Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

MISURE D'INGOMBRO / DIMENSIONS / OVERALL DIMENSIONS / ABMESSUNGEN / DIMENSIONES
AL 350
420
D
C
E
50
170
270
AL 402
470
D
C
E
50
170
320
AL 245
485
C
D
E
105
145
165
D = SCARICO 1", VIDANGE 1", DRAIN 1"; ABFLUSS 1"; DESAGÜE 1"
C = CARICAMENTO ACQUA ¾" GAS; CHARGEMENT EAU ¾" GAZ; WATER INLET ¾" GAS; ZUFLUSS ¾" GAS; CARGA AGUA ¾" GAS
E = ALLACCIAMENTO ELETTRICO; BRANCHEMENT ELECTRIQUE; ELECTRIC CONNECTION; ELEKTRISCHER ANSCHLUSS;
CONEXION ELECTRICA
760
480
280
D
C
300
415
885
530
355
D
C
330
465
880
530
350
D
C
325
450
1
AL 401
470
815
530
D
C
E
D
C
50
330
170
465
320
AL 410
470
860
530
D
C
E
D
C
330
50
170
465
320
285
330

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for gastronomica AL 350

  • Page 1 MISURE D’INGOMBRO / DIMENSIONS / OVERALL DIMENSIONS / ABMESSUNGEN / DIMENSIONES AL 350 AL 401 AL 402 AL 410 AL 245 D = SCARICO 1", VIDANGE 1", DRAIN 1"; ABFLUSS 1"; DESAGÜE 1" C = CARICAMENTO ACQUA ¾" GAS; CHARGEMENT EAU ¾" GAZ; WATER INLET ¾" GAS; ZUFLUSS ¾" GAS; CARGA AGUA ¾" GAS E = ALLACCIAMENTO ELETTRICO;...
  • Page 2 MISURE D’INGOMBRO / DIMENSIONS / OVERALL DIMENSIONS / ABMESSUNGEN / DIMENSIONES AL 450 AL 500 1010 D = SCARICO 1 1/2", VIDANGE 1 1/2", DRAIN 1 1/2"; ABFLUSS 1 1/2"; DESAGÜE 1 1/2" C = CARICAMENTO ACQUA ¾" GAS; CHARGEMENT EAU ¾" GAZ; WATER INLET ¾" GAS; ZUFLUSS ¾" GAS; CARGA AGUA ¾" GAS E = ALLACCIAMENTO ELETTRICO;...
  • Page 3 CARATTERISTICHE TECNICHE / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / AL 245 AL 350 AL 401 AL 402 AL 410 AL 450 AL 500 TECHNICAL FEATURES / TECHNISCHE DATEN / CARATERISTICAS TECNICAS PRODUZIONE ORARIA (CESTI) / DÉBIT PANIERS/h / 30 - 26 30 - 26...
  • Page 5 LAVASTOVIGLIE SERIE AL 245-350-401-402-410-450-500 INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE...
  • Page 6: Installazione

    AVVERTENZE La macchina è stata progettata per la pulizia di stoviglie, bicchieri e posate in cucina. Leggere attentamente le istruzioni prima dell’installazione e uso della lavastoviglie. L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato secondo le istruzioni del costruttore riportate nell’apposito manuale. La macchina deve essere utilizzata solo da persone addestrate all’uso della stessa.
  • Page 7: Operazioni Preliminari

    I modelli AL 245, AL 350, AL 401, AL 402, AL 410 sono concepiti per il funzionamento con tensione di 230 V (1 ) 50 Hz. I modelli AL 450 e AL 500 sono concepiti per il funzionamento in: 400 V (3N ) 50 Hz...
  • Page 8: Ciclo Di Lavaggio

    Tenuto conto che la capacità della vasca è di 8 litri per il modello AL 350, di 10 litri per i modelli AL 245, 401, 402 e 410, di 22 litri per il modello AL 450 e di 26 litri per il modello AL 500, il detersivo, necessariamente per lavastoviglie industriali, va immesso secondo la quantità...
  • Page 9 Introdurre il cesto nella lavastoviglie e richiudere la porta. Selezionare il ciclo di lavaggio (solo modelli AL 245, AL 402, AL 410, AL 450 e AL 500): all’accensione, la macchina si dispone automaticamente per effettuare il ciclo di lavoro normale, caratterizzato da un risciacquo finale "caldo" (alla temperatura prestabilita per il boiler);...
  • Page 10 VERSIONI CON POMPA DI SCARICO Figura 3 (modello AL 401) Figura 4 (modelli AL 245, 402, 410, 450, 500) Interruttore generale Spia “macchina in tensione” Interruttore avviamento ciclo Spia “macchina pronta” Spia “ciclo di lavoro in corso” Selettore ciclo normale / ciclo bicchieri da birra (modelli AL 245, 402, 410, 450, 500) Spia “ciclo normale selezionato”...
  • Page 11: Manutenzione

    Modello AL 245: estrarre il pannello comandi superiore della macchina rimuovendo le quattro viti di fissaggio laterali. Modelli AL 350, 401, 402, 410, 450, 500: estrarre il pannello comandi superiore della macchina rimuovendo le due viti di fissaggio situate al di sotto della pulsantiera (per accedere alle viti bisogna aprire la porta).
  • Page 12 Pulire accuratamente il filtro dopo averlo asportato dalla sua sede. Nelle versioni con pompa di scarico, oltre alla consueta pulizia, va ricordato di pulire il filtro della pompa di scarico svitando il tappo posto sullo zoccolo frontale della macchina. PULIZIA DELLE PARTI IN ACCIAIO Pulire accuratamente tutte le parti usando acqua saponata o comuni prodotti sgrassanti evitando strofinacci ferrosi e/o abrasivi.
  • Page 13 LAVE-VAISSELLE SÉRIE AL 245-350-401-402-410-450-500 INSTALLATION, UTILISATION ET MAINTENANCE...
  • Page 14: Installation

    AVERTISSEMENT La machine doit être employée pour nettoyer la vaisselle, les verres, les couverts de la cuisine. Lire attentivement les instructions avant d’installer et utiliser le lave-vaisselle. La machine doit être installée par du personnel spécialisé selon les instructions dans le manuel. La machine doit être utilisée seulement par du personnel formé.
  • Page 15: Operations Preliminaires

    Les modèles AL 245, AL 350, AL 401, AL 402 et AL 410 sont conçus pour le fonctionnement en 230 V (1~) 50 Hz. Les modèles AL 450 et AL 500 sont conçus pour le fonctionnement en: 400 V (3N ) 50 Hz...
  • Page 16: Cycle De Lavage

    Tenant compte que la capacité de la cuve est d’environ 8 litres pour le modèle AL 350, de 10 litres pour les modèles AL 245, 401, 402 et 410, de 22 litres pour le modèle AL 450 et de 26 litres pour le modèle AL 500, suivre la quantité...
  • Page 17 Sélectionner le cycle de lavage ou il y a cette possibilité (seulement pour les modèles AL 245, AL 402, AL 410, AL 450 et AL 500): à la mise en marche l'appareil est déjà prédisposé pour le cycle de lavage normal, caractérisé par un rinçage final «chaud»...
  • Page 18 VERSIONS AVEC POMPE DE VIDANGE Figure 3 (modèle AL 401) Figure 4 (modèles AL 402, 410, 450, 500) Interrupteur général Voyant «machine en tension» Interrupteur départ cycle Voyant «machine prête» Voyant «cycle de travail en fonction» Sélecteur cycle normal / cycle pour verres à bière (modèles AL 402, 410, 450, 500) Voyant «cycle normal sélectionné»...
  • Page 19: Maintenance

    Pour le modèle AL 245: dévisser les quatre vis de fixage latéraux et enlever le panneau de commande supérieur de l'appareil. Pour les modèles AL 350, 401, 402, 410, 450, 500: ouvrir la porte de l'appareil, dévisser les deux vis de fixation sous le panneau de commande et enlever le panneau supérieur de l'appareil.
  • Page 20: Pompe De Vidange

    en élevant le bouchon qui se trouve dans le socle frontal de l'appareil. NETTOYAGE DES PARTIES EN ACIER Nettoyer soigneusement toutes les parties en utilisant de l’eau savonneuse ou des produits communs dégraissant, en évitant les éponges féreuses et / ou abrasives. Éviter d’utiliser jets d’eau à...
  • Page 21: Installation, Use And Maintenance

    DISHWASHERS RANGE AL 245-350-401-402-410-450-500 INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE...
  • Page 22: Water Connection

    The appliance has to be connected also to a equipotential system of compensation through a screw, placed on the lower part of the appliance back and marked The models AL 245, AL 350, AL 401, AL 402 and AL 410 are conceived to work under the specifications of 230 V (1~) 50 Hz.
  • Page 23: Preliminary Steps

    The models AL 450 and AL 500 are conceived to work under the following specifications: 400 V (3N ) 50 Hz 230 V (3 ) 50 Hz 230 V (1 ) 50 Hz The manufacturer's arrangement matches the first specification; the others can be achieved following the provided wiring diagram.
  • Page 24: Washing Cycle

    Open the door of the appliance and pour some detergent into the tank (except for versions with built-in detergent dispenser). The tank capacity is of 8 litres in the model AL 350, of 10 litres for the models AL 245, 401, 402 and 410, of 22 litres for the model AL 450 and of 26 litres for the model AL 500.
  • Page 25 washing cycle, characterized by a final rinsing with hot water at the pre-set boiler water temperature. This washing cycle is indicated by the lighting of the lamp (G). In order to select the washing cycle suitable for beer glasses, characterized by a double rinsing –...
  • Page 26: Safety Systems

    Model AL 245: Unscrew the four lateral fixing screws and remove the upper control panel. Models AL 350, 401, 402, 410, 450, 500: Open the door, unscrew the two screws placed under the control panel and remove the appliance upper panel.
  • Page 27: Draining And Cleaning

    MAINTENANCE Before any cleaning or performing any maintenance always disconnect the appliance from the power supply. DRAINING AND CLEANING At the end of the working day it is necessary to carry out the following operations. Drain the water from the tank by removing the overflow pipe from its place. (For the models with built-in drain pump follow also the instructions in the MODELS WITH DRAIN PUMP section).
  • Page 28 Information for electrical and electronic devices used in EU countries According to EU directives, devices marked with the following symbol may not be disposed of together with normal household waste. To dispose of your used device, please use the locally available differentiated collection system or consult your retailer when you buy an equivalent product.
  • Page 29 GESCHIRRSPÜLMASCHINE SERIE AL 245-350-401-402-410-450-500 INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG...
  • Page 30: Elektrische Anschlüsse

    HINWEISE Bestimmungsgemässe Verwendung: Die Maschine dient zum Reinigen von Geschirr, Gläsern, Bestecken in der Küche. Lesen Sie aufmerksam die Anleitungen, bevor Sie die Geschirrspülmaschine installieren und in Betrieb nehmen. Die Installation muss durch qualifiziertes Personal nach den im Handbuch des Herstellers gegebenen Anleitungen erfolgen.
  • Page 31 “ ” angeschlossen werden. Die Modelle AL 245, AL 350, AL 401, AL 402 und AL 410 sind auf den Einsatz bei 230V (1~) 50 Hz Spannung ausgelegt. Die Modelle AL 450 und AL 500 sind auf den Einsatz mit...
  • Page 32 Geschirrspülmaschinen – ist in der von den Herstellern angegebenen Menge einzugeben, wobei zu beachten ist, dass die Wannenkapazität 8 Liter beim Modell AL 350, 10 Liter bei den Modellen AL 245, 401, 402 und 410, 22 Liter beim Modell AL 450 und 26 Liter beim Modell...
  • Page 33 Das Geschirr in die Körbchen einordnen, wobei zu beachten ist, dass vorab alle festen Speisereste zu entfernen sind, um so ein optimales Spülen zu erzielen. Den Korb in das Gerät einschieben und die Klappe verschließen. Den Spülgang wählen (nur Modelle AL 245, AL 402, AL 410, AL 450 und AL 500): Beim Einschalten stellt sich das Gerät automatisch darauf ein, den mit Endspülung „heiß“...
  • Page 34 VERSIONEN MIT ABLAUFPUMPE Abbildung 3 (Modell AL 401) Abbildung 4 (Modelle AL 402, 410, 450, 500) Hauptschalter Led “Gerät unter Strom” Schalter Beginn Spülgang Led “Gerät bereit” Led “Spülgang läuft” Wahl Spülgang / Spülgang Biergläser (Modelle AL 402, 410, 450, 500) Led “Spülgang gewählt”...
  • Page 35: Wartung

    – erst am Hauptschalter und dann am Wandschalter –, dann geht man folgend vor: Modell AL 245: an der oberen Steuerungskarte des Gerätes die vier seitlichen Befestigungsschrauben entfernen und das Paneel heraus nehmen. Modelle AL 350, 401, 402, 410, 450, 500: die beiden unter Schalterleiste befindlichen Befestigungsschrauben entfernen (wozu die Ladeklappe geöffnet sein muss) und die obere Steuerungskarte des...
  • Page 36: Regelmässige Wartung

    normalen Reinigung darauf zu achten, dass auch der Filter der Ablaufpumpe gereinigt wird, wozu der Verschluss am vorderen Gerätefuß abzuschrauben ist. REINIGEN DER STAHLTEILE Alle Teile unter Verwendung von Seifenwasser oder allgemein üblichen Entfettungsmitteln gut reinigen, ohne dabei metallhaltige und/oder abschleifende Putzlappen zu verwenden. Vermeiden Sie Wassergüsse auf das Äußere des Gerätes, um Beschädigungen der Elektroanlagen zu vermeiden.
  • Page 37 LAVAVAJILLAS SERIE AL 245-350-401-402-410-450-500 INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO...
  • Page 38: Instalación

    “ ”. Los modelos AL 245, AL 350, AL 401, AL 402, AL 410 están diseñados para el funcionamiento con una tensión de 230 V (1~) 50 Hz.
  • Page 39: Operaciones Preliminares

    Los modelos AF 450 y AL 500 están diseñados para funcionar a: 400 V (3N~) 50 Hz 230 V (3~) 50 Hz 230 V (1~) 50 Hz y están predispuestos para el funcionamiento a 400 V (3N~) 50 Hz; en presencia de otros valores de tensión, modificar la conexión como se indica en el esquema eléctrico adjunto.
  • Page 40: Ciclo De Lavado

    Considerando que la capacidad de la cuba es de 8 litros para el modelo AL 350, de 10 litros para los modelos AL 245, 401, 402 y 410, de 22 litros para el modelo AL 450 y de 26 litros para el modelo AL 500, introducir la cantidad de detergente (necesariamente para lavavajillas industriales) recomendada por el respectivo fabricante.
  • Page 41 Seleccionar el ciclo de lavado (sólo modelos AL 245, AL 402, AL 410, AL 450 y AL 500): al encendido, la máquina se dispone automáticamente a efectuar el ciclo de lavado normal, que incluye un enjuague final caliente (a la temperatura preestablecida para la caldera); éste es indicado por el encendido del testigo (G);...
  • Page 42: Sistemas De Seguridad

    Modelo AL 245: extraer el panel de mandos superior de la máquina quitando los cuatro tornillos de fijación laterales. Modelos AL 350, 401, 402, 410, 450, 500: extraer el panel de mandos superior de la máquina quitando los dos tornillos de fijación situados por debajo de la botonera (para acceder hay que abrir la puerta).
  • Page 43: Mantenimiento

    MENSAJES DE ALARMA (sólo en el modelo AL 500) Si en el termómetro de la caldera (I) (presente sólo en el modelo AL 500) aparece la letra "E", significa que la sonda del termostato de la caldera está interrumpida o averiada. En este caso, se debe comprobar que la sonda esté...
  • Page 44 Información sobre los aparatos eléctricos y electrónicos utilizados en los países de la UE Los aparatos que llevan el símbolo según las directivas UE no se pueden eliminar junto con los desechos domésticos comunes. Para eliminar un aparato en desuso hay que recurrir a los sistemas de recogida diferenciada puestos a disposición en el país de uso, o bien entregarlo al distribuidor en caso de compra de un producto equivalente.

This manual is also suitable for:

Al 401Al 245Al 402Al 410Al 450Al 500

Table of Contents