Impresind Cold AIR TC109-G4 Use And Maintenance Instructions

Adiabatic evaporative coolers with inlet air filtration
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Informazioni Generali
  • Premessa
  • Sezione 1 - Caratteristiche
  • Presentazione del Raffrescatore Evaporativo Coldair
  • Uso Previsto
  • Dati Identificativi Della Macchina
  • Quadri Elettrici
  • Sezione 2 - Uso del Raffrescatore Evaporativo
  • Prima Messa in Funzione
  • Utilizzo,Programmazione E Funzionamento
  • Modulo DI Comando Remoto
  • Descrizione Dei Comandi
  • Descrizione Dei Segnali E Visualizzazioni a Display
  • Accensione
  • Spegnimento
  • Modalità DI Avvio
  • Avvio Manuale
  • Avvio Automatico
  • Impostazioni
  • Impostazione Orario Attuale
  • Impostazione Periodi DI Accensione/Spegnimento (Programma Orario)
  • Lettura DI un Programma Impostato
  • Modifica DI un Programma Impostato
  • Cancellazione DI un Programma
  • Variazione del Set Point Dei Valori DI Temperatura E Umidità
  • Blocco/Sblocco Tastiera
  • Funzionamento
  • Raffrescamento
  • Ventilazione
  • Anomalie DI Funzionamento
  • Bus System
  • Note Sul Funzionamento
  • Situazioni D'emergenza
  • Sezione 3 - Manutenzione
  • Manutenzione a Fine Stagione
  • Manutenzione Pre-Stagionale
  • Sicurezza Per la Manutenzione
  • Abbigliamento
  • Segnaletica Applicata a Bordo Macchina
  • Rischi Residui
  • Richiesta Intervento Assistenza Tecnica
  • Sezione 4 - Smantellamento
  • Schemi Elettrici
  • Tabelle Caratteristiche Tecniche

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

RAFFRESCATORI EVAPORATIVI ADIABATICI
DOTATI DI FILTRAZIONE ARIA IN INGRESSO
ADIABATIC EVAPORATIVE COOLERS
WITH INLET AIR FILTRATION
MOD: TC109-G4/TC109-F8/TC209-G4/TC209-F8
ISTRUZIONI PER L'USO E LA
MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
STP101.135-ed-09-19-USO-TC-G4&F8

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Impresind Cold AIR TC109-G4

  • Page 1 RAFFRESCATORI EVAPORATIVI ADIABATICI DOTATI DI FILTRAZIONE ARIA IN INGRESSO ADIABATIC EVAPORATIVE COOLERS WITH INLET AIR FILTRATION MOD: TC109-G4/TC109-F8/TC209-G4/TC209-F8 ISTRUZIONI PER L’USO E LA MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS STP101.135-ed-09-19-USO-TC-G4&F8...
  • Page 2: Table Of Contents

    INDICE INFORMAZIONI GENERALI ..........................3 Premessa ................................ 3 SEZIONE 1 – CARATTERISTICHE ........................4 1.1 Presentazione del Raffrescatore Evaporativo ColdAir ................4 1.2 Uso previsto .............................. 4 1.3 Dati identificativi della macchina ....................... 4 1.4 Quadri elettrici ............................5 SEZIONE 2 – USO DEL RAFFRESCATORE EVAPORATIVO ............... 5 2.1 Prima messa in funzione ..........................
  • Page 3: Informazioni Generali

    In caso di smarrimento o danneggiamento del presente manuale, richiederne immediatamente una copia contattando il Servizio Assistenza Tecnica della Impresind Srl, citando i dati identificativi dell’impianto riportati sulle targhe dati. La macchina è conforme alle seguenti direttive comunitarie: ...
  • Page 4: Sezione 1 - Caratteristiche

    E’ assolutamente vietato modificare la macchina e la sua destinazione d’uso La Impresind Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che potrebbero, direttamente o indirettamente, derivare da persone esposte o cose, in conseguenza di uso improprio da quello per cui è...
  • Page 5: Quadri Elettrici

    In caso di richiesta di Assistenza Tecnica o di parti di ricambio, citare sempre il modello ed il numero di matricola della macchina. 1.4 Quadri elettrici I quadri elettrici , eventualmente forniti dalla Impresind s.r.l. ,sono realizzati in conformità alla norma EN 60204/1 E’ assolutamente vietato modificare i quadri elettrici SEZIONE 2 –...
  • Page 6: Utilizzo,Programmazione E Funzionamento

    Appoggiare una barra rigida e perfettamente dritta sulle pulegge, applicare una leggera forza con un dito sulla parte centrale della cinghia e misurare la distanza tra il punto flesso della cinghia e la barra. La distanza deve essere compresa tra 1cm e 1,5 cm. Nel caso la distanza rilevata dovesse essere superiore è...
  • Page 7: Descrizione Dei Comandi

    2.2.1.1 Descrizione dei comandi Premuto per più di 1”sec., accende o spegne la macchina. Premuto brevemente durante la fase di programmazione TIMER, consente l’uscita dal menù. Premuto brevemente durante la fase di modifica dei parametri, consente l’uscita dal menù. Premuto per più di 3”sec., a tastiera bloccata “Loc”, ne consente lo sblocco momentaneo. In condizione di spento, il quadro rimane alimentato.
  • Page 8: Accensione

    Quando è acceso, indica che la macchina sta funzionando in modalità ventilazione manuale Quando è acceso, indica che la macchina sta funzionando in modalità ventilazione automatica Quando è acceso, indica il giorno della settimana: 1=Lunedì; 2=Martedì……. Si accende in fase di modifica di qualsiasi valore e/o parametro Macchina spenta.
  • Page 9: Avvio Automatico

    2.2.4.2 Avvio automatico La macchina svolgerà le sue funzioni sulla base del programma orario impostato. A macchina accesa premere ripetutamente il tasto fino all’accensione dei led corrispondenti: Raffrescamento Ventilazione 2.2.5 Impostazioni 2.2.5.1 Impostazione orario attuale Tenere premuto il tasto fino a quando appare la scritta timE sul display. Rilasciare il tasto, a display appare l’ora impostata e rimarrà...
  • Page 10: Lettura Di Un Programma Impostato

    2.2.5.3 Lettura di un programma impostato Premere il tasto sul display apparirà il primo posto di memoria e l’icona lampeggiante. Premere ripetutamente il tasto per visualizzare i programmi impostati Per uscire dalla visualizzazione programmi,premere il tasto o attendere 30”sec. 2.2.5.4 Modifica di un programma Premere il tasto e sul display apparirà...
  • Page 11: Blocco/Sblocco Tastiera

    Tenere premuto il tasto fino alla comparsa della scritta SP (poi rilasciare il tasto). Sul display apparirà il valore di Set Point e l’icona lampeggiante. Utilizzare i tasti per aumentare o diminuire il valore. Premere il tasto per confermare o attendere 10”sec. 2.2.5.7 Blocco/Sblocco tastiera E’...
  • Page 12: Ventilazione

    5 macchine attraverso un’unico modulo di comando remoto. E’ possibile realizzare il Bus System anche ad impianto già installato con un “semplice” intervento tecnico/ elettrico eseguibile all’interno del capannone. Per maggiori informazioni contattare la Impresind srl...
  • Page 13: Note Sul Funzionamento

    2.3 Note sul funzionamento Un raffrescatore evaporativo funziona sulla base di un importante principio: introdurre nel locale grandi quantità di aria fresca e rimuovere l’aria calda viziata attraverso opportune aperture d’evacuazione (porte ,finestre ,ecc..).I modelli Cold-Air dotati di filtrazione aria in ingresso migliorano ulteriormente il microclima dell’ambiente raffrescato, purificando l’aria prima che venga in esso immessa .
  • Page 14: Manutenzione Pre-Stagionale

    Per qualsiasi necessità contattare il servizio di assistenza tecnica della Impresind Srl. La Impresind Srl non risponde di eventuali danni o disfunzioni se occorsi per il mancato rispetto delle indicazioni contenute nella presente sezione del manuale d’uso.
  • Page 15: Segnaletica Applicata A Bordo Macchina

    3.3.4 Richiesta intervento assistenza tecnica Per qualsiasi richiesta di intervento di assistenza tecnica contattare l’installatore o un centro di assistenza tecnica autorizzato. Per conoscere il centro di assistenza tecnica autorizzato più vicino contattare la Impresind srl Tel. +39 0295741932 Mail. impresind@impresind.it SEZIONE 4 –...
  • Page 16: Schemi Elettrici

    SCHEMA ELETTRICO...
  • Page 17: Tabelle Caratteristiche Tecniche

    TABELLA CARATTERISTICHE TECNICHE Modello Portata d'aria vel.min/max V/~Hz Alimentazione elettrica Corrente assorbita Potenza elettrica totale Consumo d'acqua lt/h (medio)* Dimensioni LxPxH " Ingresso acqua Ø Scarico acqua Ø Dimensioni condotto aria Peso (vuoto/pieno) Ventilatore tipo Sviluppo max condotti 5x1mt+1curva 5x1mt+1curva 8x1mt+1curva 8x1mt+1curva Pannello umidificante...
  • Page 18: Descrizione Filtri

    CARATTERISTICHE FILTRI ARIA IN INGRESSO DESCRIZIONE FILTRI IMMAGINE SCHEDA TECNICA CELLE FILTRANTI Telaio acciaio zincato SINTETICHE ONDULATE Filtro: sintetico Classe Efficienza: Classe Eurovent: Arrestanza Media: Pressione Max: 250 Pa FILTRI A TASCHE Telaio: plastica IN MICRO FIBRA Filtro: microfibra di vetro DI VETRO Classe Efficienza: F8-F9...
  • Page 19: Schema Manutenzione Filtri

    SCHEMA MANUTENSIONE FILTRI E PANNELLI EVAPORANTI ESTRARRE LE GRIGLIE PARAPIOGGIA RIMUOVENDO LE APPOSITE VITI DI FISSAGGIO VERIFICARE SEMPRE IL CORRETTO ORIENTAMENTO (si veda etichettatura applicata) ESTRARRE I FILTRI RIMUOVENDO LE APPOSITE CLIP METALLICHE DI FISSAGGIO RIMUOVERE CAPPELLO RIMUOVENDO LE APPOSITE VITI DI FISSAGGIO ESTRARRE IL DISTRIBUTORE ED PIATTINE DALLE APPOSITE SEDI...
  • Page 20: Disegni

    DISEGNI:...
  • Page 22 INDEX GENERAL INFORMATION ..........................3 Preamble ................................. 3 SECTION 1 – CHARACTERISTICS ........................4 1.1 Presentation of the ColdAir Evaporative Cooler with inlet air filtration ............. 4 1.2 Foreseen use ............................4 1.3 Machine identification data ........................5 1.4 Electrical boards ............................5 SECTION 2 –...
  • Page 23 GENERAL INFORMATION PREAMBLE Dear Customer, We thank you for choosing an IMPRESIND product and we would like to inform you that:  The contents of this document are for information purposes only and are subject to modifications without notice; ...
  • Page 24 It is absolutely forbidden to make modifications to the machine and its destination of use. IMPRESIND SRL declines all responsibility for any damages which may be, directly or indi- rectly, caused to exposed persons or property, due to improper use or use of the machine for...
  • Page 25 If Technical Assistance or spare parts are required, always indicate the machine model and the serial number. 1.4 Electrical boards Any electrical boards supplied by IMPRESIND SRL are manufactured according to EN 60204/1. It is absolutely forbidden to make modifications to the electrical board. SECTION 2 – USING THE EVAPORATIVE COOLING UNIT 2.1 First start up...
  • Page 26 Place a perfectly straight and rigid bar on the two pulleys, by using a finger apply a light force on the middle of the belt and measure the distance be- tween the flexed belt point and the bar. The distance should be between 10 and 15 mm.
  • Page 27 2.2.1.1 Controller descriptions Pressed and hold for more than 1 sec., to switch the unit ON or OFF Pressed once briefly during TIMER setting, to exit the menu. Pressed once briefly during parameters setting, to exit the menu. Pressed and hold for more than 3 sec., with “LOC” keyboard, to temporary unlock the keyboard In OFF position, the control panel is powered.
  • Page 28 When lit, it indicates that the unit is working in Manual Ventilation mode When lit, it indicates that the unit is working in Automatic Ventilation mode. When lit, it indicates the day-of–the-week: 1= Monday, 2=Tuesday, etc. It blinks during the setting of values or parameters. Unit OFF.
  • Page 29 2.2.4.2 Automatic start mode The unit will operate according to the time program set. When the unit is powered-on, press repeatedly until the led corresponding to the desired mode comes on Cooling Ventilation 2.2.5 Settings 2.2.5.1 Setting current time Press and hold until the display shows “timE”.
  • Page 30 2.2.5.3 Reading a stored program Press and the display will show the first space in memory while the symbol blinks. Press repeatedly to display the programmes stored. To exit programs reading, press or wait 30 seconds. 2.2.5.4 Modifying a stored program Press and the display will show the first space in memory while the symbol blinks.
  • Page 31 Press and hold until “SP “ is displayed, then release the key. The display will show the set val- ue and blinks. to increase / decrease the value. To confim press or wait 10 seconds. 2.2.5.7 Locking/Unlocking the Remote Control Unit In order to avoid unconditional use by unauthorized persons, the keypad can be locked.
  • Page 32 The CBS system can be controlled by a PC, and it can manage up to 58 units. The CABS system can manage groups of 5 units through a single remote control module. The BUS system can be implemented even after the installation has already been done. For further information, please contact IMPRESIND.
  • Page 33 2.4 Notes on operation An Evaporative Cooler works on the basis of an important principle: It introduces large quantities of cool air into the environment and removes the warm and stale air through openings (doors, windows, etc.). COLD Air models equipped with inlet air filtration further improve the microclimate of the envi- ronment, by purifying the air before it is cooled and the introduced into the environment.
  • Page 34 Before carrying out any maintenance operation, read carefully this section of the manual. For any necessity, contact the IMPRESIND SRL After Sales Service. IMPRESIND SRL is not responsible for any damage or malfunction due to lack of respect of the indications contained in the present section of this manual.
  • Page 35 3.3.4 Technical assistance request For any technical assistance intervention, contact the installer or a licensed technical service center. To know the nearest licensed technical service center, please contact : IMPRESIND SRL Phone +39 0295741932 Email info@impresind.com SECTION 4 – DISMANTLING...
  • Page 36 WIRING DIAGRAM...
  • Page 37 TECHNICAL CHARACTERISTICS Model Air flow Speed min / max V/~Hz Power supply Absorbed current Power consumption Water consumption (*) lt/h (average) Dimensions WxDxH Water supply Diam. Water drain Diam. Air duct dimensions Weight Empty / Full Fan type Max lenght of ducts 5 m + 1 elbow 5 m + 1 elbow 8 m + 1 elbow...
  • Page 38 AIR FILTERS - TECHNICAL CARACTERISTICS FILTERS DESCRIPTION PICS THECNICAL DATA Frame: galvanized steel FILTERING-CELLS Filter: synthetic SYNTHETIC ONDULATE Efficency: Eurovent: Arrestance: Max Pressure: 250 Pa Frame: plastic POKET FILTERS Filter:: micro fiberglass IN MICRO FIBERGLASS Efficency: F8-F9 Eurovent: EU8-EU9 ONLY FOR MODELS Arrestance: 90%-95% TC109-F8 AND TC209-F8...
  • Page 39 INFORMATION ABOUT MAINTENANCE: FILTERS AND COOLING PADS REMOVE THE ANTI-RAIN GRIDS BY UNSCREWING THE FIXING SCREWS ALWAYS CHECK THE CORRECT ORIENTATION (see labels on the grids) PULL-OUT THE FILTERS BY REMOVING THE METALLIC CLIPS REMOVE THE TOP COVER BY UNCREWING THE FIXING BOLTS REMOVE THE WATER DISTRIBUTOR PULL-OUT THE COOLING PADS...
  • Page 40 DRAWINGS...
  • Page 42 IMPRESIND SRL Via Primo Maggio 24, 20064 Gorgonzola - Milano ITALY Tel. +39 02 9574.1932 Fax +39 02 9574.0637 e-mail info@impresind.com www.impresind.com...

This manual is also suitable for:

Cold air tc109-f8Cold air tc209-g4Cold air tc209-f8

Table of Contents