IMPORTANT SAFEGUARDS appliance manufacturer may result in fire, electric shock or personal injury. 1. Read all instructions before using. 18.While boiling water, avoid to contacting steam from the spout 2. Before connecting the kettle to the power supply, check that the when water is boiling or just after it has switched off.
BEFORE INITIAL USE environments; – Farm houses; If you are using the kettle for the first time, it is recommended that you clean your kettle – By clients in hotels, motels and other residential type before use by boiling a full kettle of water twice and then discarding the water. environments;...
3. For cleaning ,a slightly damp,lint-free cloth may be used. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 4. Do not use abrasives or harsh cleaning solutions,and do not use hard brushes for cleaning. 1. Alle Anweisungen vor dem Gebrauch lesen. 2. Vor dem Anschließen des Wasserkochers an die Stromversorgung, prüfen, ob die am Gerät (Unterseite des DESCALING Wasserkochers und der Basis) angegebene Spannung mit der...
Page 6
wenn sie eine Aufsicht oder Anweisung zur sicheren Verwendung oder in der Nähe von Kindern verwendet wird. des Geräts erhalten haben und wenn sie die damit verbundenen 14.Die heiße Oberfläche nicht berühren. Griff oder Knopf Gefahren verstehen. Reinigung und Wartung durch den verwenden.
IHREN WASSERKOCHER KENNEN Schaltleuchte erlischt. Sie können die Stromversorgung abschalten, indem Schalter jederzeit während des Kochens von Wasser drücken. (HINWEIS: Bitte sicherstellen, dass der Schalter frei von Hindernissen ist und der Deckel fest geschlossen ist. Der Wasserkocher schaltet sich nicht aus, wenn der Schalter gedrückt ist oder der Deckel Deckel offen bleibt.) Deckelgriff...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS .Entkalker eingießen. .Gerät einschalten und Lösung den Siedepunkt erreichen lassen. .Es für kurze Zeit wirksam werden lassen. 1. Lisez toutes les instructions avant l’utilisation. .Um den Behälter nach dem Entkalken zu reinigen, Behälter gründlich mit sauberem 2.
Page 9
15.Il est obligatoire de prendre une précaution extrême lors du physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant déplacement d’un appareil contenant de l’eau chaude. d’expérience et de connaissance s’ils sont supervisés ou 16.L’appareil n’est pas un jouet. Ne pas laisser les enfants de jouer instruits de l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
CONNAÎTRE VOTRE BOUILLOIRE tout moment durant le chauffage. (NOTE: Assurez-vous que l'interrupteur n'est pas obstrué et que le couvercle est fermement fermé. La bouilloire ne s'éteindra pas si l'interrupteur est limité ou si le couvercle est laissé ouvert.) 4. Soulevez la bouilloire de la base d’alimentation et versez de l’eau ensuite. (NOTE: Couvercle Opérez prudemment en versant l'eau de votre bouilloire, car l'eau bouillante peut Bouton...
SALVAGUARDIAS FUNDAMENTALES - Pour nettoyer le contenant après le détartrage, rincer à fond avec de l'eau propre. 4. Pendant le détartrage, assurer une ventilation suffisante et ne pas inhaler de vapeurs 1. Lea todas las instrucciones antes de usarlas. de vinaigre. 5.
Page 12
16.El aparato no es un juguete. No deje que los niños lo jueguen. falta de experiencia y conocimientos si se les ha dado supervisión 17.El uso de accesorios no recomendados por los fabricantes de o instrucción sobre el uso del aparato de manera segura y aparatos eléctricos puede provocar incendios, electrocuciones o entienden los peligros involucrados.
CONOCER SU HERVIDOR DE AGUA cualquier momento durante el agua hirviendo. (NOTA: Asegúrese de que el interruptor esté libre de obstrucciones y que la tapa esté bien cerrada. El hervidor no se apagará si el interruptor está restringido o si la tapa se deja abierta. 4.
IMPORTANTI GARANZIE - Encienda el aparato y deje que la solución alcance el punto de ebullición . - Deje que surta efecto por un corto período. - Enjuague bien con agua limpia a fin de limpiar el recipiente después de descalcificar. 1.
Page 15
16.L'apparecchio non è un giocattolo. Non lasciare che i bambini si coinvolti. divertano con esso. 30.Questo apparecchio è destinato ad essere usato in applicazioni 17.L'uso di accessori che non sono raccomandati dal produttore domestiche e simili come: dell'apparecchio può provocare incendi, scosse elettriche o –...
CONOSCI IL TUO BOLLITORE coperchio è lasciato aperto. 4. Solleva il bollitore dalla base di alimentazione e quindi versa l'acqua. (NOTA: Opera attentamente quando versi l'acqua dal tuo bollitore poiché l'acqua bollente può provocare scottature, inoltre, non aprire il coperchio mentre l'acqua nel bollitore è Manico del Coperchio calda.)
di aceto. 5. Non versare i decalcificanti nei lavandini rivestiti di smalto. PULIZIA DELLA CUSTODIA ESTERNA Pulisci la custodia esterna con una spazzola morbida e umida. ATTENZIONE: Non usare detergenti chimici, per acciaio, per legno o abrasivi per pulire l'esterno del bollitore. PULIZIA DEL FILTRO Se necessario, pulisci il filtro con una spazzola morbida e umida a intervalli.