Download Print this page
DeDietrich EA 30 Manual
DeDietrich EA 30 Manual

DeDietrich EA 30 Manual

Boiler and dhw calorifier connection kit

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

EA 30
Kit de liaison entre chaudière et préparateur ECS
1 Déclaration de conformité
Conformité de conception et de fabrication
Le présent produit est conforme aux exigences de la Directive
Européenne 97 / 23 / CE, article 3, paragraphe 3, concernant les
appareils à pression.
94858437
Vue détaillée
Conformité électrique / Marquage
Le présent produit est conforme aux exigences des Directives
européennes et normes suivantes :
73/23/CEE Directive Basse Tension
Norme visée : EN 60.335.1.
89/336/CEE Directive Compatibilité Electromagnétique
Normes visées : EN 50.081.1 / EN 50.082.1 / EN 55.014.
Français - Deutsch - English
РУССКИЙ - Polski - 中文
19/04/06

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EA 30 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for DeDietrich EA 30

  • Page 1 EA 30 Kit de liaison entre chaudière et préparateur ECS Français - Deutsch - English РУССКИЙ - Polski - 中文 19/04/06 Vue détaillée 1 Déclaration de conformité Conformité de conception et de fabrication Conformité électrique / Marquage Le présent produit est conforme aux exigences de la Directive Le présent produit est conforme aux exigences des Directives...
  • Page 2 Ne pas donner aux flexibles des formes pouvant occasionner des poches d'air. Vérifier l'étanchéité des raccords. Raccordement électrique de la pompe de charge. Voir : Notice du tableau de commande ou du module MB 2. EA 30 19/04/06 - 94858437 - 8999-4056-D...
  • Page 3 Ne pas donner aux flexibles des formes pouvant occasionner des poches d'air. Vérifier l'étanchéité des raccords. Raccordement électrique de la pompe de charge. Voir : Notice du tableau de commande ou du module MB 2. 19/04/06 - 94858437 - 8999-4056-D EA 30...
  • Page 4: Mise En Service

    Tourner plusieurs fois à droite et à gauche. Laisser tourner la pompe de charge à froid quelques minutes pour favoriser son amorçage. Le circuit chauffage va être purgé au point le plus haut de l'installation par le purgeur automatique livré avec l’appareil. EA 30 19/04/06 - 94858437 - 8999-4056-D...
  • Page 5 EA 30 Rohrverbindungssatz zwischen Heizkessel und WWE- Deutsch 19/04/06 Speicher Detaillierte Ansicht 1 EG-Konformität Konformitätserklärung Elektro-Konformität / Kennzeichnung Dieses Produkt stimmt mit der Richtlinie 97/23/EG des Europäischen Das vorhandene Produkt stimmt mit den Vorschriften folgender Parlaments und des Rates über Druckgeräte Artikel 3, Absatz 3 europäischer Richtlinien und Normen überein:...
  • Page 6 Die unbenutzten Öffnungen mit Kappen verschließen. Achten Sie darauf, dass sich in den flexiblen Rohren keine Luftpolster bilden. Anschlüsse auf Dichtheit prüfen. Elektroanschluss der Ladepumpe. Siehe: Gebrauchsanweisung des Schaltfelds oder des Moduls MB 2. EA 30 19/04/06 - DE 94858437 - 8999-4056-D...
  • Page 7 Die unbenutzten Öffnungen mit Kappen verschließen. Achten Sie darauf, dass sich in den flexiblen Rohren keine Luftpolster bilden. Anschlüsse auf Dichtheit prüfen. Elektroanschluss der Ladepumpe. Siehe: Gebrauchsanweisung des Schaltfelds oder des Moduls MB 2. 19/04/06 - DE 94858437 - 8999-4056-D EA 30...
  • Page 8 Mehrmals nach links und rechts drehen. Ladepumpe einige Minuten kalt laufen lassen, um ihr Anlaufen zu fördern. Der Heizkreis wird am obersten Punkt der Anlage über den mit dem Gerät gelieferten automatischen Entlüfter entlüftet. EA 30 19/04/06 - DE 94858437 - 8999-4056-D...
  • Page 9: Detailed Drawing

    EA 30 Boiler and DHW calorifier connection kit English 19/04/06 Detailed drawing 1 Compliance Compliance of design and manufacture Electrical compliance / Marking This product complies with the requirements of European Directive This product complies to the requirements to the European Directives 97 / 23 / EC, Article 3, Paragraph 3, on pressure equipment.
  • Page 10 Do not put hoses into shapes in which air pockets can be formed. Check the leak tightness of the connections. Electrical connection of the load pump. See: Instructions for the control panel or the MB 2 module. EA 30 19/04/06 - 94858437 - 8999-4056-D...
  • Page 11 Do not put hoses into shapes in which air pockets can be formed. Check the leak tightness of the connections. Electrical connection of the load pump. See: Instructions for the control panel or the MB 2 module. 19/04/06 - 94858437 - 8999-4056-D EA 30...
  • Page 12 Cold run the pump for a few minutes to enable priming. The heating circuit will be bled by the automatic bleed valve delivered with the appliance at the highest point of the installation. EA 30 19/04/06 - 94858437 - 8999-4056-D...
  • Page 13 EA 30 Набор для подключения котла и водонагревателя горячей РУССКИЙ 19/04/06 санитарно-технической воды Деталировка 1 Декларация соответствия Соответствие конструкции и изготовления Электрическое соответствие / Маркировка Настоящий продукт соответствует требованиям параграфа 3 Данное оборудование соответствует следующим европейским пункта 3 Директивы Европейского Союза 97 / 23 / CE нормам...
  • Page 14 Закрыть заглушками неиспольуземые отверстия. Не придавать гибким соединительным трубопроводам формы, которые могут вызвать образование воздушных пробок. Проверить герметичность соединений. Электрическое подключение загрузочного насоса. Смотри : инструкция, поставляемая с панелью управления или модулем MB 2. EA 30 19/04/06 - RU 94858437 - 8999-4056-D...
  • Page 15 Закрыть заглушками неиспольуземые отверстия. Не придавать гибким соединительным трубопроводам формы, которые могут вызвать образование воздушных пробок. Проверить герметичность соединений. Электрическое подключение загрузочного насоса. Смотри : инструкция, поставляемая с панелью управления или модулем MB 2. 19/04/06 - RU 94858437 - 8999-4056-D EA 30...
  • Page 16: Ввод В Эксплуатацию

    Сделать несколько оборотов вправо и влево. Дать поработать загрузочному насосу вхолостую несколько минут для обеспечения лучшего пуска. Воздух из контура отопления будет отводиться в самой высокой точке установки при помощи поставляемого автоматического воздухоотводчика. EA 30 19/04/06 - RU 94858437 - 8999-4056-D...
  • Page 17 EA 30 Zestaw armatury połączeniowej między kotłem grzewczym i Polski 19/04/06 podgrzewaczem c.w.u. Widok szczegółów 1 Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności Zgodność elektryczna / Oznakowanie Niniejszy produkt spełnia wymagania dyrektywy 97/23/EG Przedstawiany produkt spełnia następujące europejskie dyrektywy i Parlamentu Europejskiego i Rady Europy w sprawie urządzeń...
  • Page 18 łatwo dostępne. Niewykorzystane otwory zamknąć pokrywkami. Zwrócić uwagę, aby w przewodach elastycznych nie było poduszek powietrza. Sprawdzić szczelność połączeń. Podłączenie elektryczne pompy ładującej. Zobacz : Instrukcja obsługi konsoli sterowniczej lub modułu MB 2. EA 30 19/04/06 - 94858437 - 8999-4056-D...
  • Page 19 łatwo dostępne. Niewykorzystane otwory zamknąć pokrywkami. Zwrócić uwagę, aby w przewodach elastycznych nie było poduszek powietrza. Sprawdzić szczelność połączeń. Podłączenie elektryczne pompy ładującej. Zobacz : Instrukcja obsługi konsoli sterowniczej lub modułu MB 19/04/06 - 94858437 - 8999-4056-D EA 30...
  • Page 20 (V) osi pompy śrubokręt. Obrócić parę razy w lewo i w prawo. Pozostawić pompę ładującą przez parę minut na zimnym biegu, aby wymusić jej wybieg. Odpowietrzyć obieg grzewczy w najwyższym punkcie instalacji przy pomocy automatycznego odpowietrznika dostarczonego z urządzeniem.. EA 30 19/04/06 - 94858437 - 8999-4056-D...
  • Page 21 EA 30 锅炉和生活热水水箱之间的水利连接件 中文 19/04/06 详细图解 1 认证 设计和制造规定 电气规范 / 标志 本产品符合欧洲法规:97/23/CE 规定中的压力设备第 3.3 本产品符合欧盟的规定要求和符合以下标准 . 条款 . • 73/23/CEE 的低压产品的规定 符合的标准 :EN 60.335.1. • 89/336/CEE 关于电磁兼容产品的规定 遵照的标准 EN 50.081.1 / EN 50.082.1 / EN 55.014. 94858437...
  • Page 22 安装 - 生活热水水箱安装在锅炉的右方 调节速度按钮以及换热泵的螺丝都必须朝向 易于维护的位置 . 堵上不使用的孔 . 不要改变太多软管的形状,这样会造成有小的 气室 . 确定连接的密封性 . 进行泵的电路连接 . 参见 . MB 2 型控制器技术说明 . EA 30 19/04/06 - 94858437 - 8999-4056-D...
  • Page 23 安装 - 生活热水水箱安装在锅炉下方 调节速度按钮以及换热泵的螺丝都必须朝向易于维护 的位置 . 堵上不使用的孔 . 不要改变太多软管的形状 , 这样会造成有小的气室 . 确定连接的密封性 . 进行泵的电路连接 . 参见 . MB 2 型控制器技术说明 . 19/04/06 - 94858437 - 8999-4056-D EA 30...
  • Page 24 5. 当水注满并开始有水流出时 , 关闭手动排气阀 P2. 2. 保证止回的角阀处在自动的位置 (A). 6. 让换热泵在冷水时转几分钟以便其更好的运行和排气 3. 系统注水 . 7. 关闭自动排气阀 P1. 确认设备已经注满水后,再关闭排空阀 . 4. 防止加热循环泵粘连抱死,需要进行清理 . 首先,须 拧开泵前面的保护盖,同时使用一把改锥插入到轴泵 中心的 V 形槽内 . 左右转动几次 . 为了便于加热循环 泵的启动,要让它在冷态下运行几分钟 . 加热回路应 该在最高点安装一个排气阀 (随着锅炉一起发货)进 行排气 . EA 30 19/04/06 - 94858437 - 8999-4056-D...