Download Print this page

Advertisement

Quick Links

CAMDEN MEETING POD
OWNER'S MANUAL
In English, Deutsch, Français & Español
www.meavo.com
hello@meavo.com
(EN) +44 20 3488 5200 (DE) +49 30 8009 85344 (FR) +33 1 84 60 62 10

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CAMDEN MEETING POD and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for MEAVO CAMDEN MEETING POD

  • Page 1 CAMDEN MEETING POD OWNER’S MANUAL In English, Deutsch, Français & Español ● www.meavo.com ● hello@meavo.com ● (EN) +44 20 3488 5200 (DE) +49 30 8009 85344 (FR) +33 1 84 60 62 10...
  • Page 3 We’re doing our bit for the environment, with every single booth shipped: recycled plastic bottles The acoustic felt in each booth contains over 800 recycled bottles solar lights donated to Zambia Via solar-aid.org/take-action/current-partners planted trees in Madagascar See our forest: ecologi.com/meavo ●...
  • Page 4 Phone Booths For The Modern Office...
  • Page 5 I N D E X 01 Assembly Manual ......03 Montagehandbuch Manuel de montage Manual de montaje ● ● 02 Troubleshooting ......22 Fehlerbehebung Dépannage Solución de problemas ● ● 03 Care Instructions ......25 Pflegehinweise Instructions d’entretien Instrucciones de cuidado ●...
  • Page 6: Assembly Manual

    ASSEMBLY MANUAL MONTAGEHANDBUCH ● MANUEL DE MONTAGE ● MANUAL DE MONTAJE...
  • Page 7 Hardware Name Part Number Description Quantity CAMDEN-Bottom Bottom panel What’s in the package CAMDEN-Left Left side panel CAMDEN-Back-Left Back Left side panel CAMDEN-Back-Right Back Right side panel CAMDEN-Console Center console panel CAMDEN-Right Right side panel CAMDEN-Top Ceiling panel CAMDEN-Front-Right Right front panel CAMDEN-Front-Left Left front panel CAMDEN-Door...
  • Page 9 Overview The assembly is easy – no special tools needed. However, please keep in mind: Tip 1 (EN) This thing is heavy! Use the help of three colleagues, teamwork rocks! (4 people required). (DE) Die Kabine ist schwer! Holen Sie sich Hilfe von drei Kollegen, Teamwork rockt! (4 Personen erforderlich).
  • Page 10 Step 1 (EN) Use a level and adjust the 15 height-adjustable feet. Turn clockwise to increase and counter-clockwise to decrease the height. (DE) Stelle unter Verwendung einer Wasserwage die 15 höhenverstellbaren Füße ein. Drehe sie im Uhrzeigersinn, um die Höhe zu erhöhen, und gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu verringern.
  • Page 11 Step 2 (EN) Add the left side panel. Hold it firmly until step 3 is completed. Insert two screws at the bottom (continue to hold the left side panel). (DE) Montez ensuite le panneau latéral du côté gauche. Maintenez-le jusqu’à ce que l’étape 3 soit terminée.
  • Page 12 Step 3 (EN) Add the left back side panel. Insert two screws at the bottom, one at the top and one in the middle. You can now let go of the left side panel. (DE) Füge die linke Rückwand hinzu. Setze zwei Schrauben unten, eine in der Mitte und eine oben ein.
  • Page 13 Step 4 (EN) Add the right back panel. Insert two screws at the bottom. (DE) Füge nun die rechte Rückwand hinzu. Setze zwei Schrauben unten und eine oben ein. (FR) Ajoutez le panneau arrière droit. Insérez deux vis en bas. (ES) Añada el panel trasero derecho.
  • Page 14 Step 5 (EN) Add the right side panel. Insert two screws at the bottom, one at the top and one in the middle. (DE) Füge die rechte Seitenwand hinzu. Setze zwei Schrauben unten und eine oben ein. (FR) Ajoutez le panneau latéral droit. Insérez deux vis en bas, une en haut et une au milieu.
  • Page 15 Step 6 (EN) Place the pillar in the middle of the back side. Insert 6 screws from the back. (DE) Montiere die Mittelkonsole. Setze 6 Schrauben von hinten ein. (FR) Placez la console centrale au milieu de la face arrière. Assurez-vous de cou- vrir la ligne où...
  • Page 16 Step 7 (EN) Put the ceiling panel on top of the booth in a resting position just before it fits into place. Connect the cables coming from the pillar and the ceiling panel. (DE) Lege die Decke in Ruheposition auf die Kabine, kurz bevor sie ein- rastet.
  • Page 17 Step 9 (EN) Lift the front side of the ceiling and hold it in that position. Place the left and right front panels. Slowly lower the ceiling and put it in place. (DE) Hebe die Vorderseite der Decke an und halte sie in dieser Position fest. Füge das linke und rechte Frontpaneel hinzu.
  • Page 18 Step 10 (EN) Insert the screws from the top and the front. (DE) Setze die Schrauben von oben und vorne ein, sobald die Deckenplatte richtig sitzt. (FR) Insérez les vis du haut et de l’avant une fois le panneau de plafond en place. (ES) Inserte los tornillos desde la parte superior y frontal.
  • Page 19 Step 11 (EN) Place the benches inside the booth. (DE) Platziere die Sitzmöbel in der Kabine. (FR) Placer les sièges à l’intérieur de la cabine. (ES) Coloque los bancos dentro de la cabina. ●...
  • Page 20 Step 12 (EN) Attach the table frame (4 small screws with a flat tip). (DE) Bing das Tischtgestell an der Wand an (4 kleine Schrauben mit flachem Ende). (FR) Maintenez l’élément de support de table contre le mur et vissez les 4 boulons.
  • Page 21 Step 13 (EN) Attach the table plate (4 small screws with a sharp tip). (DE) Lege den Tisch auf das Gestell und setzte 4 Schrauben unter dem Tisch ein. (FR) Placez la table au-dessus de l’élément de support et vissez les 4 boulons sous la table.
  • Page 22 Step 15 (EN) Move the booth to its final position. Check again that all height-adjust- able feet below the base touch the floor (otherwise the booth may be wob- bly). This is important: make sure the booth is level (ensure it’s not tilting to the left / right or forward / backward).
  • Page 23 Step 16 (EN) Slide on the door (90 degrees open). (DE) Schiebe die Tür auf (90 Grad Winkel geöffnet). (FR) Faites glisser la porte. (ES) Deslice la puerta. ●...
  • Page 24 Step 17 Door Handle (EN) Attach the interior door handle (see individual steps on the right). (DE) Bring den Türinnengriff an (siehe Einzelschritte rechts). (FR) Fixez la poignée de porte intérieure (voir les étapes individuelles à droite). (ES) Coloque la manija interior de la puerta (vea los pasos individuales a la derecha). Step 18 (EN) Once done, close the door and check if the door is straight &...
  • Page 25 Voilà! Please continue to read the care instructions ► ●...
  • Page 26: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING FEHLERBEHEBUNG ● DÉPANNAGE ● SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ●...
  • Page 27 (EN) Issues (FR) Problèmes inattendus The door isn’t straight (left side hangs lower): La porte n’est pas droite (le côté gauche est plus bas): When standing in front of the booth, increase the height of the adjustable foot Lorsque vous vous tenez devant la cabine, augmentez la hauteur du pied ajust- that’s right below the door hinges.
  • Page 28 ●...
  • Page 29: Care Instructions

    CARE INSTRUCTIONS PFLEGEHINWEISE ● INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ● INSTRUCCIONES DE CUIDADO ●...
  • Page 30 (EN) Perspex Cleaning Instructions ► Do NOT use regular window cleaning products as the chemicals make the Perspex cloudy over time. ► Do NOT use paper towels as they will scratch the Perspex. ► Use only a soft cotton or micro-fibre cloth. ►...
  • Page 31 (EN) Motion Sensor Settings The motion sensor activates the lighting and the ventilation. The sun symbol dial controls the sensitivity. The clock symbol dial controls for how long the lighting and the ventilation stays on after the last detected motion. We recommend setting this to 10 minutes for better ventilation after usage of the booth. (DE) Bewegungssensor-Einstellungen Der Bewegungssensor aktiviert die Beleuchtung und die Belüftung.
  • Page 32: Specifications

    SPECIFICATIONS SPEZIFIKATIONEN ● CARACTÉRISTIQUES ● ESPECIFICACIONES ●...
  • Page 33 (EN) Specifications (DE) Spezifikationen (FR) Caractéristiques (ES) Especificaciones Weight: ~450-550kg Gewicht: ~450-550kg Poids: ~450-550kg Peso: ~450-550kg Electrical input: 220-240V Elektrischer Eingang: 220-240V Entrée électrique : 220-240V Entrada eléctrica: 220-240 V Electrical output – socket: 220- Elektrische Leistung – Steckdose: Sortie électrique – prise: Salida eléctrica - toma de corriente: 220- 240V 220-240V...
  • Page 34 (EN) WARNING ► Before obtaining access to terminals, all supply circuits must be disconnected. ► The appliance is only suitable for the marked values: 230V ► This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 35 (FR) AVERTISSEMENT ► Avant d’accéder aux bornes, tous les circuits d’alimentation doivent être déconnectés. ► L’appareil n’est adapté qu’aux valeurs marquées : 230V ► Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d’expérience et de connaissances, à...
  • Page 36 The MEAVO Story All MEAVO office furniture has been carefully designed and crafted using the highest quality EU materials and engineering. Coupled with our British dedication to impeccable customer service, it means you’re getting a unique product that you can enjoy for years.