Do you have a question about the Presence and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Subscribe to Our Youtube Channel
Summary of Contents for Hoyer Presence
Page 1
User Instruction Manual Hoyer Presence ® To avoid injury, read user manual prior to use. Manuel de l’utilisateur Hoyer Presence ® Afin d’éviter tout accident, veuillez lire attentivement la notice avant utilisation. Manual de Instrucciones Hoyer Presence ® Para evitar posibles daños, lea previamente el manual de usuario.
Hoyer ® English Presence 1. The Hoyer Presence Patient Lift Boom Battery/ Control Pack Push Handle Spreader Bar Electric Actuator Mast Extrusion Foot Push Pad Straight Line Steering Device Rear Castor (braked) Front Castor (non-braked)
The Hoyer Presence lift incorporates a 6-point cradle as standard and is designed to be used in conjunction with the Hoyer range of slings. A 4-point cradle option is available as an add-on accessory.
• CHARGING LEAD • DESK TOP CHARGER/STAND WARNING The Hoyer Presence is heavy and will need to be lifted with care. You may need assistance to lift the Hoyer Presence from the carton. Assembly Instructions 1. Remove all the parts from the carton and place on the floor, taking care to protect the finish from damage.
Page 6
Hoyer ® English Presence 3. Tighten the mast assembly with the mast-locking device, which is located at the front of the chassis. WARNING Avoid trapping fingers. Keep fingers away from the end of the mast when inserting into the chassis socket. Full engagement of the mast is indicated by the label on the side of the mast.
Page 7
Hoyer ® English Presence DISASSEMBLY The lift should not be disassembled unless for service, repair or transport if necessary. If disassembly is required, simply follow the assembly instructions in reverse sequence. ALWAYS CHECK THE FOLLOWING BEFORE OPERATION • The mast is fully locked into position.
Page 8
Hoyer ® English Presence • Push the up and down buttons on the hand control and confirm the boom rises and lowers.
English Presence 4. Safety Precautions Please read and follow the safety precautions listed below. The operation and use of Hoyer patient lifts is simple and straightforward. Following these few basic safety precautions will make lifting operations easy and trouble free.
Page 10
Hoyer ® English Presence • NEVER force an operating/safety control. All controls are easy to use and do not require excessive force. • DO NOT park a loaded lift on ANY sloping surface. • DO NOT use electric lifts in a shower.
Hoyer ® English Presence 6. Smart Monitor & Handset Detachable Battery Pack Emergency Stop Button Smart Monitor Raise & Lower Buttons Emergency Raise & Lower Redundant Controls Legs Open / Close Legs Open / Redundant Controls Close Buttons Handset Actuator...
Page 13
English Presence Intended Use The Hoyer Smart Monitor is a control system for Hoyer lifts. The Smart Monitor stores useful servicing information about the lift that can be recalled when required. This servicing information includes: • Number of patient lift cycles •...
Page 14
Presence LCD Display Screen The Hoyer Smart Monitor has the option to read out information via the LCD display screen. It is possible to read out total lifting cycles, total work done, overloads and number of days since last service, which can be used to quickly and easily evaluate the condition of the lift actuator.
Page 15
Hoyer ® English Presence On-Board Redundant Controls On-board redundant controls enable the lift to be raised or lowered in the event of an emergency. If your lift incorporates powered leg positioning, there are redundant controls to both open and close the legs.
7. Operating Instructions 1. Leg adjustment The legs on the Hoyer Presence are electrically adjustable for width. The legs can be opened to enable access around armchairs or wheelchairs. For transferring and negotiating narrow doorways and passages the lift legs should be in the closed position.
Page 17
Presence 8. Slings The Hoyer Presence has the option of both a 6-point spreader bar and a 4-point positioning cradle. Both systems use different attachment methods and slings. The 6-point system uses slings with webbing loops, which allow positioning adjustment by selecting different coloured loops.
Page 18
HOYER RECOMMENDS THE USE OF GENUINE HOYER PARTS. Hoyer sling and lifters are not designed to be interchangeable with other manufacturer’s products. Using other manufacturer’s products on Hoyer products is potentially unsafe and could result in serious injury to patient and/or caregiver.
8. Removal of Spreader Bar/Cradle Systems FOLLOW THESE INSTRUCTIONS EXACTLY Your presence lift has the option of using both a 6-point spreader bar and 4-point positioning cradle. The removal of either of these systems is completed easily by the use of a quick-release pin.
Page 20
Hoyer ® English Presence REMOVAL CAUTION: Be sure to support the weight of the spreader bar/cradle before removing pin. To detach pin, depress the spring barb (using a flat blade electrical screw driver or similar) and pull the pin out.
“Click” in place. The charging of Hoyer electric lifts is simple and straightforward, but it is important to follow the charging instructions closely. Please pay particular attention to the following points, they will help you avoid problems with discharged batteries.
Presence 10. Maintenance Schedule & Daily Checklist All Hoyer products are designed for minimum maintenance, however some safety checks and procedures are required. A schedule of DAILY tasks are detailed below. Daily checks and a yearly service, inspection and test will ensure a lift is kept in optimum safe working condition. A list of spare parts is available upon request.
Page 23
Hoyer ® English Presence *THESE CHECKS SHOULD INCLUDE: = Recommended ü 1. SPREADER BAR: Check the spreader bar for freedom of rotation and swing. Check for wear on the central pivot. Check for firm attachment to the ü ü ü...
Hoyer ® English Presence 11. Technical Specifications Safe Working Load .........500 lbs 227 kgs Maximum Overall Length ........57.5 inches 1460 mm Minimum Overall Length .........55.1 inches 1400 mm Maximum Overall Height .........81.3 inches 2065 mm Minimum Overall Height ........57.5 inches 1460 mm Spreader Bar Maximum Height ......75.2 inches...
Page 25
Hoyer ® English Presence ELECTRICAL SPECIFICATIONS: BATTERIES............24 volt Rechargeable sealed lead acid type BATTERY CAPACITY ..........3.2 Ampere hours CHARGER RATED INPUT ........100 - 240 V AC/ 50/60 Hz CHARGER RATED OUTPUT ........ 29.5 VDC, Max. 19 W ELECTRIC SHOCK PROTECTION CHARGER ..............
Page 26
Hoyer ® English Presence KEY SYMBOLS: The following symbols are used on the charger, control unit and battery: Type B equipment, as per EN 60601-1 Class 2 equipment The disposal of the charging and control unit should not be mixed with general household waste.
Hoyer ® English Presence 12. Warranty This warranty covers HoyerPro lifts only. Lifts not covered under this warranty include, but are not limited to Advance-H, HML400, HPL600WB, HPL600WBSC, HPL402, C-HLA (and variations). HoyerPro lifts are guaranteed for a period of two years from the date of delivery against defects in materials and workmanship under normal use and service.
Page 28
® Francais Presence Table des matières 1. Lève-personne Hoyer Presence ..............29 2. Introduction: À propos de votre lève-personne ..........30 3. Instructions de montage et de mise en service ..........31 4. Consignes de sécurité ................... 35 5. Boîte de commande standard et commande manuelle ........ 37 6.
Hoyer ® Francais Presence 1. Lève-personne Hoyer Presence Flèche Bloc de commande de la batterie Poignée de manœuvre Barre d’écartement Actionneur électrique Partie extrudée du mât Pédale Dispositif de déplacement en ligne droite Roulette arrière (avec frein enclenché) Rouletter avant...
Le lève-personne Hoyer Presence comporte un écarteur à 6 points d’ancrage d’ordinaire et est conçu pour être utilisé conjointement avec les harnais de la gamme d’Hoyer. Un berceau à 4 points d’ancrage est disponible en option en tant qu’accessoire complémentaire.
AVERTISSEMENT L’appareil Hoyer Presence est lourd et doit être soulevé avec précaution. Vous aurez éventuellement besoin d’aide pour soulever l’appareil Hoyer Presence et le sortir de sa boîte. Instructions de Montage 1. Retirez toutes les pièces de la boîte et placez-les par terre, en prenant soin de protéger le fini.
Page 32
Hoyer ® Francais Presence 3. Resserrez le mât à l’aide du dispositif de verrouillage du mât situé devant le châssis. AVERTISSEMENT Évitez de coincer vos doigts. Lorsque vous insérez le mât dans la fente, gardez vos doigts à l’écart de l’extrémité du mât. L’enclenchement complet du mât est indiqué par l’étiquette située sur son côté.
Page 33
Hoyer ® Francais Presence EFFECTUEZ TOUJOURS LES VÉRIFICATIONS SUIVANTES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL: • Le mât est complètement verrouillé en position • Les pieds du lève-personne s’ouvrent et se referment de façon satisfaisante (Pour cela, utilisez la commande manuelle). • Le bouton rouge d’arrêt d’urgence, situé à l’arrière du boîtier de commande, est en position...
Page 34
Hoyer ® Francais Presence • Appuyez sur les boutons « up » (vers le haut) et « down » (vers le bas) de la commande manuelle pour confirmer que la flèche se lève et s’abaisse.
Veuillez lire et suivre les consignes de sécurité ci-dessous. Le fonctionnement et l’utilisation des lève-personnes Hoyer sont simples et clairs. Si vous suivez ces quelques consignes de sécurité fondamentales, vous serez en mesure d’utiliser ce lève-personne facilement et sans problème.
Page 36
Hoyer ® Francais Presence • Manœuvrez TOUJOURS le lève-personne par la poignée prévue à cet effet. Une pédale est également fournie à cet effet. • Ne déplacez PAS le lève-personne chargé à une vitesse dépassant une allure de marche lente (3 km/h ou 0,8 m/s).
Hoyer ® Francais Presence 5. Boîte de commande standard et commande manuelle Batterie détachable Bouton d’arrêt d’urgence Boutons Moniteur Smart d’élévation et d’abaissement Boutons de secours d’élévation et d’abaissement d’urgence Boutons d’ouverture/ fermeture des jambes Ouverture/fermeture des jambes Commandes de secours...
Hoyer ® Francais Presence 6. Moniteur Smart et commande manuelle Batterie détachable Bouton d’arrêt d’urgence Boutons Moniteur Smart d’élévation et d’abaissement Boutons de secours d’élévation et d’abaissement d’urgence Ouverture/fermeture des jambes Boutons d’ouverture/ Commandes de secours fermeture des jambes Commande manuelle Vérin...
Page 39
• Nombre de levages effectués en surcharge (tentatives de levage avec une charge supérieure à la charge maximale autorisée) • Nombre de jours écoulés depuis le dernier entretien Le moniteur Hoyer Smart contient un microprocesseur qui permet de lire les données de service sur l’écran d’affichage LCD embarqué. Caractéristiques •...
Page 40
Presence Écran d’affichage LCD Le moniteur Hoyer Smart permet l’affichage d’informations sur l’écran LCD. Il peut, par exemple, afficher le nombre total de cycles de levage, la charge de travail totale effectuée, les surcharges et le nombre de jours écoulés depuis le dernier entretien. Ces informations permettent de rapidement évaluer l’état du vérin du lève-personne.
Page 41
Hoyer ® Francais Presence Commandes de secours embarquées Les commandes de secours embarquées permettent de lever ou d’abaisser le lève-personne en situation d’urgence. Si votre lève-personne comprend une fonction de positionnement des jambes intégrée, les commandes de fermeture et ouverture des jambes seront inutiles.
7. Instructions de fonctionnement 1. Réglage des pieds La largeur des pieds de l’appareil Hoyer Presence est réglable. Les pieds peuvent être ouverts pour faciliter l’accès autour des fauteuils ou des chaises roulantes. Pour permettre les transferts et le passage par des portes et des endroits exigus, les pieds du lève-personne doivent être en position fermée.
Page 43
Francais Presence 8. Courroies L’appareil Hoyer Presence peut être équipé d’une barre d’écartement à six points ou d’une chassis à quatre points de fixation. Les deux systèmes utilisent des méthodes de fixation et des courroies différentes. Le système à six points utilise des courroies dotées de boucles sanglées de couleurs différentes, permettant de régler le positionnement.
Page 44
AVERTISSEMENT HOYER RECOMMANDE TOUJOURS D’UTILISER DES PIECES HOYER AUTHENTIQUES. Les sangles et appareils de levage Hoyer ne sont pas conçus pour être interchangeables avec les produits d’autres fabricants. L’utilisation de produits d’autres fabricants avec les produits Hoyer est potentiellement dangereuse et peut engendrer des blessures graves au patient et/ou à...
à 4-points de fixation SUIVEZ CES INSTRUCTIONS À LA LETTRE Votre lève-personne Presence a l’option d’un système d’écartement à 6-points ou chassis à 4-points. Le retrait d’une de ces systèmes s’effectue facilement à l’aide d’une broche à déblocage rapide. Cette opération est rapide et facile, mais il est nécessaire de lire les consignes de sécurité...
Page 46
Hoyer ® Francais Presence DÉPOSE ATTENTION: Vérifiez que le poids de la barre est correctement/chassis supporté avant de retirer la goupille. Pour détacher la broche, appuyez sur la languette de ressort (à l’aide d’un tournevis plat ou un outil similaire) et extrayez la broche.
Enclenchez le bloc. Le chargement des lève-personnes électriques Hoyer est simple et clair, mais vous devez absolument suivre les instructions à la lettre. Prêtez une attention toute particulière aux points suivants, vous éviterez ainsi de vous retrouver avec des batteries déchargées.
Page 48
Hoyer ® Francais Presence • Ne laissez JAMAIS le bloc d’alimentation branché au chargeur si ce dernier est lui- même débranché. • Ne laissez PAS le chargeur branché en l’absence de batterie. • NE DÉBRANCHEZ JAMAIS le chargeur en tirant sur le câble.
10. Périodicité d’entreien et liste des vérifications quotidiennes Tous les produits Hoyer sont conçus de manière à ne nécessiter qu’un entretien minimal ; toutefois, certaines vérifications et procédures de sécurité sont nécessaires. Les contrôles quotidiens, une révision, une inspection et un test annuels sont la garantie d’un état de fonctionnement optimal du lève-personne.
Page 50
Hoyer ® Francais Presence *CES VÉRIFICATIONS DOIVENT PORTER SUR: = Recommandé ü 1. BARRE D’ÉCARTEMENT: Vérifiez que la barre d’écartement tourne et pivote librement. Vérifiez l’absence d’usure sur le pivot central. Assurez-vous qu’elle est ü ü ü solidement fixée sur la flèche.
Hoyer ® Francais Presence 11. Spécifications techniques Charge maximale d’utilisation ......500 lbs 227 kgs Longueur maximale hors tout ......57,5 pouces 1460 mm Longueur minimale hors tout ......55,1 pouces 1400 mm Hauteur maximale hors tout ......81,3 pouces 2065 mm Hauteur minimale hors tout ......
Page 52
Hoyer ® Francais Presence SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES BATTERIES ..........12 volts, type plomb-acide, scellées rechargeables CAPACITÉ DES BATTERIES ....3,2 A / h VALEURS NOMINALES D’ENTRÉE DU CHARGEUR 230 Vca, 50 / 60 Hz VALEURS NOMINALES DE SORTIE DU CHARGEUR 27,4 / 29,0 Vcc à 0,8 A Protection Contre les Décharges Électriques...
Page 53
Hoyer ® Francais Presence PRINCIPAUX SYMBOLES: Vous trouverez les symboles suivants sur le chargeur, l’unité de commande et la batterie : Equipement de type B, conformément à EN 60601-1 Equipement de Classe 2 Ne pas jeter le chargeur et l’unité de commande avec les déchets ménagers.
Hoyer ® Francais Presence 12. Garantie Cette garantie couvre uniquement les lève-personnes HoyerPro. Les lève-personnes non couverts par cette garantie sont, sans s'y limiter: Advance-H, HML400, HPL600WB, HPL600WBSC, HPL402, C-HLA (et variations). Le lève-personne HoyerPro est garantie pour une période de deux ans à compter de la date de livraison contre tout vice de matériau et de fabrication dans des conditions normales d'utilisation...
Presence 2. Einführung: Über Den Lifter Der Presence-Lifter wird vor der Auslieferung vollständig montiert, unter Last getestet und zertifiziert. Die Verpackung besteht aus einem festen, zweckmäßig geformten Versandkarton für den sicheren Transport des Lifters und wird sowohl für den heimischen Markt als auch für den Export verwendet.
• LADEKABEL • TISCHLADEGERÄT/STÄNDER WARNUNG Der Hoyer Presence ist schwer und muss vorsichtig gehoben werden. Holen Sie sich Hilfe, um den Hoyer Presence aus dem Karton zu heben. Montage 1. Nehmen Sie alle Teile aus dem Karton heraus, legen Sie sie auf den Boden und achten Sie darauf, dass die Oberfläche des Geräts nicht beschädigt wird.
Page 60
Hoyer ® Deutsch Presence 3. Ziehen Sie den Mast mit dem Mast-Feststellknopf fest, der sich vorne am Rahmen befindet. WARNUNG Quetschgefahr: Halten Sie die Finger vom Mastende fern, wenn Sie den Mast in die Rahmenbuchse einsetzen. Das Etikett auf der Mastseite zeigt an, wann der Mast vollständig eingesetzt ist.
Page 61
Hoyer ® Deutsch Presence DEMONTAGE Der Lifter sollte nur bei Bedarf für Wartung, Reparatur oder Transport demontiert werden. Hierzu befolgen Sie die Montageanweisungen in umgekehrter Reihenfolge. PRÜFEN SIE VOR DEM BETRIEB STETS DIE FOLGENDEN PUNKTE: • Der Mast ist ordnungsgemäß eingerastet.
Page 62
Hoyer ® Deutsch Presence • Drücken Sie die Aufwärts- und Abwärts-Tasten auf der Handbedienung und vergewissern Sie sich, dass sich der Ausleger hebt und senkt.
4. Sicherheitshinweise Lesen und befolgen Sie die nachfolgend aufgeführten Sicherheitshinweise. Betrieb und Funktionsweise des Hoyer Patientenlifters sind einfach und direkt. Wenn Sie diese grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen beachten, ist der Hebebetrieb leicht und problemlos. DER Hoyer „PRESENCE“ LIFTER DARF NUR VON PERSONEN VERWENDET WERDEN, DIE DIESES BENUTZERHANDBUCH GELESEN UND VERSTANDEN HABEN.
Page 64
Hoyer ® Deutsch Presence • Schieben Sie den beladenen Patientenlifter NICHT schneller als mit langsamer Schrittgeschwindigkeit (2,6 km/h, 0,8 m/s). • Schieben Sie den Patientenlifter NICHT über unebenen oder rauen Untergrund, vor allem nicht, wenn er beladen ist. • Schieben bzw. ziehen Sie den beladenen Patientenlifter NICHT über Hindernisse am Boden.
Hoyer ® Deutsch Presence 5. Standard-Steuerkasten und Handbedienung Abnehmbare Akkueinheit Tasten zum Anheben und Not-Aus-Taste Absenken Smart Monitor Handbedienung Redundante Bedienelemente zum Anheben und Absenken Verstellmotor LCD-Info-Anzeige Anschlussbuchse Anschlussstecker für Handbedienung für Verstellmotor Anschlussstecker für Handbedienung...
Hoyer ® Deutsch Presence 6. Smart Monitor und Handbedienung Abnehmbare Not-Aus-Taste Akkueinheit Smart Monitor Redundante Bedienelemente Tasten zum zum Anheben und Absenken Anheben und Absenken Redundante Bedienelemente zum zum Öffnen / Schließen des Tasten zum Öffnen Fahrgestells / Schließen des...
Page 67
Deutsch Presence Bestimmungsgemässe Verwendung Der Hoyer Smart Monitor ist ein Steuersystem für mobile Hoyer Patientenlifter. Der Smart Monitor speichert nützliche Servicedaten zum Patientenlifter, die bei Bedarf aufgerufen werden können. Zu den Servicedaten gehören: • Anzahl der mit Patienten durchgeführten Hübe •...
Page 68
Presence LCD Anzeige Mit dem Hoyer Smart Monitor können Daten über die LCD-Anzeige ausgelesen werden. Es können die Gesamtzahl der Hubvorgänge, Gesamtleistung, Überlasten und Anzahl der Tage seit dem letzten Service ausgelesen werden, die zur schnellen und einfachen Beurteilung des Zustands des Hubverstellmotors verwendet werden können.
Page 69
Hoyer ® Deutsch Presence Eingebaute redundante Steuerung Mit der eingebauten redundanten Steuerung kann der Patientenlifter im Notfall angehoben oder abgesenkt werden. Wenn Ihr Patientenlifter mit einer elektrischen Fahrgestellpositionierung ausgestattet ist, sind redundante Bedienelemente zum Öffnen und Schließen des Fahrgestells vorhanden.
7. Betriebshinweise 1. Einstellen der Fahrgestellbreite Die Breite des Fahrgestells am Hoyer Presence ist elektrisch einstellbar. Das Fahrgestell kann gespreizt werden, um Sessel oder Rollstühle zu umschließen. Für den Transfer durch enge Türen und Durchgänge sollte das Fahrgestell zusammengeführt werden.
Page 71
Akkus auf (siehe „Aufladen der Akkueinheit“). 9. Gurte Der Hoyer Presence bietet die Wahl zwischen einem Sechspunkt- Spreizbügel und einem Vierpunkt- Rahmen. Diese beiden Systeme verwenden verschiedene Befestigungsmethoden und Gurte. Das Sechspunktsystem verwendet Gurte mit Gurtschlingen, die ein Einstellen der Position durch die Auswahl verschiedenfarbiger Schlingen ermöglichen.
Page 72
-Lifts sind nicht mit den Produkten anderer Hersteller kompatibel und können nicht durch andere Produkte ausgetauscht werden. Der Einsatz der Produkte anderer Hersteller in Kombination mit Hoyer-Produkten birgt ein Gefahrenpotential und kann zu ernsthaften Verletzungen des Patienten und/oder des Betreuers führen.
Vierpunkt-Rahmen DIESE ANWEISUNGEN BITTE GENAU BEFOLGEN Ihr Presence-Patientenlifter kann sowohl mit einem Sechspunkt- wie auch einem Vierpunkt-system verwendet weerden. Diese Systeme lassen sich mit Hilfe eines Schnellauslösestifts leicht entfernen. Dies lässt sich zwar schnell und einfach durchführen, Sie müssen jedoch die folgenden Sicherheitsanweisungen durchlesen, um sicherzustellen, dass der Spreizbügel/Rahmen vor...
Page 74
Hoyer ® Deutsch Presence ENTFERNEN VORSICHT: Stellen Sie sicher, dass Sie das Gewicht der Querstange stützen/Rahmen, bevor Sie den Stift entfernen. Um den Stift zu entfernen, die Steckfeder (mit Hilfe eines Flachschraubenziehers oder eines ähnlichen Werkzeugs) eindrücken und den Stift herausziehen.
Die Einheit muss mit einem klickenden Geräusch einrasten. Das Aufladen ele- ktrischer Hoyer Lifter ist einfach und direkt, aber es ist wichtig, die Ladeanweisungen genau zu befolgen. Beachten Sie bitte die folgenden Punkte, die Ihnen dabei helfen, Probleme mit entladenen Akkus zu vermeiden.
Page 76
Hoyer ® Deutsch Presence • Den Akku IMMER in regelmäßigen Abständen nachladen, wenn er für längere Zeit nicht verwendet wird. • Das Akkupaket NIE am Ladegerät angeschlossen lassen, wenn das Ladegerät nicht an die Stromversorgung angeschlossen ist. • Das Ladegerät NICHT eingesteckt lassen, wenn der Akku nicht angeschlossen ist.
Presence 10. Wartungsplan und Tägliche Prüfliste Alle Hoyer Produkte sind so konzipiert, dass sie nur ein Minimum an Wartung benötigen. Einige Sicherheitsprüfungen und -prozeduren sind jedoch unerlässlich. Im Folgenden sind die TÄGLICH auszuführenden Aufgaben aufgeführt. Durch die täglichen Überprüfungen und die jährliche Inspektion und Prüfung wird gewährleistet, dass der Patientenlifter im optimalen, sicheren...
Page 78
Hoyer ® Deutsch Presence *DIESE PRÜFUNGEN SOLLTEN UMFASSEN: = Empfohlen ü 1. SPREIZBÜGEL: Vergewissern Sie sich, dass der Spreizbügel frei dreh- und schwenkbar ist. Prüfen Sie den zentralen Stift auf Verschleiß. Prüfen Sie, dass der ü ü ü Stift fest mit dem Ausleger verbunden ist.
Hoyer ® Deutsch Presence 11. Technische Daten Zulässige Belastung ............500 lbs 227 kgs Maximale Gesamtlänge ............ 57,5 Zoll 1460 mm Minimale Gesamtlänge ............. 55,1 Zoll 1400 mm Maximale Gesamthöhe ............ 81,3 Zoll 2065 mm Minimale Gesamthöhe ............. 57,5 Zoll 1460 mm Spreizbügel, maximale Höhe ...........
Page 80
Hoyer ® Deutsch Presence ANGABEN ZUR ELEKTRIK AKKUS ..............24 V, aufladbar, geschlossene Blei/Säure-Akkus AKKUKAPAZITÄT ..........3,2 Ah EINGANGSSPANNUNG DES LADEGERÄTS (NENNWERT) ...230VAC 50/60Hz AUSGANGSSPANNUNG DES LADEGERÄTS (NENNWERT) ..27,4/29,0 VDC@0,8A SCHUTZ GEGEN STROMSCHLAG LADEGERÄT ............KLASSE II PATIENTENLIFTER ..........INTERNE STROMQUELLE STOSSFESTIGKEIT LADEGERÄT ............
Page 81
Hoyer ® Deutsch Presence WICHTIGE SYMBOLE: Die folgenden Symbole werden am Ladegerät, am Steuerkasten und am Akku verwendet: Medizinisches elektrisches Gerät, Typ B, gemäß EN 60601-1 Geräte der Klasse 2 Das Ladegerät und der Steuerkasten dürfen nicht als Hausmüll entsorgt werden Die Akkus dürfen nicht als Hausmüll entsorgt werden.
Hoyer ® Deutsch Presence 12. Prüfung Diese Garantie gilt nur für HoyerPro Patientenlifter. Diese Garantie gilt nicht für die folgenden Patientenlifter: Advance-H, HML400, HPL600WB, HPL600WBSC, HPL402, C-HLA (und Varianten). Auf HoyerPro Patientenlifter wird eine Garantie für einen Zeitraum von zwei Jahren ab dem Liefertermin gegen Material- und Herstellungsfehler bei normalem Gebrauch und normaler Wartung gewährt.
Page 84
® Español Presence Índice 1. El elevador de pacientes Hoyer Presence ............ 85 2. Introducción: Generalidades sobre el elevador ..........86 3. Instrucciones de montaje y encargo ............. 87 4. Precauciones de seguridad ................91 5. Caja de control estándar y control de mano ...........93 6.
Hoyer ® Español Presence 1. El elevador de pacientes Hoyer Presence Larguero Unidad de control de batería Asa de empuje Barra de extensión Actuador eléctrico Extrusión de mástil Almohadilla de empuje para pies Dispositivo de dirección en línea recta Ruedas traseras...
El elevador de pacientes Hoyer Presence incorpora una barra extensora de seis puntos y está diseñado para ser utilizado con la amplia gama de arneses Hoyer. La opción de arnés de 4 puntos está disponible como accesorio adicional.
• DIODO DE CARGA • CARGADOR/SOPORTE DE SOBREMESA ADVERTENCIA El Hoyer Presence es pesado y habrá que tener cuidado al levantarlo. Puede que necesite ayuda para sacar el Hoyer Presence de la caja. Montaje 1. Retire todas las piezas de la caja y colóquelas en el suelo, con cuidado de evitar que el equipo sufra daños en su superficie.
Page 88
Hoyer ® Español Presence 3. Apriete el conjunto de mástil con el dispositivo de bloqueo del mástil, que está situado en la parte delantera del chasis. ADVERTENCIA Evite que queden atrapados sus dedos. Mantenga los dedos alejados del extremo del mástil al insertarlo en el alojamiento del chasis.
Page 89
Hoyer ® Español Presence DESMONTAJE El elevador no debe desmontarse excepto para su mantenimiento, reparación y transporte si fuera necesario. Para ello, siga las instrucciones de montaje en orden inverso. VERIFIQUE SIEMPRE LO SIGUIENTE ANTES DEL FUNCIONAMIENTO • El mástil está completamente bloqueado en su posición.
Page 90
Hoyer ® Español Presence • Pulse los botones hacia arriba y hacia abajo del control de mano y confirme que el larguero sube y baja.
Por favor, lea y siga las precauciones de seguridad que figuran más abajo. El funcionamiento y uso del elevador para pacientes Hoyer es sencillo y fácil de comprender. Siguiendo estas precauciones básicas de seguridad, las operaciones de elevación serán fáciles y no causarán problemas.
Page 92
Hoyer ® Español Presence • NO empuje el elevador cargado con el paciente a una velocidad que exceda un ritmo de paso lento de caminata (no más de 0,7 m/seg. o 2,6 pies/seg.) • Utilice SIEMPRE el elevador sobre terreno llano y liso. En especial, si está cargada con el paciente.
Hoyer ® Español Presence 5. Caja de control y control de mano Caja de baterías desmontable Botones para Botón de parada subir y bajar de emergencia Controles redundantes de elevación y descenso de emergencia Control de mano Actuador Pantalla LCD de Toma de información...
Hoyer ® Español Presence 6. Monitor Smart y control de mano Caja de baterías Botón de parada desmontable de emergencia Monitor Smart Botones para Controles redundantes de subir y bajar elevación y descenso de emergencia Piernas abiertas / cerradas Controles redundantes Botón piernas abiertas...
Page 95
Presence Uso destinado: El monitor inteligente, Hoyer Smart Monitor, es un sistema de control para los elevadores Hoyer Mobile. El monitor inteligente almacena información útil de elevación sobre el elevador, la cual queda disponible para consultar cuando sea necesario. Esta información de elevación incluye: •...
Page 96
Presence Pantalla LCD El monitor Smart Hoyer incorpora un microprocesador que permite emitir la lectura de los datos de mantenimiento a través de la pantalla LCD integrada. Es posible emitir la lectura de los totales de los ciclos de elevación, los totales de trabajos realizados, de sobrecargas y la cantidad de días desde el último mantenimiento, datos que pueden utilizarse para evaluar el estado de el...
Page 97
Hoyer ® Español Presence Controles redundantes integrados Los controles redundantes integrados permiten que el elevador suba o baje en caso de emergencia. Si su sistema de elevación incorpora tecnología de posicionamiento de piernas eléctrico, hay controles redundantes tanto para abrir como para cerrar las piernas.
7. Instrucciones de funcionamiento 1. Ajuste de las patas Las patas del Hoyer Presence son ajustables eléctricamente en cuanto a su anchura. Las patas pueden abrirse para permitir el acceso alrededor de sillas o de sillas de ruedas. Para transferir y para pasar por pasillos estrechos, las patas del elevador deben estar en posición cerrada.
Page 99
(vea las instrucciones de carga). 9. Eslingas El Hoyer Presence tiene la opción tanto de una barra de extensión de seis puntos como de percha de cuatro puntos. Ambos sistemas utilizan diferentes métodos de sujeción y eslingas.
Page 100
ADVERTENCIA HOYER RECOMIENDA UTILIZAR PRODUCTOS AUTÉNTICOS HOYER. Por su diseño, los sistemas de eslinga y elevadores Hoyer no son compatibles con productos de otros fabricantes. El uso de productos de otros fabricantes con productos Hoyer es potencialmente inseguro y podría ocasionar lesiones severas al paciente y/o al proveedor de cuidados.
Hoyer ® Español Presence 8. Remoción de sistemas de barra espaciadora/ percha SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE MANERA EXACTA El ascensor actual tiene la opción de usar tanto la barra espaciadora de seis puntos ou la percha de cuatro puntos. La remoción de cualquiera de estos sistemas se realiza de manera fácil usando un pasador de liberación rápida.
Page 102
Hoyer ® Español Presence REMOCIÓN PRECAUCIÓN: Asegúrese de sostener el peso de la barra de ensanchamiento/percha antes de retirar la chaveta. Para quitar el pasador, oprima la lengüeta del muelle (usando un destornillador eléctrico de hoja plana o semejante) y saque el pasador.
Cuando esté correctamente colocada, oirá un “clic”. La carga del elevador eléctrico Hoyer es sencilla y no tienen por qué surgir complicaciones, pero es importante seguir rigurosamente las instrucciones de carga. Preste especial atención a los siguientes aspectos;...
Page 104
Hoyer ® Español Presence • NUNCA deje la batería conectada con la toma del cargador desenchufada. • NO deje el cargador enchufado con la batería desconectada. • NUNCA desconecte la toma del cargador tirando del cable. • PROCURE no tropezar con el cable del cargador.
10. Plan de mantenimiento y lista de comprobación diaria Todos los productos Hoyer requieren un mantenimiento mínimo; sin embargo, es necesario llevar a cabo algunas comprobaciones y procedimientos de seguridad. Las verificaciones diarias, junto con una inspección de mantenimiento y prueba anual, permiten la conservación del elevador en condiciones óptimas de funcionamiento y seguridad.
Page 106
Hoyer ® Español Presence *ESTAS COMPROBACIONES DEBEN INCLUIR: = Recomendado ü 1. BARRA DE EXTENSIÓN: Compruebe la barra de extensión para verificar si tiene libertad de rotación y giro. Compruebe si hay desgaste en el pivote central. Compruebe ü ü...
Hoyer ® Español Presence 11. Especificaciones técnicas Carga de trabajo segura ........ 500 lbs 227 kgs Longitud total máxima ........57.5 pulgadas 1460 mm Longitud total mínima ........55.1 pulgadas 1400 mm Altura total máxima......... 81.3 pulgadas 2065 mm Altura total mínima ......... 57.5 pulgadas 1460 mm Altura máxima de la barra de extensión ..
Page 108
Hoyer ® Español Presence ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS BATERÍAS ............12 voltios, tipo ácido de plomo selladas recargables CAPACIDAD DE LA BATERÍA ...... 3,2 amperios hora ENTRADA NOMINAL DEL CARGADOR ..230Vca 50/60 Hz SALIDA NOMINAL DEL CARGADOR ... 27,4/29,0 VCC@0,8A Protección Frente a Descargas Eléctricas CARGADOR ...........
Page 109
Hoyer ® Español Presence EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS: Los signos enunciados a continuación se utilizan en el cargador, la unidad de control y la batería: Equipo de tipo B, según EN 60601-1 Equipo de clase El cargador y la unidad de control no deben desecharse junto con los residuos domésticos...
Hoyer ® Español Presence 12. Comprobación Esta garantía sólo cubre los elevadores HoyerPro. Esta garantía no cubre, ni se limita a, los siguientes elevadores: Advance-H, HML400, HPL600WB, HPL600WBSC, HPL402, C-HLA (y sus variaciones). Los elevadores HoyerPro están garantizados por dos años a partir de la fecha de entrega por defectos de materiales y fabricación, siempre que se compruebe el uso y mantenimiento normal...
Need help?
Do you have a question about the Presence and is the answer not in the manual?
Questions and answers