Do you have a question about the KMCH-K1500SS and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for ARDESTO KMCH-K1500SS
Page 1
КУХОННА МАШИНА Інструкція з експлуатації КУХОННАЯ МАШИНА Инструкция по эксплуатации KITCHEN MACHINE Instruction manual Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації перед першим використанням пристрою Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации перед первым использованием устройства Read all instructions before use this product KMCH-K1500SS...
Page 2
Дякуємо, що придбали продукцію торгової марки Ardesto. Наші вироби розроблено відповідно до високих стандартів якості, функціональності та дизайну. Ми впевнені, що ви будете задоволені придбаним пристроєм. Уважно прочитайте інструкцію перед початком експлуатації пристрою. Збережіть її для подальшого використання. Зверніть увагу на заходи безпеки, вони допоможуть уникнути поломок і...
Page 3
ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Під час використання цього пристрою необхідно дотримуватись основних заходів безпеки: • Прочитайте всі інструкції. • Не занурюйте кабель живлення та штепсельну вилку у воду або будь-яку іншу рідину, щоб уникнути ризику ураження електричним струмом. • Необхідний ретельний нагляд, якщо пристрій вико- ристовується...
Page 4
• Використовуйте пристрій і аксесуари відповідно до інструкції з експлуатації. • Цей прилад можуть використовувати діти у віці від 8 років та особи з обмеженими фізичними, чуттєвими або розумовими можливостями або з недостатністю досвіду й знань, якщо вони перебувають під постій- ним...
Page 5
ОПИС 1. Захисна кришка 12. Віничок для збивання 2. Багатофункціональна головка 13. Гумові ніжки 3. Кришка корпусу 14. Віничок для перемішування 4. Верхня частина корпусу 15. Тертка/Шатківниця 5. Прозора кришка чаші 16. М’ясорубка 6. Гак для тіста 17. Пристрій для приготування 7.
Page 6
Перемикач OFF - ВИМК. 1-6 -------- Робоча швидкість 1 ---------- Мін. швидкість 6 ---------- Макс. швидкість Регулювання швидкості 1. Увімкніть пристрій Пристрій автоматично зупиниться після 10 хвилин безперервної роботи. Рекомендована швидкість Рекомендований Аксесуар Зображення Швидкість Об’єм час Гак для тіста 200-1000 г...
Page 7
ЕКСПЛУАТАЦІЯ Попередження! Не використовуйте машину безперервно більше 10 хвилин. Після використання машині необхідно дати охолонути протягом 30 хвилин. Якщо маса для приготування тіста для пасти має вагу по- над 1000 г, робіть перерви в роботі та давайте машині Do not make pasta exceed 1000g flour continuously, after making pasta with 1000g flour, the охолонути.
Page 8
Підніміть головку вгору. Встановіть чашу на основу за годинни- ковою стрілкою. Однією рукою опустіть головку вниз, а іншою – натисніть кнопку розблокування головки, доки не почуєте клацання, встановіть головку в положення, як показано на малюнку. Увімкніть машину та встановіть необхідну швидкість. Завершивши...
Page 9
Від’єднайте кришку чаші проти годинникової стрілки. Від'єднайте кришку чаші проти годинникової стрілки. Від'єднайте чашу проти годинникової Від’єднайте чашу проти годинникової стрілки. Від'єднайте кришку чаші проти годинникової стрілки. Від'єднайте чашу проти годинникової стрілки. стрілки. М’ясорубка Зніміть передню кришку, як показано на малюнку. Зніміть...
Page 10
Дотримуючись послідовності, показа- ної на малюнку, встановіть шнек, на- Дотримуючись послідовності, показаної на прямну насадку та насадку для приго- малюнку, встановіть шнек, напрямну насадку та тування фрикадельок (кеббе) у корпус насадку для приготування фрикадельок у корпус м'ясорубки, а потім затягніть притискну гайку за м’ясорубки, а...
Page 11
Завершивши приготування, по- Натисніть кнопку розблоку- верніть перемикач у положен- вання, від’єднайте м’ясорубку ня «ВИМК.», потім відключіть за годинниковою стрілкою. машину від електромережі. За- беріть штовхач і зніміть лоток. Блендер Зніміть кришку корпусу. Встановіть чашу на головку міксера та натисніть на неї, доки вона не зафіксується...
Page 12
Place the lid firmly on the jug, Place the lid firmly on the jug, Place the lid firmly on the jug, Під час використання блендера натисніть кнопку «P» або виберіть швидкість 1-6, щоб керувати машиною. Тертка/Шатківниця Кнопка розблокування Зніміть передню кришку, як Дотримуючись...
Page 13
Закінчивши приготування, по- Встановіть передню захисну верніть перемикач у положен- кришку. ня «ВИМК.», потім відключіть машину від електромережі. На- тисніть кнопку розблокування. Від’єднайте тертку/шатківницю від головки міксера за годин- никовою стрілкою. Віничок для зби- Віничок для Гак для тіста Блендер вання...
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД Не занурюйте блок пристрою у воду та не тримайте під проточною водою. Не використовуйте абразивні засоби та інструменти для чищення. За потреби протріть блок вологою тканиною; використо- вуйте рідкий засіб для миття посуду. Потім витріть при- стрій насухо. Не допускайте заклинювання пластикових деталей...
Page 15
Благодарим Вас за выбор продукции торговой марки Ardesto. Наши изделия разработаны в соответствии с высокими требо- ваниями качества, функциональности и дизайна. Мы уверены, что Вы будете довольны приобретением нового изделия нашей фирмы. Внимательно прочитайте инструкцию перед эксплуатацией при- бора. Сохраните ее в качестве справочного материала. Обратите...
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ При использовании данного устройства необходимо соблюдать основные меры предосторожности: • Прочтите все инструкции. • Не погружайте кабель питания и штепсельную вил- ку в воду или любую другую жидкость во избежание риска поражения электрическим током. • Необходим тщательный присмотр, если устройство используется...
Page 17
• Выключайте машину перед заменой насадок. • Используйте устройство и аксессуары в соответствии с инструкцией по эксплуатации. • Данный прибор могут использовать дети в возрасте от 8 лет и лица с ограниченными физическими, чув- ственными или умственными возможностями или с недостаточностью...
Page 18
ОПИСАНИЕ 1. Защитная крышка 12. Венчик для взбивания 2. Многофункциональная головка 13. Резиновые ножки 3. Крышка корпуса 14. Венчик для перемешивания 4. Верхняя часть корпуса 15. Тёрка/Шинковка 5. Прозрачная крышка чаши 16. Мясорубка 6. Крюк для теста 17. Приспособление для приго- 7.
Page 19
Переключатель OFF - ВЫКЛ. 1-6 -------- Рабочая скорость 1 ---------- Мин. скорость 6 ---------- Макс. скорость Регулировка скорости 1. Включите устройство Устройство автоматически остановится после 10 минут непрерыв- ной работы. Рекомендуемая скорость Рекомендуемое Аксессуар Изображение Скорость Объем время Крюк для теста 200-1000 г...
Page 20
ЭКСПЛУАТАЦИЯ Предупреждения! Не используйте машину непрерывно более 10 минут. После использования машине необходимо дать остыть в течение 30 минут. Если масса для приготовления теста для пасты имеет вес более 1000 г, делайте перерывы в работе и давайте машине Do not make pasta exceed 1000g flour continuously, after making pasta with 1000g flour, the остыть.
Page 21
Установите крышку чаши по часовой стрелке. Прикрепите венчик или крюк для теста к вращающейся оси. Одной рукой опустите головку вниз, а другой – нажмите кнопку разблокировки головки, пока не услышите щелчок, установите головку в положение, как показано на рисунке. Включите маши- ну...
Page 22
Отсоедините крышку Отсоедините чашу чаши против часовой против часовой Від'єднайте кришку чаші проти годинникової стрілки. Від'єднайте чашу проти годинникової Від'єднайте кришку чаші проти годинникової стрілки. Від'єднайте чашу проти годинникової стрелки. стрілки. стрелки. стрілки. Мясорубка Снимите переднюю крышку, как по- казано на рисунке. Зніміть...
Page 23
Следуя последовательности, пока- занной на рисунке, установите шнек, Дотримуючись послідовності, показаної на направляющую насадку и насадку для малюнку, встановіть шнек, напрямну насадку та приготовления фрикаделек (кеббе) в насадку для приготування фрикадельок у корпус м'ясорубки, а потім затягніть притискну гайку за корпус...
Page 24
Закончив приготовление, повер- Нажмите кнопку разбло- ните переключатель в положе- кировки, отсоедините ние «ВЫКЛ.», затем отключите мясорубку по часовой машину от электросети. Заберите стрелке. толкатель и снимите лоток. Блендер Снимите крышку корпуса. Установите чашу на головку миксе- ра и надавите на нее, пока она не зафиксируется...
Page 25
При использовании блендера нажмите Place the lid firmly on the jug, кнопку «P» Place the lid firmly on the jug, Place the lid firmly on the jug, или выберите скорость 1-6 для управления машиной. Тёрка/Шинковка Кнопка разблокировки Снимите переднюю крышку, Соблюдая...
Page 26
Закончив приготовление, Установите переднюю защит- поверните переключатель ную крышку. в положение «ВЫКЛ.», затем отключите машину от электро- сети. Нажмите кнопку разбло- кировки. Отсоедините тёрку/ шинковку от головки миксера по часовой стрелке. Венчик для взби- Венчик для пере- Крюк для теста Блендер...
ЧИСТКА И УХОД Не погружайте блок устройства в воду и не держите под проточной водой. Не используйте абразивные средства и инструменты для чистки. При необходимости протрите блок влажной тканью; используйте жидкое средство для мытья посуды. Затем вытрите устройство насухо. Не допускайте заклинивания пластиковых...
Page 29
• The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause fire, electrical shock or injury. • Do not use outdoors. • Do not let cord to hang over edge of table or counter • Keep hands and utensils away from moving blades or discs while processing food to reduce risk of severe injury to person or damage to the food mixer.
Page 30
DESCRIPTION 1. Front protecting cover 12 .Balloon whisk 2. Arm 13. Rubber feet 3. Body cover 14. Beater 4. Upper body 15. Grater/shredder 5. Transparent bowl cover 16. Meat grinder 6. Kneading hook 17. Cookie maker 7. Light 18. Blender glass jug 8.
Page 31
Switch OFF - STOP Setting1-6 -Operation speed Setting1 -Minimum speed--slow Setting6 - Maximum speed--fast Choose the speed 1. Turn the appliance on The appliance will stop automatically when continuous working time reach 10mins. Recommend speed setting Recommend Accessories Picture Speed Capacity Time Kneading Hook...
Page 32
OPERATION POSITIONS Warning! Do not operate the machine continuously more than 10 minutes. After one time use, the machine should be cooled down for 30 minutes. Do not make pasta exceed 1000g flour continuously, after making pasta with 1000g flour, the machine need 30 minutes Do not make pasta exceed 1000g flour continuously, after making pasta with 1000g flour, the rest to cool down.
Page 33
Assemble bowl cover clockwise. According to your needs, assemble beater, balloon whisk, kneading hook into rotating axis then revolve them clockwise. One hand press the head down, then, the other hand press the tilt-head button, until you hear the «click» sound, set the head to the position as picture shown.
Page 34
Remove bowl cover Remove bowl with counter-wise. prepared food Від'єднайте кришку чаші проти годинникової стрілки. Від'єднайте чашу проти годинникової Від'єднайте кришку чаші проти годинникової стрілки. Від'єднайте чашу проти годинникової стрілки. counter-clockwise. стрілки. Meat grinder Take off the front cover as picture shown.
Page 35
Following the sequence shown as picture, assemble worm shaft, Дотримуючись послідовності, показаної на conductor, meatball (kibbeh) canister малюнку, встановіть шнек, напрямну насадку та насадку для приготування фрикадельок у корпус into cutting meat tube, then assemble м'ясорубки, а потім затягніть притискну гайку за cutting screw clockwise.
Page 36
Turn switch to “OFF” when food Press release button, remove is ready then unplug. Remove cutting meat tube from arm pusher and loading tray. clockwise. Blender Take off the body Place the jug on the arm and cover up wards. push it down until it is securely locked into place.
Page 37
When use blender, please press button ‘P’ or Place the lid firmly on the jug, speed 1-6 to operate this machine. Place the lid firmly on the jug, Place the lid firmly on the jug, Grater/shredder Release button Take off the front cover as Following the sequence, picture shown.
Page 38
Turn switch to ‘OFF’ when food Assemble the front protection was ready, then unplug and cut cover downwards. off power. Press release button. Remove grater/shredder from arm clockwise. Recipes for reference Balloon Whisk Beater Kneading Hook Blender At least 4 egg Cream or salad 500g flour Speed 6...
Page 39
CLEANING AND SERVICING Never immerse the base unit in water or hold under running water. Do not use abrasive to clean. Wipe unit with a damp cloth, if required; use a litter washing up liquid. Then wipe unit dry. Do not wedge plastic parts in the dishwasher as they could be warped.
Page 40
Умови гарантії: Условия гарантии: Warranty conditions: Завод гарантує нормальну роботу Завод гарантирует нормальную работу The plant guarantees normal operation виробу протягом 12 місяців з моменту изделия в течение 12-ти месяцев с of the product within 12 months from його продажу за умови дотримання момента...
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН Шановний Покупець! Вітаємо Вас з придбанням приладу торго- вельної марки ARDESTO, який був розроблений та виготовлений у відповідності до найвищих стандартів якості, та дякуємо Вам за те, що Ви обрали саме цей прилад. Просимо Вас зберігати талон протягом гарантійного періоду. При...
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН Уважаемый Покупатель! Поздравляем Вас с приобретением при- бора торговой марки ARDESTO, который был разработан и изго- товлен в соответствии с высочайшими стандартами качества, и благодарим Вас за то, что Вы выбрали именно этот прибор. Просим Вас сохранять талон в течение гарантийного периода. При...
WARRANTY CARD Dear Buyer! Congratulations on your purchase of the ARDESTO brand appliance, which was designed and manufactured in accordance with the highest quality standards, and we thank you for choosing this particular instrument. We ask you to keep the coupon during the warranty period. When purchasing a product, require a full warranty card.
Page 44
Warranty card/Гарантійний талон/Гарантийный талон Product information/Інформація про виріб/Информация об изделии Product/Виріб/Изделие Model/Модель Serial number/Серійний номер/Серийный номер Seller Information/Інформація про продавця/Информация о продавце Trade organization name/Назва торгової організації/Название торговой организации The address/Адреса/Адрес Date of sale/Дата продажу/Дата продажи Seller stamp/Штамп продавця/Штамп продавца Coupon/Талон...
Need help?
Do you have a question about the KMCH-K1500SS and is the answer not in the manual?
Questions and answers