Page 1
Asennus- ja käyttöohje Bruksanvisning User Manual Saphe one+ (one)
Page 2
IBRUKTAGANDE GETTING STARTED Lataa ja asenna Saphe Link -sovellus. Hämta och installera appen Saphe Link. Download and install the Saphe Link app. 12:34 Varmista, että puhelimesi Bluetooth on päällä. Avaa sitten Saphe Link -sovellus. Se till att Bluetooth är aktiverat på din telefon.
Page 3
Poista paristokotelon suojamuovi (One) tai paina punaista painiketta 2 sekunnin ajan (One+), kunnes vihreä merkkivalo vilkkuu. Dra av skyddsplasten från batterifacket (One) eller tryck på den röda knappen i två sekunder (One+). Remove the plastic foil from battery com- partment (One) or keep the red button depressed for 2 seconds (One+).
Page 4
Bluetooth on päällä. Saphea käytettäessä Bluetoothin on oltava aina päällä. Leta upp ”Enheter” (Devices) i Saphe Link appmeny. Tryck på Saphe One under ”Okända enheter” (Unknown devices) som ska parkopplas. Då parkopplingen är färdig, visas en symbol på appens första...
Page 5
Find ’Devices’ in the Saphe Link app menu. Select Saphe One under ’Unknown devices’ to pair. After the connection has been established an icon is shown on the start page of the application. Make sure that Bluetooth is set to be always on.
Page 6
Asetukset -> Akku -> Sovelluksen käynnistys . Valitse Saphe Link -sovelluksen kohdalle akun hallintatavaksi Hallitse manuaalisesti . Tällöin Saphe Link pysyy taustalla auki myös silloin, kun puhelimen näyttö sammutetaan, ja laite ja sovellus osaavat yhdistyä toisiinsa automaattisesti kun lähdet ajoon. Huom!
Page 7
Detta kan vanligtvis hittas i Inställningar -> Batteri -> Starta applikationen. För Saphe Link välj Kontrollera manuellt . Då förblir Saphe Link aktiv i bakgrunden även när skärmen är avstängd, och Saphe och appen kan ansluta till varandra automatiskt när du börjar köra.
Page 8
Applications. For Saphe Link, select Check Manually to keep Saphe Link active in the background even when the screen is off, and to allow Saphe and the application to connect to each other automatically when you start driving. NOTE: The way of making settings may vary especially between Android phone models.
Page 9
HÄLYTYKSET - ALARM Onnettomuudet ja tienreunalla olevat autot ilmaistaan punaisella valolla, ja nopeuskamerat sinisellä valolla. Olycka och bilar vid vägrenen visas med rött ljus och fartkameror med blått ljus. Accident, Danger on the road and Car on shoulder are shown by red light and Speed cameras by blue light.
Page 10
Huom! Älä ilmoita kiinteistä kameratolpista, sillä ne ovat jo laitteen tietokannassa. Tee ilmoitus vain jos kysei- nen tolppa puuttuu tietokannasta. Saphe toimii nk. yhteisöpalvelin-peri- aatteella, joten jokainen käyttäjä voi tehdä erilaisia vaara-paikkailmoituksia ja hälytyksiä, jotka tulevat heti kaikkien muiden tietoon. Näin jokainen hyötyy ja...
Page 11
Saphe arbetar med den så kallade community- serverprincipen, så att varje användare kan göra olika riskmeddelanden och ge varningar som omedelbart blir kända för alla andra.
Page 12
NB! Do not report fixed camera posts, as they are already in the device database. Only report if that post is missing from the database. Saphe utilizes the so-called community server principle, so each user can make various hazard no- tifications and alerts that immediately be- come known to everyone else.
Page 13
är vid fartkameran eller olycksplatsen - inte omedelbart när du ser dem. På det här viset kan Saphe varna andra använda- re i tid vald av användarna. When reporting or confirming an alarm,...
Page 14
Saphe One on muodostanut yhteyden puhelimeen. Blå LED blinkar två gånger och du hör två signalljud då Saphe är forbunden. Blå LED blinkar samtidigt. Saphe One will beep twice and display a flashing blue LED if connected correctly.
Page 15
| 15 YHTEYDEN TARKISTAMINEN (VAIN ONE+) KONTROLLERA FÖRBINDELSEN (ENDAST ONE+) CHECK CONNECTION (ONE+ ONLY) Tarkista yhteyden toimivuus pitämällä sinistä painiketta painettuna 2 sekuntia. Yhteyden toimiessa merkkivalo vilkkuu vihreänä. Håll den blå knappen påtryckt i två sekunder for att kontrollera förbindelsen. Grön LED blinkar om förbindelsen är aktiv.
Page 16
| 16 SAMMUTTAMINEN STÄNGA AV TURN OFF Saphen sammuttaminen. Stäng av Saphe. Turn off Saphe. 5 sek.
Page 17
Se till att Bluetooth är aktiverat på din telefon. Öppna sedan appen Saphe Link. Make sure Bluetooth is enabled on your phone. Then open the Saphe Link app. Hyväksy sovelluksen käyttöehdot ja valitse sille haluamasi näkymä. Anna sijaintioikeuksiin Salli aina .
Page 18
| 18 SOVELLUSASETUKSET APPINSTÄLLNINGAR APPLICATION SETTINGS Avaa Saphe Link -sovelluksen asetus- valikko koskettamalla näytön oikeas- sa yläkulmassa olevaa kolmen viivan kuvaketta. Kosketa hälytystyypin nimeä päästäk- sesi hälytyksen asetuksiin. Android-käyttäjät: Jokaisen hälytystyy- pin alla valikossa on kerrottu, kuinka ko. hälytys toimii.
Page 19
Päällä : Jos ajat ylinopeudella hälytys- alueelle, Saphe antaa sireenimäisen hälytysäänen ja näyttö vilkkuu. Jos ajat rajoituksen mukaisesti, Saphe antaa vain pienen piippauksen. Pois : Saphe ilmoittaa nopeudesta riippu- matta aina sireenimäisellä hälytysäänellä. Huomaa, että tämä ominaisuus toimii ainoastaan keskinopeuskamerahälytyksille ja nopeusvalvontakamerahälytyksille.
Page 20
| 20 Säädä äänenvoimakkuus haluamaksesi. Huomaa, että Saphe One+:n äänenvoi- makkuus on säädettävissä vain silloin, kun laite on yhdistynyt sovelluksen kanssa. Saphe Onen äänenvoimakkuutta ei voi säätää Tryck på den tre-radiga ikonen i det övre högra hörnet på skärmen för att öppna Saphe Link-inställningsmenyn.
Page 21
| 21 Du kan också få en varningssignal om larmet från din telefon. Välj önskad larmton. Välj Saphe One+ -alarmljudet från Saphe One+ -menyn. Välj Smart Alarm På / Av. På: Om du rusar in i larmområdet kommer Saphe att ljuda ett sirenliknande larm och displayen blinkar.
Page 22
Saphe One+ är ansluten till applikationen. Saphe One har ingen volymkontroll. Tap the three-line icon in the upper right corner of the screen to open the Saphe Link settings menu. Touch the alarm type to access the alarm settings.
Page 23
Select the alarm sound for Saphe One+ from the Saphe One+ menu. Select Smart Alarm On / Off. On: If you rush into the alarm area, Saphe will sound a siren-like alarm and the display will flash. If you do not exceed the speed limit, Saphe only gives an audible signal.
Page 24
| 24 8. Adjust the volume as you like. Note that the volume can only be adjusted when Saphe One+ is connected to the application. Saphe One has no volume control...
Page 25
Jos yhteyden luominen Sapheen ei onnistu 30 sekunnin kuluessa liikkeelle lähdöstäsi, se antaa hälytyksen punaisella ja keltaisella valolla. Om Saphe inte kan ansluta inom 30 sekunder efter att du startat din tripp kommer den att avge ett alarm med rött och gult ljus.
Page 26
| 26 ASENNUS - MONTERING - INSTALLATION Varmistu, että näet laitteen ja voit käyttää sitä ajon aikana. Se till att du kan se och använda Saphe när du kör. Make sure you are able to see and use Saphe when driving.
Page 27
Sovelluspäivitysten myötä toimintoja voi tulla lisää. Lisää laitteen toiminnoista ja hälytyksistä voit lukea osoitteesta www.saphe.fi Huomioi, että Saphe ei kerro, erittele tai varoita erikseen tiellä olevista poliisin ratsioista tai puhalluspaikoista. Saphe haluaa lisätä liikenneturvallisuutta muistuttamalla kuljettajaa nopeusrajoi-...
Page 28
| 28 Tietoturva: Saphe-pilvipalveluun ei tallenneta käyttäjän henkilötietoja, ajoneuvon reitti- tai paikkatietoja eikä tietoja käyttämistäsi nopeuksista. Samoin ajoneuvoa tai kuljettajaa ei yhdistetä eikä rekisteröidä laitteen tai sen palvelun kanssa. Jokainen laite noutaa ja saa tiedon palvelimelta. Käyttäjien tekemät hälytykset näkyvät muille autoilijoille kolmen tunnin ajan.
Page 29
Fordonet eller föraren är inte kopplade eller registrerade med Saphe One eller Saphe tjänst. Varje Saphe One hämtar och tar emot information från servern. Om användaren gör falska alarm för ofta, kan användningen av tjänsten begräns-...
Page 30
| 30 The application creator Saphe regularly updates the Saphe Link app, so its content and layout may change! Please note that Saphe does not tell, indicate or warn about police raids or control sites on the road. Saphe wants to increase road safety by reminding the driver of speed limits.
Page 31
Voit varmistaa parhaan Saphe Onen käyttökokemuksen käyttämällä seuraavia vaiheita tarkistuslistana. Ota aina puhelimesi mukaan. Saphe One ja puhelimesi on yhdistetty oikein Saphe Link -sovelluksen avulla. Bluetooth on aina päällä puhelimessasi. Saphe Link -sovelluksen GPS-paikannus- asetuksena on ”Always turned on” (Aina käytössä).
Page 32
För att få bästa möjliga upplevelse med Saphe One kan du använda följande steg som checklista. Ha alltid din telefon med. Saphe One och din telefon ska vara kor- rekt parkopplade genom appen Saphe Link. Bluetooth ska alltid vara aktiverat på din telefon.
Page 33
| 33 To ensure the best experience with the Saphe One, you can use the following steps as a checklist. Always bring your smartphone. Saphe One and your smartphone are connected correctly through the Saphe Link app. Bluetooth is always enabled on your smartphone.
Page 34
| 34 Huomaa, että yhteisöpalvelimella olevat nopeusaluetiedot voivat olla vääriä. Myös valvontakameroiden tiedot voivat olla puutteellisia. Observera att zon- och hastighetsinformation som lagras på servern kan vara felaktig. Vissa hastighetskameror kan också saknas från servern. Please note that zone and speed information stored on the server may be incorrect.
Page 35
Help Deskiin arkisin 09:00 - 16:00 puhelin 09 231 500 50 tai katsoa lisää tuotteesta ja käytöstä sekä erilaisten puhelimien asetuksista sekä ohjeista osoitteesta www.saphe. fi tai www.one- pro.fi Saphe käyttöjärjestelmän ja pilvipalve- limen toiminnoista, ohjelmistopäivityk- sistä, karttapäivityksistä, nopeuskame- roiden sijaintiedoista vastaa SAPHE IVK -yhtiö...
Page 36
| 36 Toivotamme sinulle turvallista matkaa Vi önskar dig en säker resa We wish you a safe journey www.saphe.fi www.saphe.com www.one-pro.fi...
Need help?
Do you have a question about the one+ and is the answer not in the manual?
Questions and answers