earbreeze EBD.201 Instruction Manual

earbreeze EBD.201 Instruction Manual

Warm air ear dryer
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Lieferumfang
    • Geräteteile
    • Allgemeines
    • Bedienungsanleitung Lesen und Aufbewahren
    • Sicherheit
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Unzulässige Verwendung
    • Sicherheitshinweise
    • Einsatzbedingungen
    • Restrisiken
    • Vor Inbetriebnahme
    • Lieferumfang Prüfen
    • Erstinbetriebnahme
    • Gerät für den Einsatz Vorbereiten
    • Bedienung
    • Trockenzyklus Starten
    • Luftgeschwindigkeit Ändern
    • Trocknung Individuell Gestalten
    • Pflege und Reinigung
    • Lagerung
    • Problemlösung
    • Technische Daten
    • Konformitätserklärung
    • Altgerät Entsorgen
    • Verpackung Entsorgen
    • Entsorgung
  • Italiano

    • Elementi Dell'apparecchio
    • Volume DI Fornitura
    • Avvertenze DI Carattere Generale
    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Leggere E Conservare le Istruzioni Per L'uso
    • Sicurezza
    • Utilizzo Conforme Alla Destinazione D'uso
    • Utilizzo Non Consentito
    • Condizioni DI Utilizzo
    • Rischi Residui
    • Controllare Il Volume DI Fornitura
    • Prima Della Messa in Funzione
    • Prima Messa in Funzione
    • Avvio del Ciclo DI Asciugatura
    • Preparazione Dell'apparecchio Per L'utilizzo
    • Uso
    • Regolazione Della Velocità Dell'aria
    • Manutenzione E Pulizia
    • Personalizzazione Dell'asciugatura
    • Risoluzione Delle Anomalie
    • Stoccaggio
    • Dati Tecnici
    • Dichiarazione DI Conformità
    • Smaltimento
    • Smaltimento Dell'apparecchio a Fine Vita
    • Smaltimento Della Confezione
  • Français

    • Contenu
    • Pièces du Dispositif
    • Conseils de Sécurité
    • Général
    • Lire et Conserver les Instructions D'utilisation
    • Sécurité
    • Utilisation Adéquate
    • Utilisation Inappropriée
    • Conditions de Fonctionnement
    • Risques Subsistants
    • Avant Utilisation
    • Première Utilisation
    • Vérifier le Contenu
    • Débuter un Cycle de Séchage
    • Fonctionnement
    • Préparer L'appareil pour Utilisation
    • Changer la Vitesse de L'air
    • Entretien et Nettoyage
    • Personnaliser un Séchage
    • Résolutions des Problèmes
    • Stockage
    • Données Techniques
    • Déclaration de Conformité
    • Mise au Rebut
    • Mise au Rebut D'un Vieil Appareil
    • Mise au Rebut de L'emballage

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DE
EBD.201
Warmluft Ohrtrockner
Warm air ear dryer
Asciuga orecchio a d'aria calda
Sèche-oreilles à d'air chaud
Bedienungsanleitung
Instruction manual | Istruzioni per l'uso | Instructions d'utilisation
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for earbreeze EBD.201

  • Page 1 EBD.201 Warmluft Ohrtrockner Warm air ear dryer Asciuga orecchio a d‘aria calda Sèche-oreilles à d’air chaud Bedienungsanleitung Instruction manual | Istruzioni per l’uso | Instructions d‘utilisation...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Lieferumfang ..................... 4 Geräteteile ....................4 Allgemeines ....................5 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ............5 Sicherheit ....................5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................5 Unzulässige Verwendung ..................5 Sicherheitshinweise ....................5 Einsatzbedingungen ....................6 Restrisiken ........................6 Erstinbetriebnahme ................... 7 Lieferumfang prüfen ....................7 Vor Inbetriebnahme ....................
  • Page 3 ❶ ❹ ❷ ❸...
  • Page 4: Lieferumfang

    Lieferumfang ❶ Basisgerät earbreeze ® dry mit integriertem Akku ❷ Schutzkappe ❸ Ladekabel mit USB-C- und USB-A-Stecker ❹ Ohrstück (bereits ins Gerät eingesetzt!) Aufbewahrungstasche compact (ohne Abbildung) Geräteteile Lufteinlass Ein/Aus-Taster inkl. Status-LED Luftauslass Noppen für die stabile Ablage Ladebuchse (USB-C)
  • Page 5: Allgemeines

    Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung enthält Informationen und wichtige Hinweise zur sicheren Inbetriebnahme und Handhabung des Gerätes. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam durch. Beachten Sie die Warn- und Sicherheitshinweise! Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedienungs- anleitung mit.
  • Page 6: Einsatzbedingungen

    Berühren Sie niemals die Kontakte mit metallischen Gegenständen - es  besteht Kurzschluss-, Brand- und Explosionsgefahr! Benutzen Sie keine Haarsprays, Wasserzerstäuber oder andere Zerstäuber  während des Gebrauchs in der Nähe des Geräts. Verwenden Sie diese nur, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Setzen Sie das Gerät niemals Feuer oder hohen Temperaturen aus.
  • Page 7: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme Lieferumfang prüfen Nehmen Sie das Gerät und die anderen Einzelteile aus der Aufbewahrungstasche. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Kapitel Lieferumfang). Prüfen Sie das Gerät und die Einzelteile auf Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb und wenden Sie sich über den am Ende dieser Anleitung angegebenen Kontakt an den Hersteller.
  • Page 8: Gerät Für Den Einsatz Vorbereiten

    Gerät für den Einsatz vorbereiten So machen Sie das Gerät einsatzbereit: Nehmen Sie die Schutzkappe ❷ ab, indem Sie diese vorsichtig nach vorne vom Luft-Auslass abziehen. Setzen Sie das Ohrstück auf den Luftauslass ❹ und drücken Sie es vorsichtig an, bis es einrastet. Bedienung Trockenzyklus starten Verletzungsgefahr!
  • Page 9: Luftgeschwindigkeit Ändern

    Zum Einschalten des Gerätes kurz auf den Ein/Aus-Taster drücken und loslassen. Während des folgenden Aufwärmvor- ganges blinkt der Ein/Aus-Taster blau und das Gerät vibriert. Ist das Gerät aufgewärmt, leuchtet der Ein/Aus-Taster dauerhaft grün. Das Gerät beginnt mit der langsamsten Geschwindigkeitsstufe zu laufen. Starten Sie den Trocknungsprozess, indem Sie das Gerät mit dem Ohrstück zum bzw.
  • Page 10: Trocknung Individuell Gestalten

    Trocknung individuell gestalten Um die Trocknung noch individueller zu gestalten, haben Sie die Möglichkeit, das Ohrstück zu verdrehen. Je nach Ohrform oder -seite kann es von Vorteil sein, eine andere Stellung zu verwenden. Probieren Sie verschiedene Stellungen aus, um das für Sie optimale Ergebnis herauszufinden.
  • Page 11: Lagerung

    Lagerung Setzten Sie vor der Lagerung oder dem Transport des Gerätes die Schutzkappe auf, um Beschädigungen zu vermeiden. ❷ Bewahren Sie das Gerät an einem vor Kindern geschützten, trockenen, staub- und schmutzfreien und vor direkter Sonneneinstrahlung geschützten Ort auf. Lagern Sie das gereinigte und trockene Gerät möglichst in der geschlossenen Aufbewahrungstasche.
  • Page 12: Technische Daten

    Relative Luftfeuchtigkeit: <80% nicht kondensierend Lager- und Transportbedingungen Temperatur: 0°C bis +55°C Relative Luftfeuchtigkeit: <80% nicht kondensierend Artikelnummer EBD.201 Die Seriennummer befindet sich am Gerät. Technische Änderungen vorbehalten. Konformitätserklärung dry befindet sich in Übereinstimmung mit den grundlegenden earbreeze ® Anforderungen anwendungspflichtiger EU-Richtlinien und insbesondere in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen...
  • Page 13: Entsorgung

    Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Papier und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Altgerät entsorgen Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen. Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das Produkt einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z.
  • Page 14 Diese Druckschrift, einschließlich aller ihrer Teile, ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtes ist ohne Zustimmung der Earbreeze GmbH unzulässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Einspeisung und Verarbeitung in elektronischen Systemen.
  • Page 15 Table of Contents Scope of Delivery ..................16 Device Parts ....................16 General Information ................... 17 Read and Store User Manual ................. 17 Safety ......................17 Intended Use ....................17 Improper Use ....................17 Safety Instructions ................... 17 Operating Conditions ..................18 Residual Risks ....................
  • Page 16: Scope Of Delivery

    Scope of Delivery ❶ Base unit earbreeze ® dry with integrated battery ❷ Protective cap ❸ Charging cable with USB-C and USB-A plug ❹ Earpiece (already inserted in the device!) Transport case (without illustration) Device Parts Air inlet ON/OFF button incl. status LED...
  • Page 17: General Information

    General Information Read and Store User Manual This manual contains information and important remarks on the safe use and handling of the product. Read the user manual carefully before using the device. Observe the warning and safety instructions! Keep this user manual for further use. If you pass on the device to third parties, be sure to provide this operating instruction.
  • Page 18: Operating Conditions

    Do not use hair sprays, water atomizers or other atomizers during use near the  device. Use those only when the device is switched off. Never expose the device to fire or high temperatures.  Never open the device.  The device is not suitable for children under three years of age due to ...
  • Page 19: Initial Start-Up

    Initial Start-up Check Content Remove the device and other items from the transport case. Check if the delivery is complete (see chapter Scope of Delivery). Check the device and the parts for damage. Do not put a damaged device into operation and contact the manufacturer using the contact provided at the end of this manual.
  • Page 20: Preparing Device For Use

    Preparing the Device for Use To make the device ready for use: Remove the protective cap ❷ gently pulling it forward from the air outlet Place the earpiece on the air outlet ❹ and press it gently until it snaps into place.
  • Page 21: Changing Air Velocity

    To turn on the device, press the ON/OFF button and release it. During the following warm-up phase the ON/OFF button flashes blue and the device vibrates. When the device is warmed up, the ON/OFF button shines permanently green. The device starts running at the slowest speed level.
  • Page 22: Individual Drying

    Individual Drying To make the drying process even more individual, you have the option to rotate the earpiece ❹. Depending on the ear shape or side, it may be advantageous to use a different orientation. Try different orientations to find out the best result for you. Care and Cleaning Risk of damage! Incorrect care and cleaning agents can cause damage to the device.
  • Page 23: Storage

    Storage Before storing or transporting the device, place the protective cap on the device to avoid damage. Store the product in a dry, dust- and dirt-free place, protected from direct sunlight. Keep out of the reach of children! If possible, store the cleaned and dry device in the closed transport case. Problem Solving Problem/Issue Possible cause...
  • Page 24: Technical Specifications

    Storage and transport conditions Temperature: 0°C bis +55°C Relative Humidity: <80% non- condensing Article number EBD.201 The serial number is located on the device. Subject to technical changes. Declaration of Conformity dry complies to the essential requirements of applicable EU earbreeze ®...
  • Page 25: Disposal

    Disposal Dispose of Packaging Dispose of the packaging in a single-variety way. Add paper and cardboard to the wastepaper, foils in the recycling collection. Dispose of Old Devices Applicable in the European Union and other European countries with systems for separate collection of recyclables. Old Devices must not be dumped in household waste! Should the product no longer be able to be used, every consumer is legally obliged to hand over waste equipment separately from...
  • Page 26 This document, including all its parts, is protected by copyright. Any utilization outside the narrow limits of copyright is without the consent of Earbreeze GmbH inadmissible and punishable. This applies in particular to reproductions, translations, microfilming and the feeding and processing in electronic systems.
  • Page 27 Indice Volume di fornitura ....................28 Elementi dell’apparecchio ................... 28 Avvertenze di carattere generale ................ 29 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ............29 Sicurezza ....................... 29 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ............. 29 Utilizzo non consentito ..................... 29 Avvertenze di sicurezza.....................
  • Page 28: Volume Di Fornitura

    Volume di fornitura ❶ Apparecchio di base earbreeze ® dry con batteria integrata ❷ Cappuccio protettivo ❸ Cavo di ricarica con connettore USB-C e USB-A ❹ Punta auricolare (già inserito nell’apparecchio!) Custodia (senza illustrazione) Elementi dell’apparecchio Presa d’aria Tasto on/off, incl. LED indicatore di stato Uscita dell’aria...
  • Page 29: Avvertenze Di Carattere Generale

    Avvertenze di carattere generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso contengono informazioni e avvertenze importanti per mettere in funzione e manipolare in tutta sicurezza l’apparecchio. Prima di mettere in funzione l’apparecchio leggere con attenzione le istruzioni per l’uso. Prestare attenzione alle avvertenze di pericolo e di sicurezza! Conservare le istruzioni per l’uso per un eventuale futuro utilizzo.
  • Page 30: Condizioni Di Utilizzo

    Evitare sollecitazioni meccaniche sull’alloggiamento, sulla batteria e sui  contatti. Non toccare mai i contatti con oggetti metallici: pericolo di cortocircuito,  incendio ed esplosione! Non utilizzare spray per capelli, nebulizzatori d’acqua o altri nebulizzatori nei  pressi dell’apparecchio quando è in uso. Utilizzarli solo se l’apparecchio è spento.
  • Page 31: Prima Messa In Funzione

    Prima messa in funzione Controllare il volume di fornitura Estrarre l’apparecchio e gli altri elementi dalla relativa custodia. Controllare la completezza della fornitura (vedi capitolo Volume di fornitura). Controllare l’eventuale presenza di danni all’apparecchio e ai singoli elementi. Non mettere in funzione l’apparecchio se è danneggiato e rivolgersi al produttore attraverso il contatto indicato alla fine delle presenti istruzioni per l’uso.
  • Page 32: Preparazione Dell'apparecchio Per L'utilizzo

    Preparazione dell’apparecchio per l’utilizzo Come preparare l’apparecchio al relativo utilizzo: Estrarre il cappuccio protettivo ❷ tirandolo con cautela in avanti dall’uscita dell’aria Posizionare una punta auricolare ❹ sull’uscita dell’aria e premere con cautela fino a quando scatta in posizione. Avvio del ciclo di asciugatura Pericolo di lesioni! Un cattivo posizionamento della punta auricolare o una punta auricolare danneggiata potrebbero comportare lesioni all’orecchio.
  • Page 33: Regolazione Della Velocità Dell'aria

    Per accendere l’apparecchio premere brevemente sul tasto on/off e rilasciarlo. Durante la successiva fase di riscaldamento il tasto on/off lampeggia in blu e l’apparecchio vibra. Quando l’apparecchio è riscaldato il tasto on/off resta acceso in verde in modo permanente. L’apparecchio inizia a funzionare con il livello di velocità...
  • Page 34: Personalizzazione Dell'asciugatura

    Personalizzazione dell’asciugatura Per personalizzare maggiormente l’asciugatura c’è la possibilità di ruotare la punta auricolare . A seconda della ❹ forma o del lato dell’orecchio potrebbe risultare vantaggioso utilizzare un’altra posizione. Provare diverse posizioni per trovare il risultato che meglio si adatta all’utilizzatore.
  • Page 35: Stoccaggio

    Stoccaggio Prima di riporre o trasportare l’apparecchio applicare il cappuccio protettivo per evitare danneggiamenti. ❷ Conservare l’apparecchio al di fuori della portata dei bambini in un luogo asciutto, privo di polvere e sporcizia e al riparo da radiazioni solari dirette. Riporre l’apparecchio pulito e asciutto possibilmente nell’apposita custodia chiusa.
  • Page 36: Dati Tecnici

    Temperatura: da 0°C a +55°C trasporto Umidità relativa dell’aria: <80% senza condensa Numero articolo EBD.201 Il numero di serie si trova sull’apparecchio. Con riserva di modifiche tecniche. Dichiarazione di conformità dry è un prodotto conforme ai requisiti fondamentali delle direttive earbreeze ®...
  • Page 37: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento della confezione Smaltire la confezione nella raccolta differenziata. Conferire la carta e il cartone nella raccolta della carta e le pellicole nella raccolta dei materiali riciclabili. Smaltimento dell’apparecchio a fine vita Norme applicabili nell’Unione Europea e negli altri Stati europei con sistemi per la raccolta differenziata dei materiali.
  • Page 38 è protetto dal diritto d’autore. Qualsivoglia utilizzo al di fuori dei rigorosi limiti del diritto d’autore senza l’autorizzazione della società Earbreeze GmbH è inammissibile e punibile. Quanto sopra vale in particolare per riproduzioni, traduzioni, microfilm e per l’immissione e l’elaborazione in sistemi elettronici.
  • Page 39 Table des matières Contenu ........................ 40 Pièces du dispositif ....................40 Général ......................... 41 Lire et conserver les instructions d’utilisation ............41 Sécurité ......................... 41 Utilisation adéquate ....................41 Utilisation inappropriée .................... 41 Conseils de sécurité ....................41 Conditions de fonctionnement ................42 Risques subsistants ....................
  • Page 40: Contenu

    Contenu ❶ Dispositif de base earbreeze ® dry avec batterie intégrée ❷ Capuchon de protection ❸ Câble de chargement avec connecteur USB C et USB A ❹ Embout (est déjà sur l’appareil !) Mallette de rangement (sans illustration) Pièces du dispositif Entrée d’air...
  • Page 41: Général

    Général Lire et conserver les instructions d’utilisation Ces instructions d’utilisation contiennent des informations et des conseils importants pour l’utilisation et la manipulation de cet appareil en toute sécurité. Lire attentivement les instructions d’utilisation avant la mise en service de l’appareil. Prendre en compte les avertissements et conseils de sécurité...
  • Page 42: Conditions De Fonctionnement

    Ne pas utiliser de laques, de vaporisateurs d’eau ou tout autres vaporisateurs  près de l’appareil pendant son utilisation. Les utiliser seulement lorsque l’appareil est éteint. Ne jamais exposer l’appareil au feu ou à de fortes températures.  Ne jamais ouvrir l’appareil. ...
  • Page 43: Première Utilisation

    Première utilisation Vérifier le contenu Sortir l’appareil et les autres pièces de la pochette de rangement. Vérifier si la livraison est complète (Voir chapitre Contenu). Vérifier si l’appareil et les pièces sont endommagés. Ne pas faire fonctionner un appareil endommagé et faire appel au fabricant par le contact indiqué à la fin des instructions.
  • Page 44: Préparer L'appareil Pour Utilisation

    Préparer l’appareil pour utilisation Rendre l’appareil prêt à l’emploi : Retirer le capuchon de protection , en tirant précautionneusement ❷ vers l’avant de la sortie de l’air Mettre en place l’embout sur la ❹ sortie de l’air et enfoncer jusqu’à ce que cela se verrouille.
  • Page 45: Changer La Vitesse De L'air

    Pour mettre en marche l’appareil, presser brièvement le bouton marche/arrêt relâcher. Pendant le préchauffage qui suit, le bouton marche/arrêt clignote en bleu et l’appareil vibre. Lorsque l’appareil est chaud, le bouton marche/arrêt s’illumine continuellement en vert. L’appareil commence par fonctionner avec la vitesse la plus basse. Débuter le processus de séchage en déplaçant l’appareil avec l’embout vers le conduit auditif externe ou dans celui-ci.
  • Page 46: Personnaliser Un Séchage

    Personnaliser un séchage Pour plus personnaliser un séchage, il y a possibilité de tourner l’embout . En ❹ fonction de la forme de l’oreille ou du côté, il peut être avantageux d’utiliser une autre position. Essayer différentes positions, pour trouver un résultat optimal pour la personne.
  • Page 47: Stockage

    Stockage Avant le stockage ou le transport de l’appareil, mettre le capuchon de protection , afin d’éviter des dommages. ❷ Conserver l’appareil hors de portée des enfants, dans un lieu sec, propre, sans poussière et loin de la lumière directe du soleil. Si possible, stocker l’appareil sec et nettoyé...
  • Page 48: Données Techniques

    Température : de 0 °C à +55 °C transport Humidité de l’air relative : <80 %, pas de condensation Numéro d’article EBD.201 Le numéro de série se trouve sur l’appareil. Sous réserves de modifications techniques. Déclaration de conformité dry est en conformité avec les exigences fondamentales des earbreeze ®...
  • Page 49: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Mise au rebut de l’emballage Jeter les emballages selon leur type. Mettre le papier et le carton et les feuilles dans la collecte de matériaux recyclables. Mise au rebut d’un vieil appareil Applicable dans l’Union européenne et dans les autres états européens possédant des systèmes de tri des matériaux recyclables.
  • Page 50 Ce fascicule, toutes parties incluses, est protégée par le droit d’auteur. Toute utilisation en dehors des limites strictes du droit d’auteur sans l’accord de Earbreeze GmbH est inadmissible et punissable. Cela s’applique en particulier aux reproductions, aux traductions, aux archivages sur microfilms, à...

Table of Contents