Do you have a question about the BTA-DO6T and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Bisonte BTA-DO6T
Page 1
Manual de utilizare Használati és karbantartási kézikönyv User manual Despicator orizontal lemne, pg. 6 Rönkhasító, pg. 22 Vertical log splitter, pg. 38 BTA-DO6T Italia Star Com Due S.R.L. Autostrada Bucuresti-Pitesti, km. 13/2, Loc. Chiajna, IF www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
Page 4
Prin prezenta declaram ca echipamentul - Herewith we declare that the machine - Dichiara che il prodotto - С настоящото декларираме, че машината - Declaramos que el producto - Ezennel kijelentjük, hogy a gép Despicator lemne BTA-DO6T Rönkhasító Log splitter Seria / Nr Serial number Matricola N°...
Page 6
Vă rugăm să citiți cu atenție acest manual de utilizare înainte de a folosi acest produs și să îl păstrați pentru consultări viitoare. Vă mulțumim pentru achiziționarea 8. Când calibrați sau schimbați piesele sau despicătorului de bușteni. Vă rugăm să citiți lucrați la mașină, este necesar să...
Page 7
Simboluri utilizate Avertizare: nu scoateți niciodată un buștean prins în pană cu mâinile. Simbolurile grafice standard sunt utilizate pe Avertizare: Înainte de a efectua orice toate mașinile pentru a asigura siguranța operațiune de întreținere descrisă în completă a tuturor părților despicătorului de acest manual, deconectați ștecherul bușteni.
Page 8
Siguranța electrică Designul de siguranță încorporat vă ține mâinile departe de buștean și de despicător în Nu utilizați niciodată acest utilaj dacă există timpul funcționării. un pericol electric. Nu utilizați niciodată un 6. Construcție durabilă din oțel. Construcția utilaj electric în condiții de umiditate. Nu din oțel sudat și berbec hidraulic închis fac din utilizați niciodată...
Page 9
deoarece acest lucru poate crește riscul de rănire a feței din cauza așchiilor sau a Vă recomandăm utilizarea următorului ulei resturilor și poate îngreuna funcționarea. hidraulic pentru berbecul hidraulic: 6. Nu despicați niciodată simultan deoarece SHELL TELLUS T22 aceștia pot sări în sus. Acest lucru este ARAL VITAM Gf22 periculos! SP ENGERGOL HCP22...
Page 10
Lista componentelor majore Verificați aceste componente în conformitate cu următoarea listă. A. Capac B. Corp principal C. Suport pentru bușteni Toate șuruburile, bolțurile, șaibele și dispozitivele de fixare sunt în ambalaj. (Lista completă se află în lista de piese atașată). Italia Star Com Due S.R.L.
Page 11
ETAPE DE ASAMBLARE PASUL 1: Asamblarea suportului despicătorului Denumire Cantitate Picior a Traversă orizontală a Traversă orizontală b Șurub (M8 x 90) Șurub (M8 x 15) Stand fixare motor electric Șurub (M8 x 50) Suport roți Picior b Picior c Conectați părțile așa cum arată...
Page 12
Pasul 2. Asamblarea corpului principal. 1. Asamblați suportul pe corpul principal utilizând șuruburi M8X50 , șuruburi M8X100, șaibe 8mm și piulițe M8 2. Asamblați capacul de protecție a mânerului utilizând șuruburi M8x20, șaibe 6, șaibe grover 6, piulițe cu flanșă M6 Italia Star Com Due S.R.L.
Page 13
Pasul 3. Asamblați capacul. 1. Asamblați placa de susținere pe corpul principal utilizând șuruburi M6X12, șaibe 6, piulițe autoblocante M6 2. (1) Asamblați capacul pe placa de susținere utilizând șuruburi M6X12, șaibe 6, piulițe autoblocante M6 3. (2) Asamblați masa de suport a buștenilor utilizând șuruburi M6X20, șaibe 6, piulițe autoblocante M Italia Star Com Due S.R.L.
Page 14
despicătorului de bușteni să se retragă. Avertizare: Dacă bușteanul nu se despică UTILIZAREA imediat, nu forțați prin menținerea acțiunii 1. Planificați-vă locul de lucru. Lucrați în mai mult de câteva secunde. Acest lucru poate siguranță și economisiți efort planificându-vă deteriora utilajul. Este mai bine să încercați munca înainte de utilizare.
Page 15
Avertizare! Asigurați-vă că deconectați alimentarea înainte de orice lucrare de întreținere! Înlocuirea uleiului hidraulic (Cantitatea de ulei hidraulic și tipul recomandat au fost indicate la pagina 3). 1. Asigurați-vă că împingătorul este complet retras. 2. Deșurubați joja (10) și scoateți-o împreună o-ringul de sigilare (11).
Page 16
Depanare Problemele care pot apărea atunci când se utilizează despicătorul de bușteni și acțiunile recomandate sunt prezentate în tabelul de mai jos. În cazul în care operațiunea nu este efectuată de operatori autorizați, garanția devine nulă, iar producătorul nu este responsabil pentru niciun prejudiciu adus operatorului, persoanelor din apropiere, animalelor și nici pentru eventualele daune.
Page 17
Canti Cantita Denumire Denumire tate Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
ȘURUB M5X10 SUPORT MOTOR ȘAIBĂ 5 TUB PĂTRAT (SCURT) PLACĂ FIXĂ CABLU CADRU SUPORT TUB PĂTRAT (LUNG) ANSAMBLU ANTI OPRIRE CUTIE DE JONCȚIUNE SUPORT ROȚI GARNITURĂ REZISTENTĂ LA APĂ TUB PĂTRAT (VERTICAL) PIULIȚĂ M8 PLACĂ CAPAC SUPORT ÎN FORMĂ DE U PLACĂ...
Page 22
Kérjük, a termék használata előtt figyelmesen olvassa el jelen használati útmutatót, és őrizze meg a későbbi használatra. Köszönjük, hogy megvásárolta a rönkhasítót. 8. Kalibráláskor, alkatrészcsere vagy a gépen Kérjük, olvassa figyelmesen jelen végzett munka során húzza ki a hálózati dugót használati útmutatót, és szigorúan tartsa be a konnektorból.
Page 23
Gyakori szimbólumok Figyelmeztetés: soha ne távolítsa el az ékbe szorult rönköt kézzel. Minden gépen szabványos grafikai Figyelmeztetés: jelen szimbólumokat használnak rönkhasító kézikönyvben leírt karbantartási műveletek elvégzése előtt húzza ki minden részének teljes biztonsága érdekében. Mivel ezek a szimbólumok nagyon fontosak, a gép dugaszát.
Page 24
Elektromos biztonság vagy ékek nélkül. 5. 2-kézi biztonsági vezérlés. A beépített Soha ne használja ezt a gépet, ha elektromos biztonságos kialakítás távol tartja kezét a veszély áll fenn. Soha ne működtessen rönktől és a hasítótól működés alatt. elektromos gépet nedves körülmények között. Tartós acélszerkezet.
Page 25
sérülésének kockázatát a forgácsok vagy a törmelék miatt, és megnehezítheti a műveletet. SHELL TELLUS T22 6. Soha ne hasítson egyszerre 2 rönköt, ARAL VITAM Gf22 különben a rönk felugorhat. Ez veszélyes! SP ENGERGOL HCP22 7. Soha ne helyezzen vagy cserélje a rönköt, amikor a gép fut, mert ez nagyon veszélyes.
Page 26
A főbb komponensek listája Ellenőrizze ezeket az komponenseket az alábbi lista szerint. A. Borító B. Főtest C. Rönk állvány Az összes csavar, csapszeg, alátét és rögzítőelem a csomagoló dobozban található. (A teljes lista a mellékelt alkatrészlistán található). Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
Page 27
ÖSSZESZERELÉSI LÉPÉSEK LÉPÉS1: A rönkállvány összeszerelése Név Mennyi ség Tartó a Vízszintes oszlop a Vízszintes oszlop b Csavar (M8 x 90) Csavar ( M8 x 15) Állványozott elektromos motor Csavar (M8 x 50) Keréktengelyek állványa Tartó b Tartó c Csatlakoztassa az alkatrészeket az ábrán látható módon. A B részek csavarral (M8 x 15) csatlakoznak az A és D részekhez, A C részek csavarral (M8 x 15) csatlakoznak az A és C részekhez.
Page 28
2. lépés A főrész összeszerelése. 1. Szerelje az állványt a főrészhez az M8X50-es csavar, az M8X100-as csavar, a 8-as alátét és az M8-as anya segítségével 2. Szerelje fel a fogantyúvédő burkolatot az M8x20-as csavar, 6-os alátét, 6-os rugós alátét, M6-os szárnyas anya segítségével Italia Star Com Due S.R.L.
Page 29
3. lépés A borító összeszerelése. 1. Szerelje a tartólemezt a fődarabhoz az M6X12-es csavar, 6-os alátét, M6-os rögzítőanyák segítségével 2. (1) Szerelje fel a borítót a tartólemezre az M6X12-es csavar, a 6-os alátét és az M6-os rögzítőanya segítségével 3. (2) Szerelje össze a rönk tartóasztalt az M6X20 csavar, a 6-os alátét, az M rögzítőanya segítségével Italia Star Com Due S.R.L.
Page 30
visszahúzódását. ÜZEMELTETÉS Figyelmeztetés: Ha a rönk nem hasítódik fel Azonnal, ne erőltesse a toló néhány Tervezze munkaterületet. másodpercnél hosszabb ideig történő Dolgozzon biztonságosan és takarítson meg energiát a munka előzetes megtervezésével. A fenntartásával. Ez károsíthatja a gépet. Jobb, rönköket úgy helyezze el, hogy könnyen ha megpróbálja áthelyezni a rönköt a hasítóra, elérhetők legyenek.
Page 31
helyi, hulladékolaj-újrahasznosító központba. Soha ne öntse ki a földre, és ne Figyelmeztetés! keverje össze háztartási hulladékkal. A karbantartási munkálatok előtt, feltétlenül húzza ki az áramot! A hidraulikus olaj cseréje (A hidraulikus olaj mennyisége és ajánlott típusa a 3. oldalon szerepel). 1.
Page 32
Hibaelhárítás A rönkhasító használata során felmerülő problémákat és a javasolt intézkedéseket az alábbi táblázat tartalmazza. Abban az esetben, ha az üzemeltetést engedéllyel ben rendelkező személyek végzik, a garancia érvényét veszti, és a gyártó nem vállal felelősséget a kezelő, a kötelben levők, az állatok sérüléséért vagy a károkért. Valószínű...
Page 33
Menny Mennyis Név Név iség ég Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
Page 35
NÉGYSZÖGLETES CSŐ (HOSSZÚ) KIOLDÁSGÁTLÓ SZERELVÉNY KAPCSOLÓSZEKRÉNY KERÉKÁLLVÁNY NÉGYSZÖGLETES CSŐ VÍZÁLLÓ TÖMÍTÉS (FÜGGŐLEGES) FEDŐLAP M8-ES ANYA U-ALAKÚ TARTÓ OLDALLEMEZ O-GYŰRŰS OLAJTÖMÍTÉS 50X2.4 CSATLAKOZÓ LEMEZ HAJTÓMŰKAMRA ELÜLSŐ LEMEZ RÖGZÍTŐ CSAP TARTÓLEMEZ TENGELYTÖMÍTÉS 11 CSATLAKOZTATÓ PÁRNA OSZLOP CSAP 2.5 HÁTSÓ LEMEZ FOGASKERÉKTENGELY M6X16-OS CSAVAR GÉP RÖNK TARTÓASZTAL M8x30-as anya...
Page 36
Gépjegyzék, ellenőrzések és karbantartás Engedélyezett szerviz:...
Page 38
Please read this operation manual carefully before using this product and retain for future reference. Thank you for purchasing Log Splitter. Please 8. When calibrating or changing the parts or carefully read this operation manual and working on the machine, you should pull strictly observe these instructions for the the power plug out of the outlet.
Page 39
Symbols used Warning: never remove a log trapped in the wedge with your Standard graphic symbols are used on all hands. machines in order to ensure complete safety Warning: Before carrying out of all parts of the Log Splitter. As these any maintenance operation symbols are very important, read the described in this manual,...
Page 40
hydraulic ram make this a tough ,durable tool you’ll use for years MAIN SPECIFICATIONS Electrical Safety Never operate this tool if there is an Electrical 230volts/50Hz electrical hazard. Never operate an motor: 2850 rpm electrical tool in wet conditions. Never 3 horsepower(2200Watts) operate this tool with an improper electrical Max .force:...
Page 41
the log may jump up .This is dangerous! 7. Never put or change log when machine in running because this is very We recommend the use of the following dangerous. hydraulic oil for the hydraulic ram: 8. When the machine is running, please keep bystanders and animals at least 5 meters away from the machine.
Page 42
List of major components Check these components according to the following list . A.Cover B. Main body C. Log stand All the screws, bolts, washer and jig are in the packing box.(The complete list is on the attached part list). Italia Star Com Due S.R.L.
Page 43
ASSEMBLY STEP STEP1:Assembly the log stand Name Knighthead a Horizontal pole a Horizontal pole b Screw (M8 x 90) Screw( M8 x 15) Stand fixed electrical motor Screw (M8 x 50) Wheel axes stand Knighthead b Knighthead c Connect the parts as the figure shows. Parts B connect with parts A and parts D by screw (M8 x 15), Parts C connect with parts A and parts G by screw (M8 x 15).
Page 44
Step 2. Assembly the Main body. 1.Assemble the stand to the main body by using Bolt M8X50 , Bolt M8X100 ,Washer 8 and Nut 2.Assemble the Handle protection cover by using Bolt M8x20,Washer 6,Spring Washer 6,Wing nut M6 Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
Page 45
Step 3. Assembly the Cover. 1.Assemble the supporting plate to the main body by using Bolt M6X12,Washer 6,LOCK NUT 2. (1)Assemble the Cover to the supporting plate by using Bolt M6X12,Washer 6,Lock Nut M6 3. (2)Assemble the Log support table by using Screw M6X20,Washer 6,Lock Nut M Italia Star Com Due S.R.L.
Page 46
will allow the Log Pusher OPERATION to retract. 1. Plan your work site. Work safely and Warning: If the log does not split save effort by planning your work before Immediately ,do not force it by hand. Have your logs positioned where maintaining the thrust for more than a few seconds.This can damage the tool.It they can be easily reached.
Page 47
Warning! Be sure to unplug the power before any maintenance work! Changing the Hydraulic oil (The quantity of the hydraulic oil and recommended type have been indicated on page 3). 1. Make sure the LOG PUSHER is fully retracted. 2. Unscrew the DIP STICK (10) and remove it together with O-type oil seal (11).
Page 48
Trouble-shooting Problems that may arise when using the log splitter and recommended actions are shown in the table below. In the case that operation is carried out by authorized operators the guarantee is null and void, and the manufacture is not responsible for any injury to the operator , bystanders, animals or damage.
Page 49
Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
Page 50
Name Name LOCK NUT M14 PUMP COVER NUT M14 BOLT M8x55 HAMMER RAM O-RING OIL SEAL10.6X2.65 SPRING PLASTIC SLIDE CYLINDER LOG PISHER O-RING OIL SEAL 25X3.55 O-RING OIL SEAL 55x3.1 PISTON OUTER PLUG O-RING OIL SEAL 43.7X3.55 O-RING OIL SEAL 10x1.8 GLYD RING 55 INNNER PLUG DIP STICK...
Page 51
FIXED PLATE OF CABLE STANDING FRAME ANTI -OFF ASSEMBLY SQUARE TUBE (LONG) SWITCH BOX WHEEL STAND WATERPROOF SEAL SQUARE TUBE (VERTICAL) NUT M8 COVER PLATE U-SHAPE HOLDER SIDE PLATE O-RING OIL SEAL 50X2.4 CONNECTING PLATE GEAR CHAMBER FRONT PLATE FIXING PIN SUPPORTING PLATE GASKET FOR AXLE 11 CONNECTING PAD...
Need help?
Do you have a question about the BTA-DO6T and is the answer not in the manual?
Questions and answers