Euromate 126243 Manual

Wpc aluminium front garden fence
Table of Contents
  • Zu Ihrer Sicherheit
  • Per la Sua Sicurezza
  • Pour Votre Sécurité
  • Mise au Rebut
  • Pro VašI Bezpečnost
  • Pre Vašu Bezpečnosť
  • Dla Państwa Bezpieczeństwa
  • Odlaganje Med Odpadke
  • Za Vašo Varnost
  • Biztonsága Érdekében
  • Za Vašu Sigurnost
  • Odlaganje Na Otpad
  • Для Вашей Безопасности
  • Για Την Ασφάλειά Σας
  • Voor Uw Veiligheid
  • För Din Säkerhet

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

DE WPC-Alu Vorgartenzaun
IT
Recinzione da giardino anteriore
in alluminio WPC
FR Clôture de jardin en aluminium de
WPC
GB WPC aluminium front garden
fence
CZ Přední zahradní plot z hliníku
WPC
SK Hliníkový predzáhradný plot WPC
PL Ogrodzenie ogrodowe z alumi-
nium WPC
SI
WPC aluminijasta vrtna ograja
HU WPC alumínium kerti kerítés
BA/HR WPC aluminijska prednja vrtna
ograda
RU WPC-алюминиевый забор перед
садом
GR Μπροστινό φράχτη κήπου αλουμι-
νίου WPC
NL WPC aluminium voortuinomhei-
ning
SE WPC-trädgårdsstaket i aluminium
FI
WPC-alumiininen etupuutarha-aita
KAZ WPC алюминийден жасалған
алдыңғы бақша қоршауы
126243
126222
126794

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 126243 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Euromate 126243

  • Page 1 126243 126222 126794 DE WPC-Alu Vorgartenzaun HU WPC alumínium kerti kerítés Recinzione da giardino anteriore BA/HR WPC aluminijska prednja vrtna in alluminio WPC ograda RU WPC-алюминиевый забор перед FR Clôture de jardin en aluminium de садом GR Μπροστινό φράχτη κήπου αλουμι- GB WPC aluminium front garden νίου...
  • Page 2 2,5 mm 126222 Alu-Pfosten ø3,8 x 15 mm...
  • Page 3 126243 & 126794...
  • Page 4: Zu Ihrer Sicherheit

    Tragen Sie bei der Montage (Bohrungen) eine Zubehör Staubschutzmaske. Passende Pfostenträger sind unter den folgenden Lie- ferantenartikelnummern erhältlich: Bei der Montage (Bohrungen) des Produktes Euromate GmbH besteht Gefahr durch umherfliegende Splitter! Tragen Sie eine Schutzbrille. • 125977 Tragen Sie bei der Montage Sicherheitsschuhe. • 125978 •...
  • Page 5: Per La Sua Sicurezza

    Durante il montaggio (forature) si deve indossa- Le basi dei pali adeguate sono disponibili con i seguenti re una mascherina antipolvere. numeri di articoli fornitore: Euromate GmbH Durante il montaggio (forature) del prodotto, le • 125977 schegge volanti costituiscono una fonte di peri- •...
  • Page 6: Pour Votre Sécurité

    Les porte-poteaux adaptés sont disponibles sous les tez des lunettes de protection. numéros d’article du fournisseur suivants : Portez des chaussures de sécurité pendant le Euromate GmbH montage. • 125977 • 125978 Portez des gants de protection pendant le mon- •...
  • Page 7: For Your Safety

    Compatible post anchors are available under the follow- Read and observe the instructions for use be- ing supplier item numbers: fore using the product for the first time. Euromate GmbH • 125977 Personal protective clothing • 125978 When installing (drilling work) wear a dust pro- •...
  • Page 8: Pro Vaši Bezpečnost

    Příslušenství Před uvedením do provozu si přečtěte návod k Vhodné nosníky sloupků jsou k dispozici pod následují- použití, a řiďte se jím. cím číslem artiklu: Euromate GmbH • 125977 Osobní ochranné pomůcky • 125978 Při montáži (otvory) noste ochrannou masku •...
  • Page 9: Pre Vašu Bezpečnosť

    Vhodné nosníky stĺpikov sú k dispozícii pod nasledujú- Pred uvedením do prevádzky si treba prečítať cimi číslami položiek dodávateľa: návod na použitie a dodržiavať ho. Euromate GmbH • 125977 Osobný ochranný výstroj • 125978 Pri montáži (vŕtanie) noste masku proti prachu.
  • Page 10: Dla Państwa Bezpieczeństwa

    Wyposażenie dodatkowe sić okulary ochronne. Podczas pracy zakładać rękawice zabezpie- Odpowiednie wsporniki do słupków są dostępne pod czające. następującymi numerami artykułów dostawcy: Euromate GmbH Podczas pracy zakładać rękawice ochronne. • 125977 • 125978 • 129232 Dla Państwa bezpieczeństwa Emil Lux GmbH & Co. KG •...
  • Page 11: Odlaganje Med Odpadke

    Uporabljeni so naslednji simboli: Ustrezni nosilci stebrov so na voljo pod naslednjimi šte- vilkami artiklov: Pred uporabo preberite in upoštevajte navodila za uporabo. Euromate GmbH • 125977 Osebna zaščitna oprema • 125978 • 129232 Pri montaži (vrtanju) uporabite protiprašno ma- sko.
  • Page 12: Biztonsága Érdekében

    Az alábbi jeleket használjuk: Tartozék Üzembe helyezés előtt olvassa el a használati útmutatót és tartsa be az utasításait. Az illeszkedő tartóoszlopok a következő beszállítói cikk- számmal kaphatók: Euromate GmbH Személyi védőfelszerelés • 125977 A szerelés (fúrás) közben viseljen porvédő • 125978 maszkot.
  • Page 13: Za Vašu Sigurnost

    Pribor Odgovarajući stupni nosači dostupni su pod sljedećim Osobna zaštitna oprema brojevima artikala dobavljača: Prilikom montaže (bušenja) koristite zaštitnu Euromate GmbH masku za disanje. • 125977 Kod montaže (bušenja) proizvoda postoji opa- • 125978 snost od strugotina koje uokolo lete! Nosite za- •...
  • Page 14: Для Вашей Безопасности

    надевайте респиратор. Подходящие опоры для столбов имеют следующие номера артикулов поставщиков: Во время монтажа (при сверлении отвер- стий) – опасность из-за отлетающих оскол- Euromate GmbH ков! Одевайте защитные очки. • 125977 Во время монтажа носите защитную обувь. • 125978 • 129232 Emil Lux GmbH &...
  • Page 15: Για Την Ασφάλειά Σας

    προϊόντος υφίσταται κίνδυνος εκσφενδονισμού θραυσμάτων! Φοράτε προστατευτικά γυαλιά. Οι κατάλληλες βάσεις πασσάλου διατίθενται με τους Κατά τη συναρμολόγηση φοράτε υποδήματα παρακάτω αριθμούς προϊόντων προμηθευτών: ασφαλείας. Euromate GmbH • 125977 Κατά τη συναρμολόγηση φοράτε προστατευτι- • 125978 κά γάντια. • 129232 Emil Lux GmbH &...
  • Page 16: Voor Uw Veiligheid

    Toebehoren Draag een veiligheidsbril. Geschikte paalhouders zijn verkrijgbaar onder de vol- Draag bij het monteren veiligheidsschoenen. gende artikelnummers van leveranciers: Euromate GmbH • 125977 Draag veiligheidshandschoenen bij het monte- ren. • 125978 • 129232 Emil Lux GmbH & Co. KG Voor uw veiligheid •...
  • Page 17: För Din Säkerhet

    Faroanvisningar och anvisningar är tydligt märkta i Tillbehör bruksanvisningen. Följande symboler används: Lämpliga stolphållare kan beställas med följande leverantörsartikelnummer: Läs och beakta bruksanvisningen före användning. Euromate GmbH • 125977 Personlig skyddsutrustning • 125978 • 129232 Använd dammskyddsmask vid monteringen (borrning).
  • Page 18 Seuraavia symboleita käytetään: Tarvikkeet Lue käyttöohje ennen käyttöönottoa ja noudata Sopivia pylväskannattimia on saatavissa seuraavien sen ohjeita. toimittajien tuotenumeroista: Euromate GmbH Henkilökohtainen suojavarustus • 125977 Käytä asennuksen (porauksen) aikana • 125978 pölynaamaria. • 129232 Emil Lux GmbH & Co. KG...
  • Page 19 мүмкін! Қорғаныс көзəйнегін киіңіз. Керек-жарақтар Монтаждау кезінде қорғаныс аяқ киімін Бағананың жарамды анкерлік тірегі төмендегі жет- киіңіз. кізуші артикулының нөмірлері бойынша қолжетімді: Euromate GmbH Монтаждау кезінде қорғаныш қолғап киіңіз. • 125977 • 125978 • 129232 Сіздің қауіпсіздігіңіз үшін Emil Lux GmbH & Co. KG Қауіпсіздік...
  • Page 20 125252, г. Москва, GERMANY ул. Авиаконструктора Микояна, дом 12, Hotline +49 (0) 2196 / 76-3333 этаж 9, помещение I, комната 29 www.euromate.de +7 495 933 46 80 Изготовитель/Өндіруші: Евромейт ГмбХ Эмиль-Люкс-Штр. 1 42929 Вермельскирхен ГЕРМАНИЯ Art.-Nr. 126243, 126222, 126794 V-090821...

This manual is also suitable for:

126222126794

Table of Contents