z dôvodu nebezpečenstva požiaru
nikdy prebaľovací stôl nestava-
jte blízko otvoreného ohňa alebo
zdroja nadmerného tepla ako sú
rúry, radiátory, plynové horáky
atď.
Prebaľovaciu jednotku nepoužíva-
jte, ak je jeden alebo viac kompo-
nentov chybných alebo stratených.
Nepoužívajte príslušenstvo ale-
bo časti, ktoré nie sú vyrobené
spoločnosťou Cam Cam Copen-
hagen, pretože to môže ohroziť
bezpečnosť dieťaťa.
Vážne alebo fatálne demolačné
poranenia môžu vzniknúť, keď sa
nábytok prevráti.
Upevňovacie zariadenia na stenu
by mali byť vhodné pre typ stien
vo vašom domove. Na vhodný up-
evňovací systém sa spýtajte pro-
fesionála.
Nikdy nedovoľte deťom, aby liezli
alebo sa vešali na zásuvky, dvere
alebo police.
Pokyny pre umývanie/čistenie: Len
utierajte pomocou vlhkej tkaniny.
Prebaľovací stôl je určený na
používanie pre deti od narode-
nia až do 12 mesiacov s max-
imálnou váhou 11 kg.
Prebaľovací stôl spĺňa bezpečnos-
tné požiadavky na detské výrob-
ky normy EN 12221-1:2008 +
A1:2013 – vrátane prebaľovacích
stolov na súkromné použitie, ako
aj normu EN 14749:2016 norma
pre nábytok pre domáce úložné
jednotky.
Všetky povrchy a nátery spĺňajú
nasledovné predpisy: normu EN
71-3 a nariadenie REACH.
HR
VAŽNO!
ZADRŽITE ZA
BUDEĆE REFER-
ENSE. PAŽLJIVO
PROČITAJTE!
UPOZORENJE:
Ne ostavljajte dijete nezbrinuto!
Svi vijci u okovu mora da budu
pravilno zategnuti. Redovito se
provjeravaju i ponovno zatežu po
potrebi.
Uvijek
koristite
podlogu
odgovara dimenzijama područja
za promjenu. Jastučić mora leža-
ti ravno i ne smije biti deblji od
90 mm. Preporučujemo stol za
presvlačenje s jastukom za pres-
vlačenje / podlogom iz Cam Cam
Copenhagen.
Pazite da nema sitnih dijelova,
opasnih proizvoda, vrućih pred-
meta i slično u blizini mjesta za
presvlačenje. Ako se beba dočepa
takvih stvari, to može dovesti do
gušenja, trovanja ili drugih ozljeda
djeteta.
Zbog opasnosti od požara, or-
marić nikada ne postavljajte blizu
otvorenog plamena ili prekom-
jernih izvora topline poput pećni-
ca, radijatora, plinskih plamenika
itd.
Nemojte koristiti jedinicu za mi-
jenjanje ako je jedna ili više kom-
ponenti neispravne ili nedostaju.
Nemojte koristiti pribor ili dijelove
koje ne proizvodi Cam Cam Co-
penhagen jer to može dovesti u
opasnost sigurnost djeteta.
Ozbiljne ili smrtonosne ozljede
uslijed drobljenja mogu nastati pri
prevrtanju namještaja.
Uređaji za pričvršćivanje na zid
trebali bi odgovarati vrsti zidova u
vašem domu. Pitajte stručnjaka za
odgovarajući sustav pričvršćivan-
ja.
Nikada ne dopustite djeci da se
penju ili vise na ladicama, vratima
ili policama.
Upute
za
pranje
Obrišite samo vlažnom krpom.
Stol za previjanje namijenjen je
djeci od rođenja do 12 mjeseci s
najvećom težinom od 11 kg.
Stol za previjanje zadovoljava sig-
urnosne zahtjeve za proizvode
za njegu djece EN 12221-1:2008
+ A1:2013 - uključujući stolove
za previjanje za privatnu upora-
bu, kao i standard namještaja EN
14749:2016 za kućne skladišne
jedinice.
Sve površine i boje zadovolja-
vaju sljedeće propise: EN 71-3 i
REACH.
HU
FONTOS!
ŐRIZZE MEG AZ
ÚTMUTATÓT,
A JÖVŐBEN
SZÜKSÉGE LEHET
RÁ. FIGYELMESEN
OLVASSA EL!
FIGYELMEZTETÉS:
Ne hagyja a gyermeket felügyelet
nélkül!
A csavarokat és a szerelvényeket
mindig megfelelően meg kell
húzni, rendszeresen ellenőrizni és
koja
szükség esetén rá kell szorítani.
Mindig győződjön meg arról,
hogy a használt szivacs megfe-
lelő a pelenkázófelület méretéhez.
A szivacsot egyenletesen kell
leteríteni és legfeljebb 90 mm
vastag lehet. Javasoljuk, hogy a
pelenkázóasztalhoz a Cam Cam
Copenhagen pelenkázószivacsot
használja.
Győződjön
meg
nincsenek
apró
veszélyes termékek, forró tárgyak
stb. a pelenkázó közelében. Ha
a csecsemő hozzáfér ilyen tárg-
yakhoz, az fulladást, mérgezést,
illetve a gyermek egyéb sérülését
okozhatja.
Tűzveszély fennállása miatt soha
ne helyezze a pelenkázót nyílt
láng vagy jelentős hőt kibocsátó
eszköz – pl. sütő, radiátor, gázégő
stb. – közelébe!
Ne használja a pelenkázót, ha
egy vagy több elem hibás vagy
hiányzik!
Ne használjon olyan tartozéko-
kat vagy alkatrészeket, amelyeket
nem a Cam Cam Copenhagen
gyártott, hiszen azzal veszélyez-
tetheti a gyermek biztonságát!
A berendezés felborulása esetén
súlyos vagy végzetes zúzódásos
sérülések keletkezhetnek.
5-20
A fali rögzítéshez használt esz-
közöknek
lenniük otthona falainak típusával.
A
megfelelő
kiválasztásánál kérje szakember
segítségét.
/
čišćenje:
Soha ne engedje a gyermekeknek,
hogy felmásszanak a fiókokra,
ajtókra
vagy
azokon csimpaszkodjanak!
Mosásra/tisztításra
utasítások: csak törölje le nedves
ruhával.
A pelenkázóasztal újszülöttkortól
legfeljebb 12 hónapos korig,
maximum 11 kg testtömegű kis-
gyermekek számára ajánlott.
A pelenkázóasztal megfelel az EN
12221-1:2008 + A1:2013 sz-
abványban foglalt, a csecsemők
és kisgyermekek részére szánt
berendezésekre – beleértve a
magáncélra
kázóasztalokat is – vonatkozó
biztonsági
valamint
az
bútorokra, azon belül háztartási
tárolókra vonatkozó szabványban
foglaltaknak.
Valamennyi felület és festék meg-
felel az alábbi szabályozásoknak:
EN 71-3 és REACH.
FI
TÄRKEÄÄ!
SÄÄSTÄ
MYÖHEMPÄÄ
KÄYTTÖÄ VARTEN.
LUE HUOLELLISES-
TI!
VAROITUS:
Älä jätä lasta valvomatta!
Kaikki ruuvit ja liitokset on aina
kiristettävä
tarkistettava
kiristettävä tarvittaessa.
arról,
hogy
Käytä aina patjaa, joka sopii
alkatrészek,
hoitopöydän
pitää asettua tasaiseksi ja olla
enintään 90 mm paksu. Suositte-
lemme Cam Cam Copenhagenin
hoitopöydälle tarkoitettua tyynyä/
patjaa.
Varmista, ettei mitään pieniä osia,
vaarallisia tuotteita, kuumia es-
ineitä jne. ole hoitopöydän lähe-
isyydessä. Jos lapsi pääsee käsiksi
niihin, seurauksena voi olla tukeh-
tuminen, myrkytys tai muu louk-
kaantuminen.
Palovaaran vuoksi älä koskaan
sijoita laatikostoa lähelle avotulta
tai voimakkaita lämmönlähteitä,
kuten uunit, lämpöpatterit, kaas-
upolttimet jne.
Älä käytä hoitopöytää, jos yksi tai
useampi sen osa on viallinen tai
puuttuu.
kompatibilisnek
kell
rögzítőrendszer
polcokra,
illetve
vonatkozó
használt
pelen-
követelményeknek,
EN
14749:2016
kunnolla.
Ne
on
säännöllisesti
ja
mittoihin.
Patjan
Vers2

Advertisement

loading