Table of Contents
  • Liste des Pièces
  • Entretien et Maintenance
  • Pflege und Wartung
  • Lista de Piezas
  • Montaje de la Trona
  • Cuidados y Mantenimiento
  • Cuidado E Manutenção
  • Verzorging en Onderhoud
  • Pielęgnacja I Konserwacja
  • Внешний Вид Изделия
  • Уход За Изделием
  • BakıM Ve Koruma
  • Φροντίδα Και Συντήρηση
  • Péče a Údržba
  • Starostlivosť a Údržba
  • Gondozás És Karbantartás
  • Elenco Parti
  • Cura E Manutenzione

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

multiply
gemm
highchair
0+ (0–13kg)
說明書
CH
Kezelési kézikönyv
HU
Manuale di Istruzioni
IT
IMPORTANT!READ CAREFULLY AND
KEEP FOR FUTURE REFERENCE
Child weighing under 27.3kg /
6in1
6 - 72 months

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the multiply 6in1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Joie multiply 6in1

  • Page 1 Child weighing under 27.3kg / 6 - 72 months multiply 6in1 gemm ™ ™ highchair 0+ (0–13kg) 說明書 Kezelési kézikönyv Manuale di Istruzioni IMPORTANT!READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE...
  • Page 2 Parts List Highchair Assembly...
  • Page 4 Highchair Operation...
  • Page 6 Infant Booster Operation Fold Highchair...
  • Page 8 Toddler Booster Operation...
  • Page 10 Toddler Chair Operation Toddler Sized Chair & Table Operation...
  • Page 11 Detach Seat Pad Infant Insert Assembly...
  • Page 12 Note 21 21...
  • Page 13: Parts List

    Congratulations on becoming part of the Joie family! We are so excited to be part of your Please read all the instructions in this manual before assembling and using this product. life with your little one. While using with the Joie Multiply™ 6in1, you are using a high quality, Please keep instruction manual for future reference.
  • Page 14 Choose the Installation Mode Highchair Assembly Please read all the instructions in this manual before assembling and using this product. Child's Weight Figure for Installation Assemble Seat see images Press the folding button to open support legs. Fit the seat onto the frame .
  • Page 15 Toddler Booster Operation Shoulder harness anchor A Shoulder harness anchor B see images Slide adjuster Please adjust the backrest to the most reclined position before removing it. For larger child, use shoulder harness anchor A and the highest shoulder slots. Please refer to the form data to use the product to avoid it falling and cause hurting child For smaller child, use shoulder harness anchor B and the lowest shoulder slots.
  • Page 16: Care And Maintenance

    Care and Maintenance The tray cover is dishwasher safe. Your seat pad can be spot cleaned with a sponge and soapy water. DO NOT use bleach. Drip dry the washed seat pad. DO NOT put in dryer. To clean the frame, wipe with a damp cloth and mild detergent then wipe out any traces of moisture on the frame with a dry cloth.
  • Page 17: Liste Des Pièces

    L’assemblage du produit doit être effectué par un adulte. Nous vous félicitons d’avoir rejoint la famille Joie ! Nous sommes ravis de faire partie de votre vie Lisez toutes les instructions du présent manuel avant d’assembler et d’utiliser ce produit.
  • Page 18 Choix du mode d'installation Assemblage de la chaise haute Lisez toutes les instructions du présent manuel avant d'assembler et d'utiliser ce produit. Poids de l'enfant Illustration pour l'installation Assemblage du siège voir images Appuyez sur le bouton de pliage pour ouvrir les béquilles. Ajustez le siège sur le cadre .
  • Page 19 Fonctionnement du réhausseur pour enfant Shoulder harness anchor A Shoulder harness anchor B voir images Slide adjuster Veuillez régler le dossier sur la position la plus inclinée avant de le retirer. For larger child, use shoulder harness anchor A and the highest shoulder slots. For smaller child, use shoulder harness anchor B and the lowest shoulder slots.
  • Page 20: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Le couvercle du plateau passe au lave-vaisselle. Votre support de siège peut être lavé avec une éponge et de l’eau savonneuse. N’utilisez PAS d’eau de Javel. Laissez sécher le support de siège lavé. Ne le placez PAS dans un sèche-linge. Pour nettoyer le cadre, essuyez-le avec un tissu humide et du détergent doux, puis enlevez les traces d’humidité...
  • Page 21 Glückwunsch, dass Sie ein Mitglied der Joie-Familie werden! Wir freuen uns sehr, Teil Ihres Lesen Sie alle Hinweise in dieser Anleitung, bevor Sie dieses Produkt montieren und verwenden. Lebens mit Ihrem Kleinkind zu sein. Mit dem Joie Multiply™ 6in1 verwenden Sie einen erstk- Bitte heben Sie diese Anleitung zur künftigen Bezugnahme auf.
  • Page 22 Auswahl des Installationsmodus Hochstuhl montieren Lesen Sie alle Hinweise in dieser Anleitung, bevor Sie dieses Produkt montieren und verwenden. Gewicht des Abbildung zur Installation Sitz montieren Kindes siehe Abbildungen Drücken Sie zum Aufklappen der Standbeine den Klappknopf. Bringen Sie den Sitz am Rahmen an .
  • Page 23 Kleinkindsitzerhöhung verwenden Schultergurtverankerung A Schultergurtverankerung B siehe Abbildungen Gurtversteller Stellen Sie die Rückenlehne auf die niedrigste Position, bevor Sie diese abmontieren. Verwenden Sie bei einem größeren Kind die Schultergurtverankerung A und die oberen Schulterschlitze. Bei einem kleineren Kind müssen die Schultergurtverankerung B und der untere Schulterschlitz verwendet werden. Bitte beachten Sie bei der Nutzung des Produktes die Daten, damit es Wählen Sie das geeignete Paar Schulterschlitze.
  • Page 24: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Die Abdeckung des Ablagebretts ist spülmaschinengeeignet. Reinigen Sie Ihr Sitzpolster mit einem Schwamm und Seifenlauge. Verwenden Sie KEIN Bleichmittel. Hängen Sie das gewaschene Sitzpolster zum Trocknen auf. Geben Sie es NICHT in einen Trockner. Zur Reinigung des Rahmens wischen Sie ihn mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel ab und entfernen Sie dann mit einem trockenen Tuch alle Spuren von Feuchtigkeit am Rahmen.
  • Page 25: Lista De Piezas

    ADVERTENCIA El montaje solo podrá ser realizado por personas adultas. ¡Enhorabuena por haberse unido a la familia de Joie! Estamos encantados de formar parte de Lea todas las instrucciones incluidas en este manual antes de montar y utilizar este producto.
  • Page 26: Montaje De La Trona

    Elegir el modo de instalación Montaje de la trona Lea todas las instrucciones incluidas en este manual antes de montar y utilizar este producto. Peso del niño Figura de la instalación Montaje del asiento consulte las imágenes Pulse el botón para plegar para abrir las patas de apoyo. Encaje el asiento en el armazón .
  • Page 27 Funcionamiento del asiento elevador para niños Anclaje A del arnés pequeños Anclaje B del arnés Ajustador de longitud consulte las imágenes Para niños mayores, utilice el anclaje del arnés A y los ojales superiores. Para niños más pequeños, utilice el Ajuste el respaldo a la posición más reclinada antes de retirarlo.
  • Page 28: Cuidados Y Mantenimiento

    Cuidados y mantenimiento La tapa de la bandeja se puede lavar en lavavajillas. Si el acolchado del asiento se mancha, puede limpiarlo con una esponja y agua jabonosa. NO utilice lejía. Deje que el acolchado lavado del asiento se seque al aire. NO lo introduzca en la secadora. Para limpiar el armazón, pase un paño húmedo con detergente suave y, a continuación, elimine cualquier resto de humedad que haya podido quedar en el armazón con un paño seco.
  • Page 29 ALERTA Montagem por adulto necessária. Parabéns por fazer parte da família Joie! Estamos muito animados por fazer parte da sua vida Leia todas as instruções neste manual antes de montar e usar este produto. com o seu pequeno. Enquanto estiver usando a Joie Multiply™ 6in1, você está usando uma cadeira Guarde este manual de instruções para referência futura.
  • Page 30 Seleção do Modo de Instalação Montagem da cadeira alta Leia todas as instruções neste manual antes de montar e usar este produto. Peso da Criança Figura para Instalação Montagem do assento consulte as imagens Pressione o botão de dobrar para abrir as pernas de suporte. Encaixe o banco na armação .
  • Page 31 Operação do assento para crianças Anclaje A del arnés Anclaje B del arnés consulte as imagens Ajustador de longitud Por favor ajuste do encosto para a posição reclinada antes de removê-lo. Escolha um par de ranhuras de ombro adequadas. Insira os cintos de ombro nas ranhuras na almofada do assento e encosto.
  • Page 32: Cuidado E Manutenção

    Cuidado e Manutenção A tampa da bandeja é lavável. Sua almofada pode ser limpa com uma esponja e água com sabão. Não use alvejante. Seque bem a almofada do assento lavada. Não coloque na secadora. Para limpar a estrutura, limpe com um pano úmido e detergente neutro, em seguida, retire quaisquer vestí- gios de umidade na estrutura com um pano seco.
  • Page 33 WAARSCHUWING Montage door volwassene vereist. Gefeliciteerd dat u nu lid bent van de Joie-familie! Het doet ons veel genoegen om deel uit te kun- Lees alle aanwijzingen in deze handleiding voordat u het product opzet en gebruikt. nen maken van uw leven met uw kleintje. Met de Joie Multiply™ 6in1 gebruikt u een volledig ge- Bewaar de handleiding voor later gebruik.
  • Page 34 De installatiemodus kiezen Montage kinderstoel Lees alle aanwijzingen in deze handleiding voordat u het product opzet en gebruikt. Gewicht kind Afbeelding voor installatie Zitting monteren zie afbeeldingen Druk op de opvouwknop om de steunpoten te openen. Plaats het zitje op frame .
  • Page 35 Gebruik peuter-booster Schouderriemanker A Schouderriemanker B zie afbeeldingen Schuifregelaar Zet de rugleuning altijd in de laagste stand voordat u deze eraf haalt. Voor een ouder kind gebruik de vergrendeling voor schouder harnas schouder A en de hoogste spaties voor schouder. Zie de vormgegevens om het product te gebruiken en te voorkomen Voor een kleiner kind, gebruik de vergrendeling voor schouder harnas schouder B en de lagere spaties voor schouders.
  • Page 36: Verzorging En Onderhoud

    Verzorging en onderhoud De kap is geschikt voor de afwasmachine. U kunt vlekken van het kussen verwijderen met een spons en zeepwater. GEEN bleekmiddel gebruiken. Laat het gewassen kussen uitlekken. NIET in de droogtrommel leggen. Maak het frame schoon met een vochtige doek en zacht wasmiddel, en veeg vervolgens alle sporen van vocht met een droge doek van het frame.
  • Page 37 ™ Wymagany montaż przez osobę dorosłą. Gratulujemy wyboru produktu Joie! Bardzo się cieszymy z możliwości pomocy przy dziecku. Przed montażem i rozpoczęciem używania tego produktu, należy przeczytać wszystkie instrukcje z tego podręcznika. Używanie Joie Multiply™ 6in1, to używanie wysokiej jakości, wyposażonego w komplet certyfikatów Podręcznik należy zachować...
  • Page 38 Wybór trybu montażu Montaż wysokiego krzesełka Przed montażem i rozpoczęciem używania tego produktu, należy przeczytać wszystkie instrukcje z tego podręcznika. Waga dziecka Rysunek instalacyjny Montaż siedzenia patrz rysunki Naciśnij przycisk składania, aby otworzyć nogi podpierające. Dopasuj siedzenie do stelaża . Dźwięk “kliknięcia” oznacza, że siedzenie jest przymocowane do stelaża. Ten produkt jest Podnieś...
  • Page 39 Działania związane z podstawką podwyższającą zaczep pasów naramiennych A dla małych dzieci zaczep pasów naramiennych B regulator długości pasów naramiennych patrz rysunki Dla większego dziecka powinny być użyte zaczepy pasów naramiennych A i wyższe szczeliny w siedzisku. Dla Przed zdjęciem należy wyregulować oparcie pleców do pozycji nachylonej. mniejszych dzieci powinny użyte być...
  • Page 40: Pielęgnacja I Konserwacja

    Pielęgnacja i konserwacja Pokrywę tacy można myć w zmywarce. Plamy na wkładce siedzenia należy czyścić gąbką zwilżoną w namydlonej wodzie. NIE należy używać wybie- lacza. Upraną wkładkę należy zawiesić do wyschnięcia. NIE należy wkładać jej do suszarki. Aby oczyścić stelaż, wytrzyj go wilgotną szmatką i łagodnym detergentem, a następnie wytrzyj wszelkie ślady wilgoci na stelażu suchą...
  • Page 41: Внешний Вид Изделия

    ™ Сборку должны осуществлять взрослые. Поздравляем — вы стали частью семьи Joie! Мы рады быть полезны вам и вашему малышу. Перед сборкой и использованием данного изделия прочтите все инструкции в настоящем руководстве. Multiply™ 6in1 — это высококачественный стульчик для кормления, сертифицированный по...
  • Page 42 Сборка стульчика для кормления По вопросам, связанным с обслуживанием, ремонтом и заменой деталей, обращайтесь в магазин, где было приобретено данное изделие. Во избежание ожогов ЗАПРЕЩАЕТСЯ помещать на столик горячую пищу. Перед сборкой и использованием данного изделия прочтите все инструкции в настоящем руководстве. Сборка...
  • Page 43 Установка на взрослый стул для маленьких Якорь плечевого ремня безопасности A детей Якорь плечевого ремня безопасности B Регулятор См. рисунки Для крупного ребенка используйте якорь A и самые высокие отверстия для плечевых ремней. Для Перед снятием наклоните спинку в самое низкое положение. меньшего...
  • Page 44: Уход За Изделием

    Уход за изделием Крышку столика можно мыть в посудомоечной машине. Подкладку сиденья можно чистить губкой и мыльной водой. НЕ отбеливать. Подкладку сиденья следует сушить естественным образом. НЕ сушить в сушильной машине. Для чистки рамы протрите ее влажной тканью с мягким чистящим средством, а затем удалите влагу с рамы...
  • Page 45 ™ Montaj yetişkin tarafından yapılmalıdır. Joie ailesine katıldığınız için tebrikler! Çocuğunuzla olan yolculuğunuzda size katılmaktan büyük bir heye- Lütfen bu ürünü monte etmeden ya da kullanmadan önce bu kılavuzdaki tüm talimatları okuyun. can duyuyoruz. Joie Multiply™ 6in1 sayesinde, EN 14988:2017+A1:2020, EN 16120:2012+A2:2016 ve NF- Lütfen bu talimat kılavuzunu ileride başvurmak için saklayın.
  • Page 46 Kurulum Modunu Seçin Mama Sandalyesi Montajı Lütfen bu ürünü monte etmeden ya da kullanmadan önce bu kılavuzdaki tüm talimatları okuyun. Çocuğun Kilosu Montaj için şekil Koltuk Montajı bkz. görüntü Destek ayaklarını açmak için katlama düğmesine basın. Koltuğu çerçeveye geçirin . Duyulabilir “tık” sesi, koltuğun çerçeveye sabitlendiği anlamına gelir. Koltuğu monte ederken;...
  • Page 47 Küçük Çocuk Yükseltici Kullanımı Omuz kayışı tutturma noktası A Omuz kayışı tutturma noktası B bkz. görüntü Kayar ayarlayıcı Çıkarmadan önce sırt desteğini en yatık pozisyona getiriniz. Daha büyük çocuk için, omuz kayışı tutturma noktası A ve en yüksek omuz yuvalarını kullanın. Daha küçük Düşmesini ve çocuğun yaralanmasına neden olmasını...
  • Page 48: Bakım Ve Koruma

    Bakım ve Koruma Tepsi kapağı bulaşık makinesinde yıkanabilir. Koltuk minderiniz bir sünger ve sabunlu su yardımıyla yerinde temizlenebilir. Çamaşır suyu kullanmayın. Yıkanan koltuk minderini sıkmadan asarak kurutun. Kurutucuya koymayın. Çerçeveyi temizlemek için, nemli bir bez ve yumuşak bir deterjanla silip, çerçevenin üzerinde kalan nemi kuru bir bezle giderin.
  • Page 49 Διαβάστε όλες τις οδηγίες σε αυτό το εγχειρίδιο πριν τη συναρμολόγηση και χρήση αυτού του προϊόντος. μέρος της ζωής σας με το μικρό σας. Χρησιμοποιώντας το Joie Multiply™ 6in1, χρησιμοποιείτε ένα υψηλής Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών για μελλοντική χρήση.
  • Page 50 Συναρμολόγηση καθίσματος φαγητού Συμβουλευτείτε τον τοπικό διανομέα σας για ζητήματα που αφορούν τη συντήρηση, την επισκευή και την αντικατάσταση εξαρτημάτων. Για να αποφύγετε τα εγκαύματα, ΜΗΝ τοποθετείτε ζεστά τρόφιμα στο δίσκο. Διαβάστε όλες τις οδηγίες σε αυτό το εγχειρίδιο πριν τη συναρμολόγηση και χρήση αυτού του προϊόντος. Επιλέξτε...
  • Page 51 Λειτουργία ενίσχυσης νηπίου Ζώνη ασφαλείας ώμων θέση A Ζώνη ασφαλείας ώμων θέση B δείτε τις εικόνες Ρυθμιστής ολίσθησης Παρακαλώ προσαρμόστε την πλάτη στην πιο ξαπλωμένη θέση πριν την αφαιρέσετε. Για μεγαλύτερα παιδιά χρησιμοποιήστε την ζώνη ασφαλείας των ώμων στη θέση Α και τις ψηλότερες σχισμές για τους...
  • Page 52: Φροντίδα Και Συντήρηση

    Φροντίδα και συντήρηση Το κάλυμμα του δίσκου ενδείκνυται για χρήση σε πλυντήριο πιάτων. Το μαξιλάρι του καθίσματός σας μπορεί να καθαριστεί τοπικά με σφουγγάρι και σαπουνάδα. ΜΗΝ χρησιμοποιείτε χλωρίνη. Στεγνώνετε εντελώς το πλυμένο μαξιλάρι του καθίσματος. ΜΗΝ τοποθετείται στο στεγνωτήριο. Για...
  • Page 53 Před sestavením a používáním výrobku si pečlivě přečtěte návod k obsluze a uchovejte ho pro pozdější použití. Gratulujeme, právě jste se stali součástí rodiny Joie! Jsme nadšeni, že jsme se stali částí vašeho života. Při Odstraňte všechny plastové obaly z dosahu dětí, hrozí nebezpečí udušení.
  • Page 54 Zvolte si mód použití Sestavení židličky Před sestavováním produktu si nejprve pečlivě přečtěte veškeré instrukce v tomto manuálu. váha dítěte obrázek instalace Sestavení sedáku viz. obrázky Pro uvolnění opěrných nohou stiskněte tlačítka skládání. Nasaďte sedák na konstrukci židle . Správné nasazení a zajištění potvrdí zvuk charakteristické kliknutí. Dejte pozor, abyste nepřiskříply popruhy na sezení, protože v takovém případě...
  • Page 55 Obsluha podsedáku pro batolata prvek ramenního popruhu A prvek ramenního popruhu B viz. obrázky prvek nastavení délky Před odejmutím podsedáku vždy nejprve nastavte sklon zádové opěrky do polohy co nejvíce v leže. Pro větší děti používejte prvek ramenního popruhu A v nejvyšším otvoru pro pásy. Pro menší děti používejte prvek ramenního popruhu B v nejnižším otvoru pro pásy.
  • Page 56: Péče A Údržba

    Péče a údržba Pultíky lze umývat v myčce. Polstrování sezení lze čistit pomocí houbičky a mýdlové vody. Nepoužívejte bělidlo. Omytý potah nechejte uschnout, nepoužívejte sušičku. Konstrukci čistěte vlhkým hadříkem a jemným čisticím prostředkem a poté odstraňte jakékoliv stopy vlhkosti pomocí suchého hadříku. Nepoužívejte neředěný...
  • Page 57 ™ Pred zostavením a používaním výrobku si starostlivo prečítajte návod k obsluhe a uchovajte ho pre skoršie použi- Gratulujeme, práve ste sa stali súčasťou rodiny Joie! Sme nadšení, že sme sa stali časťou vášho života. Pri tie. používaní produktu Joie Multiply 6in1, si vaše dieťa užíva vysoko kvalitnú, plno certifikovanou jedálenskú...
  • Page 58 Zvoľte si mód použitia Zostavení stoličky Pred zostavovaním produktu si najprv starostlivo prečítajte všetky inštrukcie v tomto manuálu. váha dieťaťa obrázok inštalácie Zostavení sedenia vid. obrázky Pre uvoľnenie oporných nohou stlačte tlačidlo skladania. Nasaďte sedenie na konštrukciu stoličky podľa . Správne nasadení a zaistení potvrdí zvuk charakteristické...
  • Page 59 Obsluha sedenia pre batoliatka prvok ramenného popruhu A prvok ramenného popruhu B vid. obrázky prvok nastavení dĺžky Pred vybratím sedenia vždy najprv nastavte sklon chrbtovej opierky do polohy čo najviac v ľahu. Pre väčší deti používajte prvok ramenného popruhu A v najvyšším otvoru pre pásy. Pre menší deti používajte Aby ste zabránili riziku pádu a zranení...
  • Page 60: Starostlivosť A Údržba

    Starostlivosť a údržba Horný pult a malý pult je možné umývať v umývačke riadu. Polstrovaní sedení je možné čistiť pomocou huby a mydlové vody. Nepoužívajte bielidlo. Omytý poťah nechte uschnúť, nepoužívajte sušičku. Pre čistení konštrukcie ju otrite vlhkou handrou a jemným čistiacim prostriedkom a potom odstráňte akékoľvek stopy vlhkosti pomocí...
  • Page 61 .‫ﻻ ﺗﺘﺮﻙ ﻃﻔﻠﻚ ﺩﻭﻥ ﻣﺮﺍﻗﺒﺘﻪ. ﻟﺬﺍ ﺍﺣﺮﺹ ﺩﺍﺋ ﻤ ًﺍ ﻋﻠﻰ ﻣﺮﺍﻗﺒﺘﻪ‬ !‫ ﺍﻟﻤﺸﻮﻗﺔ‬Joie ‫ ﻟﺘﺤﻤﻴﻞ ﺃﺩﻟﺔ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﻣﺸﺎﻫﺪﺓ ﻣﻨﺘﺠﺎﺕ‬joiebaby.com ‫ﺯﻭﺭﻭﺍ ﻣﻮﻗﻌﻨﺎ ﺍﻹﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻲ‬ .‫ﻳ ُﺭﺟﻰ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﺘﻘﻴﻴﺪ ﻭﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺮﻛﻴﺒﻪ ﺑﺎﻟﺸﻜﻞ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﺩﺍﺋﻤﺔ؛ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﺍﻟﻄﻔﻞ ﺃﻭ ﻭﻓﺎﺗﻪ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﺍﻟﺴﻘﻮﻁ ﺃﻭ ﺍﻻﻧﺰﻻﻕ‬...
  • Page 62 ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻛﺮﺳﻲ ﺗﻨﺎﻭﻝ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﻟﻠﻄﻔﻞ‬ .‫ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﻮﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻗﺒﻞ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ‬ ‫وزن اﻟﻄﻔﻞ‬ ‫ﻃﺮﯾﻘﺔ اﻟﺘﺮﻛﯿﺐ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻤﻘﻌﺪ‬ ‫ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺭ ﻣﻦ‬ .‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﻄﻲ ﻟﻔﺘﺢ ﺍﻷﺭﺟﻞ ﺍﻟﺪﺍﻋﻤﺔ‬ ‫. ﺣﺘﻰ ﺗﺴﻤﻊ ﺻﻮﺕ "ﻃﻘﻄﻘﺔ" ﻳﺸﻴﺮ ﺇﻟﻰ ﺇﺣﻜﺎﻡ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﻤﻘﻌﺪ ﺑﺎﻹﻃﺎﺭ‬ ‫ﺛﺒ...
  • Page 63 ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﻘﻌﺪ ﺍﻟﺪﺍﻋﻢ ﻟﺤﺪﻳﺜﻲ ﺍﻟﻤﺸﻲ‬ ‫ﻣﺮﺳﺎﺓ ﺣﺰﺍﻡ ﺍﻟﻜﺘﻒ ﺃ‬ ‫ﻣﺮﺳﺎﺓ ﺣﺰﺍﻡ ﺍﻟﻜﺘﻒ ﺏ‬ ‫ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺭ ﻣﻦ‬ ‫ﺿﺎﺑﻂ ﺍﻻﻧﺰﻻﻕ‬ .‫ﻳﺮﺟﻰ ﺿﺒﻂ ﻣﺴﻨﺪ ﺍﻟﻈﻬﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻮﺿﻊ ﺍﻷﻛﺜﺮ ﺍﻧﺤﻨﺎ ﺀ ً ﻗﺒﻞ ﺇﺯﺍﻟﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻣﺮﺳﺎﺓ ﺣﺰﺍﻡ ﺍﻟﻜﺘﻒ ﺃ ﻭﺍﻟﻔﺘﺤﺎﺕ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ ﻟﻠﺤﺰﺍﻡ ﻣﻊ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﺫﻭﻱ ﺍﻟﺤﺠﻢ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮ. ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻣﺮﺳﺎﺓ ﺣﺰﺍﻡ ﺍﻟﻜﺘﻒ ﺏ ﻭﺍﻟﻔﺘﺤﺎﺕ ﺍﻟﺴﻔﻠﻴﺔ ﻟﻠﺤﺰﺍﻡ ﻣﻊ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﺫﻭﻱ‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ...
  • Page 64 ‫ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ .‫ﻳﻤﻜﻦ ﻏﺴﻞ ﻏﻄﺎﺀ ﺍﻟﺼﻴﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‬ .‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﻤﻮﺍﺿﻊ ﺍﻟﻤﺘﺴﺨﺔ ﺑﺒﻄﺎﻧﺔ ﺍﻟﻤﻘﻌﺪ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺇﺳﻔﻨﺠﺔ ﻭﻣﺎﺀ ﻭﺻﺎﺑﻮﻥ. ﻭﺗﺠﻨﺐ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ ﺍﻟﻤﺒﻴﻀﺔ‬ .‫ﺍﺣﺮﺹ ﻋﻠﻰ ﺗﺮﻙ ﺑﻄﺎﻧﺔ ﺍﻟﻤﻘﻌﺪ ﺍﻟﻤﻐﺴﻮﻟﺔ ﺣﺘﻰ ﺗﺠﻒ، ﻭﺗﺠﻨﺐ ﻭﺿﻌﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺠﻔﻒ‬ .‫ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻹﻃﺎﺭ، ﺍﻣﺴﺤﻪ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﻣﺒﻠﻠﺔ ﻭﻣﻨﻈﻒ ﺧﻔﻴﻒ، ﺛﻢ ﺍﻣﺴﺢ ﺃﻱ ﺁﺛﺎﺭ ﺑﻠﻞ ﻋﻠﻰ ﺍﻹﻃﺎﺭ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﺟﺎﻓﺔ‬ .‫ﺗﺠﻨﺐ...
  • Page 65 請 注 意 火 源 及 其他 熱 源,例 如高腳 椅 附 近的電器、瓦 斯 等風 險。 如需要了解更多信息,請您訪問joiebaby.com 網站下載說明書或查看更多 請 勿 在 未閱 讀或了解 本產品說明書之前,使 用或 裝 置本產品。 令人激動的Joie 產品! 請 保 留說明書 作日後 使 用 。 本產品 適 用於 體 重27. 3公 斤以下,年 齡6 -72 個月的兒童。...
  • Page 66 安裝模式選擇 切勿 讓 孩子站立在高腳 椅上。 寶 寶 體 重 安 裝 模 式 當嬰 兒在高腳 椅內 時,請 勿 提 起高腳 椅 移動。 當有兒童 乘 坐 時,不 要 讓 其他 孩子 在高腳 椅周圍玩耍。 不 要 讓 其他孩子 斜 靠 在 高腳 椅邊 上,以 免不 穩 定而傾 倒。 請...
  • Page 67 肩帶高度調整 高腳椅組裝 見圖 組裝和使用本產品前,請先閱讀說明書全文。 提 示 1.肩帶孔須與寶寶肩膀高度相同,或略高於寶寶肩膀。 組裝座椅 2.寶寶坐進座椅後,請確認肩帶孔高度是否合適,以免寶寶於使用時意外跌出。 見圖 肩帶固定栓A 按壓收合按鈕,打開支撐腳 肩帶固定栓B 將座椅安裝到座椅架上 ,聽到 “咔噠” 聲表明座椅安裝到位 調整扣 座椅卡合時,需注意後方織帶不要被夾住,否則無法卡合到位 較大的寶寶使用時,請使用肩帶固定栓A和最上方的肩帶孔; 請試將座椅提起,以確認座椅已安裝牢固。 較小的寶寶使用時,請使用肩帶固定栓B和最下方的肩帶孔。 組裝餐盤 選擇一對高度合適的肩帶孔,將肩帶依次穿入座墊孔和背靠孔中 36 37 38 見圖 轉換肩帶孔時,請確認肩帶同時穿入座墊和背靠中。 組裝腳踏板 安全扣使用 見圖 見圖 高腳椅組裝完成如圖 所示。 提 示 1.為防止寶寶摔跤,寶寶乘坐時必須繫上安全帶。 2.請牢牢地繫上安全帶,並注意寶寶與安全帶之間須可以放進一個手掌的厚度。 高腳椅操作 3.請勿交叉肩帶,以免對寶寶頸部造成壓迫。...
  • Page 68 嬰兒增高座椅操作 拆卸座墊 見圖 見圖 嬰兒增高座椅與成人椅組裝使用時,嬰兒增高座椅背靠不可平躺 反向操作即可組裝座布。 請參考表格數據使用本產品,避免本產品掉落使寶寶受傷 保養與維護 成人椅最小尺寸為38厘米(寬度)X44厘米(長度) 可洗餐盤蓋可用洗碗機清洗。 成人椅背靠高度最小尺寸為13厘米 座墊可以用海綿和肥皂水擦洗,不可使用漂白劑。 將洗好的座墊晾乾,不可烘乾。 幼童增高座椅操作 去除座椅架組上的灰塵和污漬時,可先用濕布擦洗,然後用乾布擦淨濕布留下的 見圖 痕跡。 拆除背靠前,請將背靠調整至最斜躺檔位 請勿使用未經稀釋的中性清潔劑、汽油或其他有機溶劑清洗本產品,否則可能對本 產品造成損壞。 請參考表格數據使用本產品,避免本產品掉落使寶寶受傷 請定期檢查您的產品是否有破損的組件、撕裂的材料或車縫線,如有必要請隨時進 成人椅最小尺寸為38厘米(寬度)X44厘米(長度) 行更換或修理。 成人椅背靠高度最小尺寸為13厘米 請在室內使用當長時間不使用本產品時,請將產品存放於陰涼處及寶寶不易接觸的 地方。 安全扣使用 見圖 幼童椅子操作 見圖 使用幼童椅子模式時,請將腳踏板拆除, 方便使用 幼童座椅&桌子操作 見圖 使用配件 因產品型號的不同,規格會有所不同。並非所有手推車均附以下配件。 組裝小座墊 見圖 如需要使用小座墊,安裝方式如圖 所示。...
  • Page 69 성인이 조립해야 합니다. 조이의 가족이 되신 것을 축하 드립니다. 당신과 당신의 귀여운 아이가 함께 하는 여행에 조이도 동참 할 수 있게 되어서 매우 영광입니다. 조이 Multiply 6in1 는 이 제품을 조립하고 사용하기 전에 이 설명서의 모든 지침을 읽으십 유럽의 안전인증 EN 14988:2017+A1:2020, EN 16120:2012+A2:2016, NF- 시오.
  • Page 70 설치 모드 선택 무거운 가방, 패키지 또는 다른 물건을 의자에 올려 놓지 마십시오. 의자가 뒤집어 질 수 있습니다. 떨어질 위험 : 아이가 유아용 의자를 올라 타지 못 하게하십시오. 아이 무게 설 치 그 림 성인의자에 의자를 장착했을 시, 아이가 발로 테이블을 밀거나 다른 구조물을...
  • Page 71 하이체어 조립 어깨 끈 높이 조절 이미지 이 제품을 사용하거나 조립 하기 전 사용설명서를 모두 읽어주시기 바랍니다. 메 모 시트 조립 1. 어깨 끈은 구멍 안으로 반드시 통과해야 하는데, 어깨 높이보다 높을 수 도 있습니다. 이미지 2. 아이가 의자에서 떨어지는 것으로부터 보호하기 위해서는 아이를 시트에 앉 접이...
  • Page 72 벨트길이 조절 어린이용 사이즈 의자 그리고 테이블 사용 이미지 이미지 1. 미끄럼 조절장치를 사용하여 벨트 길이를 조절하시오 2. 허리 벨트를 당겨서 알맞은 길이로 조절하시오 2﹐ 버튼을 눌러서 허리 벨트를 느 액세서리들 슨하게 만드시오 액세서리들은 별도로 판매 될 수 있으며 지역에 따라 구입이 가능하지 않을 수 도 있 습니다.
  • Page 73 FIGYELMEZTETÉS Az összeszerelést felnőtt személynek kell elvégeznie. Gratulálunk, hogy Ön is a Joie család tagja lett! Nagyon örülünk, hogy részesei lehetünk a A termék használata és összeszerelése előtt kérjük olvassa el az útmutatóban lévő összes utasítást. kisgyereke életútjának. Amikor a Joie Multiply™ 6 az 1-ben termékeket használja, Ön egy kitűnő...
  • Page 74 Válassza ki a szerelési módot Magasított szék összeszerelése A termék használata és összeszerelése előtt kérjük olvassa el az útmutatóban lévő összes utasítást. Gyerek súlya Szerelési ábra Child's Weight Figure for Installation Rakja össze a széket lásd a képeket Ezt a terméket Nyomja meg az összehajtó...
  • Page 75 Kisgyerek emelő használata Vállhámszíj rögzítő A Vállhámszíj rögzítő B lásd a képeket Csúszás állító Eltávolítás előtt kérjük állítsa a hátlapot a legjobban megdöntött helyzetbe. Nagyobb gyerek esetében használja az A vállhámszíj rögzítőt és a legmagasabb vállpánt nyílást. Please refer to the form data to use the product to avoid it falling and Kérjük olvassa el az adatokat, hogy úgy használja a terméket, Kisebb gyerek esetében használja a B vállhámszíj rögzítőt és a legalacsonyabb vállpánt nyílást.
  • Page 76: Gondozás És Karbantartás

    Gondozás és karbantartás A tálca fedele mosogatógépben mosható. Az üléspárna foltjait szivaccsal és szappanos vízzel tisztíthatja. NE használjon fehérítőt. Akassza ki száradni az üléspárnát. NE tegye szárítóba. A keret tisztításához törölje le nedves mosószeres ruhával, majd törölje ki a nedvességet a keretből egy száraz ruhával.
  • Page 77: Elenco Parti

    Verificare sempre la sicurezza e la stabilità del prodotto sulla sedia per adulti prima dell'uso. NON utilizzare questo prodotto su sgabelli o panche. Visitate il nostro sito joiebaby.com per scaricare i manuali e conoscere altri eccezionali prodotti Joie! Assicurarsi che le cinture siano correttamente inserite.
  • Page 78 Scelta della modalità di installazione Montaggio del seggiolone Leggere tutte le istruzioni del presente manuale prima di montare e usare il prodotto. Peso del bambino Figura per l'installazione Montaggio della sedia vedere le figure Premere il pulsante di apertura per aprire le gambe di supporto. Fissare la sedia sulla struttura .
  • Page 79 Funzionamento del rialzo “Primi passi” Punto di attacco della cintura per le spalle A Punto di attacco della cintura per le spalle B vedere le figure Dispositivo di regolazione scorrimento Regolare lo schienale nella posizione di reclinazione massima prima di rimuoverlo. Per i bambini più...
  • Page 80: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione Il vassoio tavolozza è lavabile in lavastoviglie. L’imbottitura del sedile può essere pulita con una spugna e una soluzione di acqua e sapone. NON utilizzare candeggina. Asciugare l’imbottitura del sedile al riparo dai raggi solari. NON asciugare nell'asciugatrice. Per la pulizia della struttura, utilizzare un panno umido e detergente neutro, quindi rimuovere l'umidità...
  • Page 81 gemm Allison Baby UK Ltd, ™ Venture Point, Towers Business Park Rugeley, Staffordshire, WS15 1UZ 0+ (0–13kg) NUNA International B.V. Van der Valk Bourmanweg 178 C, 2352 JD Leiderdorp, The Netherlands Share the joy at joiebaby.com IM- 000891A...

Table of Contents