Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

INSTRUCTIONS FOR USE
READ CAREFULLY BEFORE USE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the perfect mamaTENS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for TensCare perfect mamaTENS

  • Page 1 INSTRUCTIONS FOR USE READ CAREFULLY BEFORE USE...
  • Page 2 QUICKSTART GUIDE Connect the unit to the electrode pads Place the electrode pads as indicated in section 11.3. Intensity UP Intensity DOWN Regulate the output intensity with ▲ and ▼ Press and hold the ON button to switch the device on BOOST During a contraction press the BOOST button Press and hold the OFF button to switch the device off...
  • Page 3 Wir empfehlen dringend, das Gerät vor Beginn der Wehen zu testen, um das Gerät während der Geburt besser zu verstehen. Dear Customer, Thank you for choosing Perfect mamaTENS. TensCare stands for high- quality, thoroughly tested products for the applications in the areas of gentle electrotherapy, muscle toning, continence management and pain relief during labour.
  • Page 4 SYMBOLS USED TYPE BF APPLIED PART: Equipment providing a degree of protection against electric shock, with isolated applied part. Indicates that this device has conductive contact with the end user. This symbol on the unit means “Refer to instructions for use”. Temperature Limitation: indicates the temperature limits to which the medical device can be safely exposed.
  • Page 5: Introduction

    Device Description & Principles of Design * Perinatal: Pertaining to the period immediately before and after birth. The Perfect mamaTENS machine is The perinatal period is defined in safe and effective to use from the onset diverse ways.
  • Page 6: How "Tens" Works

    • Open Circuit Detection Pain Gate It stimulates the Intensity returns to zero if the electrode sensory nerves, pads come loose. Zeros will flash on the which carry touch screen until connection and temperature established. signals. These • Keypad Lock nerves go to the Enables the user to manually lock the same connections...
  • Page 7: Contraindications, Warnings & Cautions

    A Contraindication is used term (chronic) back pain or knee joint when a device should not be arthritis. Perfect mamaTENS is used because the risk of use designed to be used for pain relief in clearly outweighs any foreseeable...
  • Page 8 It is not known stimulator. whether TENS affect foetal Do NOT use Perfect mamaTENS in development. close proximity (e.g. 1 m) to a Do NOT use on the abdomen in the shortwave or microwave as this may later stages of pregnancy. Stop using...
  • Page 9 Electrodes with smaller surface area may cause tissue Caution should be observed when irritation. using the Perfect mamaTENS at high strength settings. Prolonged use at high Caution: Do not use high intensity settings may cause muscle injury or...
  • Page 10: Information About The Programme Settings

    The Perfect mamaTENS unit has pulse widths of 150 to 250 μs. Generally Caution: Keep the device away from sunlight, as long-term exposure to...
  • Page 11: Programmes

    - this is intentional and part pressing the BOOST button. of the therapy. As the contractions The Perfect mamaTENS will start at become more intense and closer zero intensity. Increase the intensity together, increase the intensity.
  • Page 12: Programme A

    “Brief intense” pain relief. probably been incorrectly inserted into the Perfect mamaTENS. To correct this, change over the leads as per In between contractions use the ▲ and section 6, and reset the intensity.
  • Page 13: Electrode Pads

    • In very hot weather the gel on the electrode pads may become soft. In Perfect mamaTENS resets strength such cases place them, still on their to zero if the pad or lead is plastic liners and in their pouch into disconnected from your body.
  • Page 14 9. CONTENT The pack contains: • 1 x Perfect mamaTENS unit, pain relief during labour • 4 x 50x100 mm electrode pads with integrated leads (E-CM50100-PM) • 2 x AA 1.5V alkaline batteries • 1 x Detachable belt clip • 1 x Neck cord •...
  • Page 15: Unit Information

    10. UNIT INFORMATION 10.1. CONTROLS & DISPLAY Programme selected BOOST button Strength Low Battery selected Programme selector ON button Strength UP Strength OFF button DOWN Keypad lock Output active indicators...
  • Page 16: Operating Instructions

    On the front of the unit there are six programme control. buttons: Perfect mamaTENS has 3 different preset programmes lettered A, B and STRENGTH CONTROLS Each time you press and release the P The buttons marked ▲ and ▼ are the button, the programme changes and strength controls.
  • Page 17: Setting Up And Using The Perfect Mamatens

    4) Replace battery cover and belt clip. OPEN CIRCUIT CUTOUT If the Perfect mamaTENS is not When the batteries are correctly connected to your body, the running low, a low battery strength will automatically reset to zero.
  • Page 18: Connecting Lead Wires

    Caution: Remove batteries from your Caution NEVER attempt to Perfect mamaTENS if the unit is recharge an alkaline battery. unlikely to be used for a long period. Risk of explosion. Some types of batteries may leak Caution Do not mix old, new or corrosive fluid.
  • Page 19: Preparing For Session

    The lead wires may be damaged by rough handling, and should be treated with care. 11.3. PREPARING FOR SESSION 1) After the lead wires are securely connected you will need to ask your birthing partner place electrode pads into the correct position on your back.
  • Page 20: Treatment Session

    1) Press and hold the ON button on the Before the birth, you can use your control unit for 3 to 5 seconds to Perfect mamaTENS to help with back switch the control unit on. pain, and after with post birth pain.
  • Page 21: Cleaning & Storage

    Note: For hospital use, full advice tables pads with integrated leads • Remember to buy new electrode available on request. pads and batteries before you need to use your Perfect mamaTENS 14. DISPOSAL OF WASTE again. ELECTRICAL AND ELECTRONIC 12. CLEANING & PRODUCTS (WEEE)
  • Page 22: Accessories

    (see back cover for contact unit has been immersed in water; if details), by mail order from TensCare, damage occurs by reason of failure to by telephone using a credit or debit follow the written instructions for use card, or through the TensCare website.
  • Page 23 Please return the unit and warranty card (see page 26) at your cost to: Before sending in your unit for service, please take a few minutes to do the TensCare Ltd following: PainAway House, Read your manual and make sure you 9 Blenheim Road, follow all the instructions for use.
  • Page 24: Troubleshooting

    TensCare or your local supplier or distributor (address on back cover) for advice. Contact TensCare customer service on +44 (0) 1372 723 434. Our staff are trained to assist you with most issues you may have experienced, without the need to send your product in for service.
  • Page 25: General Specification

    https://ec.europa.eu/docsroom/documents/36683/attachments/1/translations/en/rendi tions/pdf 18. GENERAL SPECIFICATION Waveform Symmetrical Bi-Phasic Rectangular Amplitude 75.0 mA zero to peak, 50 steps in A & B, 60 steps in C (over 500 Ohm load) +/- 10% Output plug Fully shielded: touch proof Channels Dual channel Batteries 2 x AA alkaline (two AA batteries) Weight...
  • Page 26 PLEASE RETAIN THIS WARRANTY CARD. RETURN THIS PORTION ONLY WHEN YOU RETURN YOUR PRODUCT FOR REPAIR UNDER WARRANTY. NAME: ADDRESS: POSTCODE: DAYTIME TELEPHONE: E-MAIL: MODEL: DATE OF PURCHASE: ATTACH PROOF OF PURCHASE DO NOT RETURN ELECTRODE PADS OR LEADS RETAILERS NAME: RETAILERS ADDRESS: RETAILERS POSTCODE: BRIEF DESCRIPTION OF PROBLEM YOU ARE EXPERIENCING:...
  • Page 27 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ...
  • Page 28 КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Разместите ёлектроды как рассказано в разделе 11.3. Подсоедините устройство к электродам УВЕЛ интенсивность УМЕН интесивность Регулируйте интесивность стимуляции кнопками ▲ и ▼ Нажмите и удерживайте кнопку ON, чтобы включить устройство BOOST Во время схваток нажмите кнопку Нажмите и удерживайте кнопку OFF, чтобы выключить...
  • Page 29 вать устройство до начала родов, что бы лучше понять устройство во время родов. Уважаемый покупатель Благодарим вас за выбор аппарата Perfect mamaTENS. TensCare – это высококачественная, тщательно протестированная продукция для применения в области мягкой электротерапии, мышечного тонуса, управления континенцией и облегчения боли во время родов...
  • Page 30 ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ СИМВОЛЫ ТИП BF ПРИКЛАДНАЯ ЧАСТЬ: Оборудование, обеспечивающее степень защиты от поражения электрическим током, с изолированной прикладной частью. Указывает, что данное устройство имеет проводящий контакт с конечным пользователем. Этот символ на устройстве означает "Обратитесь к инструкции по эксплуатации". Ограничение температуры: указывает пределы температуры, при которой медицинское...
  • Page 31 ругим может потреб оваться дополнител Каждая программа имеет свою ьное обезболивание собственную комбинацию настроек частоты и ширины импульса. Прибор . Perfect mamaTENS можно ис имеет два выходных канала. пользовать с други Устройство крепится к одежде с ми вариантами обез помощью...
  • Page 32 ся через 1–4 недели п ывает используемую осле рождения. программу и интенс ивность. Large Electrode Pads 3. ХАРАКТЕРИСТИКИ Прямоугольные элек PERFECT MAMATENS троды со встроенным и проводами обеспечива • Двуканальный ют максимальное по Два канала с четырь крытие стимулируемых нер мя электродами и оди...
  • Page 33 4. КАК РАБОТАЕТ ЧЕНС соприкосновение с кожей. На эк ране будут мигать н ули, пока соединени Ч.Э.Н.С. расшифровыва е не будет восстано ется как чрескожна влено. я электрическая ст Блокировка клавиатуры имуляция нервов. Ч.Э. Н.С. стимулирует ест Позволяет пользователю вручную заблокировать...
  • Page 34 верх по позвоночни немного более силь ку к мозгу. Это извес ных выходных сигна тно как закрытие «во лах ЧЭНС приводит в рот боли» и вступает действие двигатель в силу довольно быс ные нервы, вызывая н тро после включени ебольшое повторяющ я...
  • Page 35 ользуются для обл Мы рекомендуем ва егчения боли на ра м использовать TENS нних стадиях родо только в этих усло в (см. Perfect mamaTENS), ос виях под наблюден обенно пока берем ием врача. енная женщина ост • Вы можете безопас...
  • Page 36 5. ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ, ошибочной работе устройства. Стимуляция в непосредственной ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И близости от имплантированного ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ устройства может повлиять на некоторые модели В этом руководстве: Противопоказание используется, НЕ используйте в те когда устройство не следует чение первых трех м использовать, потому что есяцев...
  • Page 37 подозреваемую злокачественную опухоль, так как это может стиму- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: лировать рост и способствовать распространению раковых клеток. Следует соблюдать НЕ используйте дополнительные осторожность, если у вас есть электроды на передней части шеи. нарушения кровообра щения, так как Стимуляция передней части шеи стимуляция...
  • Page 38 Не следует прикасаться к пациенту, т привести к повреж использующему устрйоство дению мышц или восп одновременно с прикосновением к алению тканей. Perfect выходу батареи . mamaTENS способен выд Следует соблюдать осторожность авать выходной ток и держать вдали от домашних более 10 мА (среднекв животных...
  • Page 39 ли судороги неизв Примечание: Поставл естно Может повли яемые электрод ять на ваше чувств ы не содержат ла о равновесия Влия текс. ние стимуляции на мозг неизвестно • Предупреждение:Не игнор ДЛЯ ПОДДЕРЖАНИЯ УСТРОЙСТВА В ХОРОШЕМ ируйте аллергиче РАБОЧЕМ СОСТОЯНИИ скую реакцию на эл СОБЛЮДАЙТЕ...
  • Page 40 устройство. Это может повлиять на PAIN GATE: высокая част безопасную работу устройства и ота 110 Гц хорошо бло приведет к аннулированию кирует болевые сиг гарантии. налы. Предостережение: Соединение этого устройства с другим • Длительность им оборудованием может привести к повреждению этого устройства или пульса...
  • Page 41 • Постоянный • Режим и Импульсный и активного Режимы быстрого увеличения интенсивности Постоянный режим — э то когда ощущение н епрерывное, а в При нажатии кнопки импульсном режиме ощуще BOOST в программе C мо ние, как следует из е щность или уровень го...
  • Page 42 двумя режимами в лю ейти к программе B1. бое время, нажав кно пку BOOST. Сделайте это, нажав программную кнопку P. На ЖК-экране отобр Perfect mamaTENS запусти азится B1. Во избежан тся с нулевой интен ие дискомфорта при сивностью. Увеличи смене программы ус...
  • Page 43 способ контролировать боль, х, возможно, электро поскольку вы можете быстро ды неправильно вст увеличить или уменьшить авлены в Perfect mamaTENS. интенсивность в соответствии с силой схваток. Чтобы исправить эт провода о, поменяйте Режим C является постоянным. Есть местами в соответстви...
  • Page 44 укциям. испытываете сильную схватку, пр Всегда проверяйте, осто нажмите кнопк чтобы устройство б у BOOST. ыло ВЫКЛЮЧЕНО, преж Устройство Perfect mamaTENS мо де чем прикреплять жно использовать с или снимать электр только времени, ско оды. лько это необходим Perfect mamaTENS сбрасыв...
  • Page 45 подключении электр При использовании ода. до или после родов: • Если электроды вы сохли, то лучше куп СОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ить новый комплект. ЭЛЕКТРОДОВ: В экстренной ситу • Прилагаемые элект ации можно восста роды можно исполь новить некоторую зовать повторно, н липкость...
  • Page 46 гут повлиять очен ь высокие темпера туры или очень низ кая влажность. 9. КОМПЛЕКТАЦИЯ Набор вклчает в себя: • 1 x Perfect mamaTENS устройство • 4 x 50x100 мм электроды с втроенными проводами CM50100-PM) • 2 x AA 1.5V щелочные батарейки...
  • Page 47 ИНФОРМАЦИЯ ОБ УСТРОЙТСВЕ a. КНОПКИ УПРАВЛЕНИЯ И ДИСПЛЕЙ Выбранная программа Кнопка BOOST Выбранный Низкий уровень заряд стимуляции батарейки Кнопка выбора прграммы Кнопка УВЕЛ ВКЛ/ON УМЕНЬШ Кнопка ВЫКЛ/OFF Блокировка кнопок Индикатор выходной силы...
  • Page 48 b. ИНСТРУКЦИИ ПО Примечание: Всегда ЭКСПЛУАТАЦИИ проверяйте, что устройство ВЫК ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ ЛЮЧЕНО, прежде чем н акладывать или сни Чтобы включить устройство, нажмите кнопку мать электроды. («ВКЛЮЧЕНО») и Подсветка экрана выкл удерживайте её в течение 3- ючается через 10 сек 5 секунд, до тех пор, пока не унд...
  • Page 49 мощности на экране начнёт Perfect mamaTENS имеет 3 р меняться. азличных предустан овленных программы Изначально при изменении мощности вы можете ничего не , обозначенных букв ощущать. Необходимо подобрать ами A, B и C. комфортный уровень мощности Каждый раз, когда вы...
  • Page 50 этого символа. ее вниз. ОТКЛЮЧЕНИЕ ОБРЫВНО 2) Снимите крышку батарейного Й ЦЕПИ отсека, потянув за защёлку . Если Perfect mamaTENS непр авильно подключен к вашему телу, уровень интесивности автоматиче ски сбрасывается д 3. Вставьте батарейки. о нуля. Это сделано д...
  • Page 51 рядом с Предупреждение: из источниками тепла, под прямыми влекайте батареи и яркими солнечными лучами, в з Perfect mamaTENS, если ма местах с высокой температурой, в ловероятно, что уст герметичном контейнере или в ройство будет испо микроволновой печи. льзоваться в течен...
  • Page 52 электродов, которые буд ут использоваться под линией бюстгал Предостережение: НИКОГДА не ьтера. пытайтесь перезарядить щелочную батарею. Существует опасность Соединительные провода взрыва. электродов, которые будут использоваться на нижней части спины, следует встави ть в канал 2. Предостережение: не используйте вместе старые, новые или разные типы...
  • Page 53 егание подушечек, нии около 4 дюймов участок кожи, на ко (100 мм) друг от друг торый они будут на а и примерно на 1 дю кладываться, долж йм (25 мм) выше ямоче ен быть чистым, сух к в основании позв им...
  • Page 54 ля безопасного от Электроды мо крывания, если его гут быть разм потянуть ещены в перек рестном порядке в непосредственной близости от места шва над разрезом, д ва над и два под раз резом d. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА Нажмите и удерживайте кнопку ON Проденьте...
  • Page 55 Perfect mamaTENS для обле mamaTENS. гчения болей в спин е, а после — после род овых болей. 12. УХОД И ОЧИЩЕНИЕ Стимуляцию по прог рамме Perfect mamaTENS A1 м Очищайте устройство после каждого применения салфеткой или ожно использовать бумажным полотенцем, смоченным...
  • Page 56 можете вернуть нам свой старый электротерапевтический аппарат 13. ЭMC для утилизации. Просто распечатайте с нашего веб-сайта Оборудование беспроводной связи, этикетку с www.tenscare.co.uk такое как устройства беспроводной оплаченными домашней сети, мобильные почтовыми расходами телефоны, беспроводные телефоны и их базовые станции, рации, могут влиять...
  • Page 57 приобрести у вашего поставщика Предприятие-изготовитель или дистрибьютора (контактные гарантирует соответствие изделия данные см. на задней обложке), требованиям технического заказать по почте в TensCare, по документа при соблюдении условий телефону с помощью кредитной транспортирования, хранения и или дебетовой карты или через...
  • Page 58 прилагаемой отрывной купон гарантийного талона брошюры; или если ремонт продукта (см. стр. 26) и чек, подтверждающий осуществляется без разрешения покупку. Перед отправкой устройства TensCare Ltd.. в сервисное обслуживание убедитесь, что все необходимые Мы отремонтируем или, по нашему данные заполнены. Пожалуйста, выбору, заменим...
  • Page 59 Если вам потребуется дополнительная информация, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться к нам, позвонив по нашему номеру : +44 (0) 1372 723 434 16. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Если ваше устройство не работает должным образом, проверьте следующее : Проблема Возможные причины Решение Не включается Разрядилась...
  • Page 60 провода или электтода. . ощущения ощущатьсч сильнее. Если вышеуказанный обзор не помог решить вашу проблему, вы можете сообщить о проблеме, оставить отзыв или позвонив в компанию TensCare или вашему местному дилеру (адрес на задней обложке). Обратитесь в службу поддержки клиентов TensCare по телефону.
  • Page 61 Использование: Температурный диапазон: 0 до +40⁰C Влажность: 10 до 93% RH Атмосферное давление: 700hPa до 1060hPa Хранение: Температурный диапазон: -10 до +60⁰C Влажность: 8 to 93% RH Атмосферное давление: 700hPa до 1060hPa Оборудование типа Оборудование с изолированной накладываемой частью, обеспечивающее степень...
  • Page 62 ПОЖАЛУЙСТА, СОХРАНИТЕ ЭТОТ ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН. ВОЗВРАЩАЙТЕ ЭТУ ЧАСТЬ ТОЛЬКО ПРИ ВОЗВРАТЕ ИЗДЕЛИЯ ДЛЯ РЕМОНТА ПО ГАРАНТИИ. ФАМИЛИЯ: АДРЕС: ПОЧТОВЫЙ ИНДЕКС: ДНЕВНОЙ ТЕЛЕФОН: E-MAIL: МОДЕЛЬ: ДАТА ПОКУПКИ:...
  • Page 63 TensCare aim to give you the best possible product and service. We listen to your suggestions and are constantly trying to improve our products. We also want to learn about the way our products are used, and the benefits they give. If you have anything you would like to share with us, please get in touch.
  • Page 64 9 Blenheim Road, Epsom, Surrey, KT19 9BE, UK Tel: +44(0) 1372 723434 www.tenscare.co.uk Advena Ltd Tower Business Centre Flr, Tower Street Swatar, BKR 4013, Malta TensCare Europe BV Juliana van Stolbergstraat 52 1723LD Noord-Scharwoude Netherlands I-PM-ML [UK,RU,AR,HE] Rev 3.1 03/22...
  • Page 65 9 Blenheim Road, Epsom, Surrey, KT19 9BE, UK Tel: +44(0) 1372 723434 www.tenscare.co.uk Advena Ltd Tower Business Centre Flr, Tower Street Swatar, BKR 4013, Malta TensCare Europe BV Juliana van Stolbergstraat 52 1723LD Noord-Scharwoude Netherlands I-PM-ML [UK,ES,FR,DE] Rev 3.1 08/21...
  • Page 66 ‫منتجاتنا‬ ‫استخدام‬ ‫طريقة‬ ‫على‬ ‫التعرف‬ ‫أي ض ً ا‬ ‫.بنا‬ www.tenscare.co.uk Follow us: TensCare Ltd @TensCareLtd TensCare Limited @tenscareltd ‫وف ق ً ا‬ ‫ تعلن‬TensCare Ltd ‫الوطنية‬ ‫التشريعات‬ ‫لمتطلبات‬ ‫اإلنتاج‬ ‫جودة‬ ‫ضمان‬ ‫لنظام‬ ‫فحص‬ ‫إجراء‬ ‫تم‬ ‫أنه‬ ‫هذا‬ ‫بموجب‬ ‫وف ق ً ا‬...
  • Page 67 ‫من القيم المذكوره و ذلك بسبب‬ ‫اسمية وقابلة للتغير‬ ‫ملحوظه: التحديدات و الخصائص الكهربيه‬ .٪ ‫تفاوتات إنتاجية طبيعية ال تقل عن‬ ‫دقيقة حتى يسخن الجهاز / يبرد من الحد األدنى / األقصى‬ ‫مالحظة: مطلوب ما ال يقل عن‬ .‫لدرجة حرارة التخزين بين االستخدامات حتى يصبح جاهز ً ا لالستخدام المقصود‬ .‫ي...
  • Page 68 ‫العامة‬ ‫المواصفات‬ ‫مستطيل متماثل ثنائي الطور‬ ‫موجة‬ ‫ال‬ ‫شكل‬ ‫درجه‬ ‫في‬ + ‫مللي أمبير إلى الذروة‬ )‫أوم حمولة‬ ‫السعة (أكثر من‬ ‫درجه ببرنامج‬ ‫و‬ ‫و‬ ‫ببرنامجي‬ ٪ ‫: ضد اللمس‬ ‫محمي بالكامل‬ ‫قابس اإلخراج‬ ‫تين مزدوجه‬ ‫قنا‬ ‫القنوات‬ ‫بطاريتين قلوية (بطاريتان‬ ‫البطاريات‬...
  • Page 69 .‫أقوى كثير ً ا‬ ‫إذا كانت المراجعه المذكوره ال تتضمن حل لمشكلتك أو إذا كنت تريد اإلبالغ عن عطل مفاجئ, تواصل‬ .‫أو الموزع المحلي (العنوان على ظهر الغالف) لالستئاره‬ ‫مع‬ TensCare ‫فريقنا مختص باستقبال‬ ‫على‬ ‫تواصل مع خدمة عمالء‬ + 44 (0) 1372 723 434.
  • Page 70 ‫الشراء‬ .‫سلك التوصيل‬ ‫ألسباب صحية, ال تقوم بإرسال األقطاب الكهربية. فقط قم بإرسال الجهاز و‬ :‫) إلى عنوان‬ ‫من فضلك قم بمراجعة بطاقة الضمان مع الجهاز (صفحة‬ TensCare Ltd PainAway House, 9 Blenheim Road, Longmead Business Park, Epsom, Surrey KT19 9BE, UK ‫إذا...
  • Page 71 ‫إصابته أثناء النقل أو لعدم التصرف المسئول أو إذا تم إيقاعه أو إذا كانت البطارية غير موضعه بشكل‬ ‫لموصي بها في دليل االستخدام‬ ‫صحيح أو إذا تم غمره في الماء أو إذا وقع أخطاء في اتباع االرشادات ا‬ ‫أو إذا تم تصليح الجهاز من جهة غير مصرح بها من‬ TensCare Ltd...
  • Page 72 ‫التباع هذا األمر يمكن اعادة جهاز عالجك الكهربائي إلينا للتخلص منه. ببساطه يمكنك طباعة رسم بريدي‬ .‫و إلحاقه في ظرف مع الجهاز محفزظ بالداخل‬ ‫مدفوع األجر من موقعنا‬ www.tenscare.co.uk ‫ترجاع األجزاء التي يمكن معالجتها إلعادة التدوير للمحافظه‬ ‫عند تلقي الجهاز, سوف نقوم بفحصه الس‬...
  • Page 73 .‫القابل إلعادة اإلغالق‬ ‫عند إزالة األقطاب الكهربية, ال تقوم بشد أسالك التوصيل‬ :‫مالحظه‬ ‫إلزالة آالم الظهر و يمكن استخدامها بعد‬ ‫قبل الوالده, يمكنك استخدام جهاز‬ perfect mamaTENS .‫الوالده لتخفيف آالم ما بعد الوالده‬ ‫يمكن استخدامه مع أقطاب كهربية للصدر‬ ‫لجهاز‬ ‫البرنامج التحفيزي‬...
  • Page 74 .‫يتغير اإلحساس‬ ‫بأمان و لكن قد‬ ‫األقطاب‬ ‫يمكنك االتكاء على‬ ‫مع وضع وسادات األقطاب الكهربائية في مكانها ، يمكنك اختيار استخدام مشبك الحزام أو حبل الرقبة‬ .‫، أيهما يناسبك ، حتى تتمكن من البقاء متحر ك ً ا قدر اإلمكان‬ ‫المشبك‬...
  • Page 75 ‫قطاب‬ ‫ضع الزوج السفلي من األ‬ ‫عدة العمود الفقري ، فوق األرداف مباشرة‬ ‫مم) فوق الدمامل في قا‬ ( ‫بوصة‬ ‫مم) وحوالي‬ ‫و‬ ‫و‬ ‫الفقرات‬ ‫بالقرب من‬ ‫على‬ ‫األقطاب الكهربية‬ ‫قبل وضع‬ ‫تأكد من إيقاف تشغيل‬ :‫تحذير‬ perfect mamaTENS .‫الجلد‬...
  • Page 76 ‫العمر الزمني للبطارية‬ .‫هرتز‬ ‫ميكرو ثانية و‬ ‫مللي أمبير و‬ ‫ساعة على األقل عند‬ ‫يجب أن تدوم البطاريات‬ ‫سنوات ، ولكنها عادة ما تستمر لفترة أطول من‬ ‫البطاريات غير المستخدمة لها عمر افتراضي يبلغ‬ .‫ذلك‬ ‫تحذيرات خاصة بالبطارية‬ .‫بيئة رطبة و / أو أكالة‬ ‫ها‬...
  • Page 77 ‫لديهم جهد منخفض وقد ي‬ .‫ال تستخدم البطاريات التي يمكن إعادة شحنها‬ ‫المنخفض للبطارية‬ ‫إذا كان من غير المحتمل استخدام‬ ‫جهاز‬ ‫قم بإزالة البطاريات من‬ :‫احذر‬ perfect mamaTENS ‫بعض أنواع البطاريات السوائل المسببة للتآكل‬ ‫رسب‬ ‫لفترة طويلة. قد ت‬ ‫جهاز‬ ‫ال‬...
  • Page 78 .‫ثوان ٍ بعد إزالة القابس‬ ‫لمدة‬ ‫التحكم في البرنامج‬ ‫برامج معده سابق ا ً ولكل‬ ‫هو المتحكم في البرنامج. لدى‬ ‫زر‬ perfect mamaTENS ‫و‬ ‫برنامج حرف من‬ ‫وتحرره ، يتغير البرنامج ويظهر الحرف على شاشة‬ ‫في كل مرة تضغط فيها على الزر‬ ٪...
  • Page 79 ‫. إرشادات االستخدام‬ 10.2 ON/OFF ‫ثواني حتى‬ ‫إلى‬ ‫بأعلى الجهاز لمدة‬ ‫لتشغيل الجهاز, قم بالضغط على زر‬ ON/OFF .‫تظهر شاشة العرض‬ ‫ثواني حتى‬ ‫إلى‬ ‫بأعلى الجهاز لمدة‬ ‫إلطفاء الجهاز, قم بالضغط على زر‬ ON/OFF .‫تختفي شاشة العرض‬ ‫ترك الجهاز على شدة‬ ‫أو...
  • Page 80 ‫. معلومات عن الجهاز‬ ‫. الضوابط والعرض‬ 10.1 ‫البرنامج المختار‬ ‫زر‬BOOST ‫الشده المختاره‬ ‫البطارية المنخفضه‬ ‫اختيار‬ ‫البرنامج‬ ‫زر التشغيل‬ ‫رفع الشده‬ ‫اإلغالق‬ ‫زر‬ ‫خفض الشده‬ ‫قفل لوحة المفاتيح‬ ‫مؤشرات اإلخراج النشط‬...
  • Page 81 ‫. المكونات‬ :‫تحتوي على‬ ‫العبوه‬ ‫لتخفيف اآلالم عند الوالده‬ ‫جهاز‬ × • Perfect mamaTENS ( ‫مم مع أسالك متكاملة‬ × ‫وسادات قطب كهربائي‬ • E-CM50100-PM ‫فولت‬ ‫• بطاريتان قلويتان‬ AA 1.5 ‫قابل للفصل‬ ‫× مشبك حزام‬ • ‫× حبل الرقبة‬...
  • Page 82 .‫تأكد دائ م ً ا من إيقاف تشغيل الوحدة قبل توصيل أو إزالة األقطاب الكهربائية‬ ‫لك‬ ‫على إعادة ضبط القوة إلى الصفر إذا تم فصل القطب أو الس‬ ‫تعمل تقنية‬ Perfect mamaTENS ‫ألقطاب‬ ‫عن جسمك. هذا لمنع التغيرات المفاجئة في اإلحساس عند إعادة توصيل ا‬ :‫نصائح خاصة باألقطاب الكهربية‬...
  • Page 83 ‫عند سقوم الشده, يمكنك كبس و ضغط زر ال‬ BOOST .‫االنقباض‬ ‫إلى‬ ‫لتبديل‬ ‫عندما ي ُ طلب منك بدء "الدفع" ، يمكنك استخدام زر البرنامج‬ Perfect mamaTENS ‫البرنامج‬ ‫, و‬ ‫برامج مختلفه و هي‬ ‫فقط تذكر أن هناك‬ ‫، وعندما تحتاج إلى دفعة ، فقط اضغط على زر‬...
  • Page 84 ‫يمكنك التنقل بين وضعين التشغيل في أي وقت عن طريق ضغط زر‬ BOOST ‫سوف يبدأ عند شدة صفر. قم بزيادة الشده حتى تشعر بشعور نابض‬ ‫جهاز‬ Perfect mamaTENS ‫مرة و سوف يتغير‬ ‫. عندما تبدأ االنقباضة التالية, اضغط على زر‬ ‫من ال‬...
  • Page 85 ‫ن‬ ‫سعة نبضة تتراوح م‬ ‫يستخدم جهاز‬ perfect mamaTENS " ً ‫سعة النبضة, كلما نتج عنه تحفيز أكثر "عنف ا‬ ‫و إذا تم إعداد سعة النبض إلى سعة عالية بشكل‬ ‫يمكنها تحفيز العضالت على االنقباض و الذي ليس هو الغرض االساسي لجهاز‬...
  • Page 86 • ‫التأثير على المرضى الذين أصيبوا بالسكتات الدماغية أو النوبات غير معروف. قد‬ .‫أمام الرأس‬ .‫يؤثر على إحساسك بالتوازن. آثار التحفيز على الدماغ غير معروفة‬ ‫تنبيهات خاصة باألقطاب الكهربية‬ ‫قطاب الكهربائية: إذا حدث تهيج للجلد ، فتوقف عن‬ ‫أل‬ ‫ال تتجاهل أي رد فعل تحسسي‬ :‫تنبيه‬...
  • Page 87 ‫انتبه‬ .‫االختناق عند األطفال‬ ‫بدرجات شدة عالية. استخدام اإلعدادات الشديده‬ ‫ستخدام جهاز‬ ‫عند ا‬ ‫انتبه‬ perfect mamaTENS ‫قادر‬ ‫لمدة طويلة قد ينتج عنه إصابة العضالت أو التهاب األنسجة. جهاز‬ perfect mamaTENS ‫خالل أي فترة من‬ ‫فولت في المتوسط‬ ‫) أو‬...
  • Page 88 .‫ضربات القلب أو عدم انتظام ضربات القلب و قد يؤدي إلى الوفاه‬ ‫في حالة انك متصل بأجهزة جراحية عالية التردد حيث‬ ‫جهاز‬ ‫ال تستخدم‬ perfect mamaTENS .‫قد يؤدي إلى حروق في موضع األقطاب المحفزه و قد تؤدي بتلف للمحفز‬ ‫أنه‬ ‫بالقرب من جهاز موجات قصيره أو ميكروويف (حوالي‬...
  • Page 89 ‫يمكن استخدام الجهاز لألفراد اللذين يعانون من‬ ‫مصمم لتوفير‬ ‫جهاز‬ .‫األمد (المزمنة) أو التهاب مفاصل الركبة‬ perfect mamaTENS .‫حل لآلالم في المراحل المبكرة من الوالده خاصة عندما تزال المرأه الحامل بالمنزل‬ • ‫آالم الدورة الشهرية وانتباذ بطانة‬ ‫لعالج أنواع مختلفة من اآلالم مثل‬...
  • Page 90 ‫أن الوحده غير متصله بشكل صحيح‬ ‫جهاز‬ ‫استخدامها. إذا الحظ‬ Perfect mamaTENS ‫(على سبيل المثال تم فصل األقطاب الكهربية أو انفصلت األسالك) فإن الجهاز يعود إلى شدة‬ .‫ن تحمي المستخدم من أي شعور مزعج ناتج عن تغيرات الطاقه المخرجه‬ ‫الصفر. هذه خاصية آما‬...
  • Page 91 ‫المقدمة‬ ‫وصف الجهاز و أساسيات التصميم‬ ‫آمن و فعال في االستخدام ببداية الوالده لتخفيف اآلالم لألمهات براحة‬ ‫جهاز‬ Perfect mamaTENS .‫منزلهم‬ .‫بالوالده‬ ‫لتوسع‬ ‫الطفل و ا‬ ‫مما يساعد على نزول‬ ‫أن تظل متحركه و مستقيمه‬ ‫األم من‬ ‫يمكن الجهاز‬ ‫كما‬...
  • Page 92 ‫שימוש‬ ‫סימנים בהם נעשה‬ ‫أجزاء من نوع‬BF .‫: توفر هذه األجهزة درجة من الحماية ضد الصعق الكهربي, مع أجزاء معزولة‬ .‫تعني أن هذا الجهاز لديه اتصال موصل للتيار بالمستخدام‬ ."‫هذا الرمز يعني "قم بقراءة دليل االستخدام‬ .‫تعريض األجهزة الطبية لها بأمان‬ ‫حدود...
  • Page 93: Table Of Contents

    9. CONTENT ......................13 UNIT INFORMATION ..................14 10.1. CONTROLS & DISPLAY ................. 14 10.2. OPERATING INSTRUCTIONS ..............15 SETTING UP AND USING THE PERFECT MAMATENS ......16 11.1. INSTALLATION OF BATTERIES ............. 16 11.2. CONNECTING LEAD WIRES ..............18 11.3.
  • Page 94 ‫אנו ממליצים בחום לנסות את ה‬ ‫عزيزي المستخدم, شكر ا ً الختيارك‬ ‫. منتجاتنا عالية الجودة و موثوقه و قد‬ perfect mamaTENS ‫تم اختبارها بنجاح في تطبيقات التحفيز الكهربي المعالج, شد العضالت, معالجة السلس و خفيف آالم‬ .‫الوالده‬ ‫نرجو قراءة التعليمات جيد ا ً و حفظها لالستعانه بها الحق ا ً . تأكد من أن دليل االستخدام متاح للمستخدمين‬...
  • Page 95 .‫כרטיס אחריות זה‬ ‫רי‬ ‫נא שמ‬ .‫את המוצר שלך לתיקון תחת אחריות‬ ‫ה‬ ‫חלק זה רק כאשר את מחזיר‬ ‫י‬ ‫החזר‬ _____ :‫שם‬ :‫כתובת‬ ____________ :‫מיקוד‬ ______ :‫טלפון בשעות היום‬ :‫דואר אלקטרוני‬ _____ :‫מודל‬ ___________ :‫תאריך רכישה‬ ‫הוכחת רכישה‬ ‫פי‬ ‫צר‬...
  • Page 96 ‫מפרט כללי‬ ‫צורת גל‬ ‫פאזי סימטרי‬ ‫מלבני דו‬ ‫משרעת‬ ‫צעדים ב‬ ,‫אפס לשיא‬ 75.0 ‫צעדים ב‬ A & B, 60 )‫אוהם עומס‬ ‫(מעל‬ ‫תקע פלט‬ ‫מוגן לחלוטין: חסין מגע‬ ‫ערוצי‬ ‫ערוץ כפול‬ ‫סוללות‬ ‫שתי סוללות‬ ‫אלקליין‬ ‫משקל‬ ‫גרם ללא סוללות‬ ‫מידות‬...
  • Page 97 TensCare or your local supplier or distributor (address on back cover) for advice. Contact TensCare customer service on +44 (0) 1372 723 434. Our staff are trained to assist you with most issues you may have experienced, without the need to send your product in for service.
  • Page 98 ‫אלקטרודות‬ ‫שלחי את ה‬ ‫מטעמי היגיינה, אנא אל ת‬ ‫את יחידת האירוח ואת כרטיס האחריות (ראה עמוד‬ ‫י‬ ‫אנא החזר‬ TensCare Ltd PainAway House, 9 Blenheim Road, Longmead Business Park, Epsom, Surrey KT19 9BE, UK Should you require any further information please do not hesitate to contact us by calling our number: +44 (0) 1372 723 434.
  • Page 99 ‫אלקטרודות‬ ‫יצירת קשר‬ ‫ם ל‬ ‫פרטי‬ ‫ת‬ ‫חורי‬ ‫א‬ ‫החוברת ה‬ , by mail order from TensCare, by telephone using a credit or debit card, or through the TensCare website. following replacement parts ordered from TensCare www.tenscare.co.uk or +44(0) 1372 723434.
  • Page 100 .‫ה בעדינות‬ ‫ת‬ ‫ומשיכ‬ ‫האלקטרודה עצמה‬ ‫מהעור על ידי החזקת‬ ‫ות‬ ‫האלקטרוד‬ ‫את‬ ‫י ר י‬ ‫, הס‬ ‫המכשיר‬ ‫לאחר כיבוי‬ ‫הניתנת לאיטום‬ ‫ניילון‬ ‫אותם לשקית ה‬ ‫י ר י‬ ‫הפלסטיק המגן שלהם והחז‬ ‫שטח‬ ‫מ‬ ‫ות על‬ ‫האלקטרוד‬ ‫את‬ ‫הניחי‬...
  • Page 101 .‫. התחושה עשויה להשתנות‬ ‫האלקטרודה‬ ‫להישען בבטחה על‬ ‫ה‬ ‫את יכול‬ ‫איך שמרגיש לך‬ ,‫החגורה או בחוט הצוואר‬ ‫בקליפס‬ ‫לבחור להשתמש‬ ‫ה‬ ‫אלקטרודות במקום את יכול‬ ‫ה‬ ‫עם‬ .‫ככל האפשר‬ ‫ת‬ ‫להישאר נייד‬ ‫ה‬ ‫כך שאת יכול‬ ‫נוח‬ ‫לבגדים שלך. ניתן להכניס אותו בכל מקרה‬ ‫המכשיר‬...
  • Page 102 ‫הולכה‬ ‫חיבור חוטי‬ 11.2 .‫ה לכל ערוץ כפי שמוצג בתמונה‬ ‫לכ‬ ‫את חוטי ההו‬ ‫י‬ ‫חבר‬ ‫ערוץ‬ ‫ערוץ‬ ‫המכשיר‬ ‫בבסיס‬ ‫ערוץ‬ ‫תוך‬ ‫מתחת לקו החזייה ל‬ ‫מוקמו‬ ‫שי‬ ‫לאלקטרודות‬ ‫לכה‬ ‫את חוט ההו‬ ‫י‬ ‫הכנס‬ ‫על הגב התחתון שלך לתוך ערוץ‬ ‫מוקמו‬...
  • Page 103 .‫מאחוריהן‬ ‫משיכה‬ ‫שהסוללות מוכנסות בדרך הנכונה כפי שמוצג בתא הסוללה ושרצועת ה‬ ‫י‬ ‫ודא‬ .‫חגורה‬ ‫ה‬ ‫החזירי את קליפס‬ ‫כיסוי סוללה ו‬ ‫יקי את‬ ‫) החל‬ ‫כאשר הסוללות אוזלות, מחוון סוללה חלשה יופיע על המסך וחשוב להחליף את הסוללות בהקדם‬ .‫האפשרי‬...
  • Page 104 ‫נעילת לוח מקשים‬ ‫כדי‬ ‫ניתן להשתמש בו כדי לנעול את המקלדת. זאת‬ LOCK ‫הלחצן המסומן הוא לחצן‬ ‫לחוץ‬ LOCK ‫לחצן‬ ‫את‬ ‫י ק י‬ ‫והחז‬ ‫צי‬ ‫למנוע שינויים מקריים בהגדרה. כדי לנעול את הפקדים, לח‬ .▼ ‫לחצן‬ ‫ואף אחד מהפקדים לא יעבוד למעט‬ ‫יופיע...
  • Page 105 ‫הוראות הפעלה‬ 10.2 ‫כיבוי‬ ‫הדלקה‬ ‫שניות עד שהתצוגה‬ ‫עד‬ ‫למשך‬ ‫י ק י‬ ‫החז‬ , ‫ו‬ ‫לחצן ההפעלה‬ ‫על‬ ‫י‬ ‫ש י‬ ‫הק‬ ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫הדליק‬ ‫כדי ל‬ ‫ידלק‬ ‫ת‬ ‫כבה‬ ‫שניות עד שהתצוגה תי‬ ‫עד‬ ‫למשך‬ ‫י ק י‬ ‫והחז‬...
  • Page 106 ‫פרטי יחידה‬ ‫פקדים ותצוגה‬ 10.1 ‫התוכנית‬ ‫נבחרה‬ ‫צירים‬ ' ‫לחצן‬ ‫העוצמה‬ ‫סוללה חלשה‬ ‫נבחרה‬ ‫בורר תוכניות‬ '‫לחצן 'הפעלה‬ ‫העלאת עוצמה‬ ‫הורדת עוצמה‬ ‫לחצן כבוי‬ ‫נעילת לוח מקשים‬ ‫כניסת החוטים‬...
  • Page 107 ‫ות‬ ‫אלקטרוד‬ ‫ה‬ ‫מידע על‬ • ‫המסופקות ניתנות לשימוש חוזר אך לשימוש יחיד של מטופל. הדבק הוא הידרוג'ל ניתן לקילוף‬ ‫ות‬ ‫האלקטרוד‬ .)‫(על בסיס מים‬ • ‫להבטיח כי הם במצב טוב‬ ‫חשוב‬ ‫תמיד‬ ‫אלקטרודות‬ ‫על מנת להשיג את המוליכות הטובה ביותר באמצעות‬ .‫ודביק‬...
  • Page 108 BOOST ‫, באפשרותך ללחוץ ולהחזיק שוב את לחצן‬ ‫ת‬ ‫נופל‬ ‫העוצמה‬ ‫כאשר הוא‬ ‫ציר‬ ‫קבועה עד סוף ה‬ ‫בחזרה‬ perfect mamaTENS ‫להעביר‬ ‫כדי‬ ‫להשתמש בכפתור התוכנית‬ ‫מותר להתחיל ללחוץ תוכלי‬ ‫כאשר‬ ‫לתוכנית‬ ‫שלך, וכאשר את‬ ‫לידה‬ ‫לבחור בכל עת עם התקדמות ה‬...
  • Page 109 '‫תוכנית א‬ .‫הצירים שלך מתחילים להיות קבועים‬ ‫ש‬ ‫ברגע‬ ‫פרפקט מאמא טנס‬ ‫להתחיל להשתמש‬ ‫ה‬ ‫את יכול‬ ‫תוכנית זו‬ ‫את‬ ‫יציג‬ ‫. מסך ה‬ ' ‫א‬ ‫בוחר באופן אוטומטי תוכנית‬ ‫מכשיר‬ ‫, ה‬ ‫כשיר‬ ‫הפעלה של המ‬ ‫ה‬ ‫בעת‬ .‫נועדה לספק תחושה פועמת המפעילה את שחרורם של אנדורפינים, מרגיעה אותך ומשחררת אותך מכאב‬ .‫, כך...
  • Page 110 .‫אינו מזיק‬ TENS ‫- ב‬ ‫ושימוש ארוך טווח‬ TENS ‫- ב‬ ‫לשימוש‬ ‫ות‬ ‫ת לוואי ידוע‬ ‫ו‬ ‫אין תופע‬ :‫הערה‬ ‫ת ו‬ ‫מידע אודות הגדרות התוכני‬ ‫תחושות שונות באמצעות‬ ‫המאפשרות‬ ‫פולס‬ ‫לכל תוכנית יש שילוב משלה של הגדרות תדירות ורוחב‬ .‫ומדכאות...
  • Page 111 ‫קו מחיות מחמד ומזיקים‬ ‫י‬ ‫הרח‬ ‫זהירות‬ ‫אין להתיר שימוש על ידי אנשים שאינם מסוגלים להבין את ההוראות כגון אנשים עם מוגבלות‬ ‫זהירות‬ .‫קוגניטיבית, כלומר; מחלת אלצהיימר או דמנציה‬ ‫סיכון לחניקה אצל תינוקות‬ ‫כבל ארוך‬ ‫יש להרחיק מילדים מתחת לגיל‬ ‫זהירות‬...
  • Page 112 ‫עשוי להשפיע על התפתחות‬ TENS ‫לא ידוע אם‬ .‫במהלך שלושת החודשים הראשונים להריון‬ ‫מש‬ ‫אין להשת‬ .‫העובר‬ .‫הפסק להשתמש מיד אם אתה נתקל בהתכווצויות בלתי צפויות‬ .‫הריון‬ ‫ב‬ ‫בשום שלב‬ ‫על הבטן‬ ‫אין להשתמש‬ :‫אזהרות‬ ,‫אלקטרודות רופפות‬ .‫בעת נהיגה, הפעלת מכונות או פעולות דומות הזקוקות לשליטה בשרירים‬ ‫אין...
  • Page 113 ‫מניע את העצבים‬ TENS ,‫מעט חזקות יותר‬ ‫עוצמות‬ ‫תדר נמוך, ו‬ ‫במצב של‬ ‫. זה נתפס על ידי המוח‬ ‫ה‬ ‫המוטוריים לייצר התכווצות שרירים קטנה שחוזרת על עצמ‬ ‫ם י‬ ‫הטבעי‬ ‫הכאבים‬ ‫כי‬ ‫משכ‬ – ‫של אנדורפינים‬ ‫ן‬ ‫כפעילות גופנית, וזה מקדם את שחרור‬ ‫דקות...
  • Page 114 .‫היגיינה טובה‬ ‫בטיחות‬ ‫מבטיחות כיסוי עצבי מרבי ומק‬ ‫אינטגרליים‬ ‫חוטים‬ ‫מלבניות עם‬ ‫אלקטרודות‬ • ‫זיהוי מעגלים פתוחים‬ .‫יהבהבו על המסך עד שהחיבור ייווצר מחדש‬ ‫. אפסים‬ ‫ת‬ ‫משתחרר‬ ‫האלקטרודה‬ ‫חוזרת לאפס אם‬ ‫ה‬ ‫העוצמ‬ • ‫נעילת לוח מקשים‬ .‫באופן ידני כדי למנוע שינויים מקריים בהגדרות‬ ‫מסך‬...
  • Page 115 ‫מבוא‬ ‫ועקרונות העיצוב‬ ‫המכשיר‬ ‫תיאור‬ ‫בכאב‬ ‫הקלה‬ ‫לעתיד‬ ‫ת‬ ‫אימהו‬ ‫בטוח ויעיל לשימוש מתחילת העבודה ומספק ל‬ ‫פרפקט מאמא טנס‬ ‫ה‬ ‫מכשיר‬ .‫בנוחות של ביתן‬ ‫בהתקדמות מהירה יותר של הלידה‬ ‫, מה שיכול לסייע‬ ‫בעמידה‬ ‫גם מאפשר לאם להישאר ניידת ו‬ ‫המכשיר‬...
  • Page 116 ‫סימנים בהם נעשה שימוש‬ .‫למשתמש‬ ‫חשמלי‬ ‫שוק‬ ‫מיושם חלק: ציוד המספק מידה של הגנה מפני‬ ‫סוג‬ ."‫סמל זה ביחידה פירושו "עיין בהוראות לשימוש‬ ‫מגבלת טמפרטורה: מציין את מגבלות הטמפרטורה שאליהן ניתן לחשוף את המכשיר הרפואי‬ .‫בבטחה‬ .‫מספר מנה: מציין את קוד האצווה של היצרן כך שניתן יהיה לזהות את האצווה או המנה‬ .‫מגבלת...
  • Page 117 9. CONTENT ......................13 UNIT INFORMATION ..................14 10.1. CONTROLS & DISPLAY ................. 14 10.2. OPERATING INSTRUCTIONS ..............15 SETTING UP AND USING THE PERFECT MAMATENS ......16 11.1. INSTALLATION OF BATTERIES ............. 16 11.2. CONNECTING LEAD WIRES ..............18 11.3.
  • Page 118 ‫מכשיר‬ ‫אנו ממליצים בחום לנסות את ה‬ Dear Customer, Thank you for choosing Perfect mamaTENS. TensCare stands for high- quality, thoroughly tested products for the applications in the areas of gentle electrotherapy, muscle toning, continence management and pain relief during labour.
  • Page 119 ‫מדריך להתחלה מהירה‬ 11.3 ‫כפי שצוין בסעיף‬ ‫האלקטרודות‬ ‫הנח את‬ ‫אלקטרודות‬ ‫ל‬ ‫מכשיר‬ ‫חבר את ה‬ ‫עוצמה למעלה‬ ‫דלקה‬ ‫ה‬ ‫עוצמה כלפי מטה‬ ‫מכשיר‬ ‫כדי להפעיל את ה‬ ‫לחיצה ממושכת על לחצן‬ ‫לחץ‬ ▼‫ו‬ ▲ ‫עם‬ ‫ווסת את עוצמת הפלט‬ ‫ללחיצה‬...
  • Page 120 INSTRUCTIONS FOR USE READ CAREFULLY BEFORE USE...

Table of Contents